日語文章閱讀:讓我的司機回答你吧
あるアメリカの大學の先生がノーベル賞を受賞した。それは學校の名聲を大変高めることになったので、総長はゆ有頂天になり、「君、多くの大學から講演に呼ばれるだろから、當分、私の運転手付きの車を自由に使いたまえ」と言ってくれた?ノーベル賞を取り立てのころは、その先生も嬉しくて、得意満面、総長の車を使い、次々と大學を講演して回った?ノーベル賞は毎年、ノーベル賞の命日、十二月十日に與えられることになっており、その時の受賞記念講演をそのまま招待された學校ですればよいわけである。
くだんの先生、同じことを七、八回しゃべるとさすがにちょっと飽きが出てきた。一方、運転手の方は先生の講演中手持ちぶさたで、いつも、一番の席でじっと聞いている。門前の小僧ではないが、もう全部丸暗記するまでなっていた。
さて、そうなった時、運転手が切り出した。
「今日は先生もお疲れのご様子、私が代わってやりましょう。」先生の方もその気になり、「この大學にはおれの顔を直接知っている人はないはずだ。お前とおれは容姿がそんなに変わらない。それでは一つ頼むか。」
ということになった。こうしてノーベル賞の先生は運転手にふんして後ろに座り、運転手先生の講演が始まったが、どうしてして、彼は観光ガイドをやった経験もあり、話は堂にいったもの、聲も本物の先生よりずっととおりが良い。講演が終わると大かっさいとなった。
それで終わればよかったが、アメリカ人は質問したがりくせがある。前列の利口そうな男が質問を始めた。しかし、運転手先生、質問を靜かに聞き終わると、少しも慌ててず
「運、君はいい質問をするけど、どうも易しいことを難しく考えているんじゃないかね。そういうことは既にわれわれの仲間では議論され盡くして,自分の運転手すら知っている。一番後ろの席にいる彼に答えさせよう。」
譯文對照:
美國某大學的一位教師獲得了諾貝爾獎金。這使學校的名聲大振。校長高興地對他說:“將會有許多所大學邀請你去演講的,暫時我的汽車和司機你就隨便用吧。”剛剛獲得諾貝爾獎金的時候,這位教師春風得意,乘著校長的車子,一所又一所的去各所大學演講。諾貝爾獎金授予日為每年的十二月十日,即諾貝爾的忌辰,每當這一天,如遇到有邀請他的學校就此在那所學校發表一場獲獎演說。
那位教師做了七、八次同一內容的演講后,就覺得不勝膩煩。再說,開車的司機在他講演的時閑得無聊就常常坐在最后的那排座位上聆聽。雖然提不上“門前的和尚會念經”(耳濡目染),卻也把講課的內容全部記住了。
這時,司機終于開口了。
“看樣子先生今天很疲倦,就由我代替先生講吧。”
司機的話正中他的下懷,于是他說:“按說這所大學里并沒有人直接認識我,你的長相和我十分相像,那么,就拜托你了。”
事就這么定下來了,諾貝爾獎金獲得者的教師扮成司機坐在后排座位上,司機先生的演講開始了。 哎呀呀,司機先生有過當觀光導游的經驗,講話又很高明(登堂入室),聲音比真實的諾貝熱獎金獲得者洪亮得多,講演一結束,就博得了全場喝彩。
事情如就這么結束還好,然而美國人有愛提問題的毛病,坐在前排的一位看似聰穎的男子開始發問,而司機先生聽完這個問題不慌不忙地說:
“嗯,你提的問題很好,但你似乎把一個簡單的問題想得過于復雜了,我們的同行都討論得明明白白,就連我的司機都知道這樣的問題,就讓坐在后排的司機來回答吧。”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:ととの目
- 日語閱讀:雨傘
- 日語閱讀:警察の冗談
- 日語閱讀:《夢十夜》之第七夜
- 日語閱讀:殺神記
- 日語閱讀:忠実な犬
- [雙語閱讀] 海疆行(二)
- 日語閱讀:《夢十夜》之第八夜
- 日語閱讀:一封寫給最愛的人的情書
- 般若波羅蜜多心經(日文)
- 日語閱讀:《夢十夜》之第六夜
- 難學而有趣的日語
- 日語閱讀:だれでもお嬢様?
- 日語閱讀:柿泥棒
- 日語閱讀:新米
- 日語閱讀:《夢十夜》之第九夜
- [雙語閱讀] 海疆行(一)
- 日語幽默:作文
- 日語閱讀:《夢十夜》之第四夜
- 日語閱讀:アラー
- 日語:バレタ
- 日語閱讀:九十九里浜の初夏
- まだ死んでいない
- 日語閱讀:中國四大古典文學《西遊記》
- 日語:男になりたい
- 日語閱讀:老人福祉に関する考察
- 日語閱讀:悪事
- 日語閱讀:つもり
- 日語閱讀:遺言(ゆいごん)
- 日語エアロビクス
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(7)
- 日語閱讀:説明書
- 中日對照歇后語
- 日語閱讀:禮儀の正しい人
- 日語閱讀:合弁企業(合資企業)
- 日語閱讀:醫者もの
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(6)
- 日語閱讀:凧揚げ
- 日語閱讀:応急処置
- 日語閱讀:星取り
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(8)
- 日語閱讀:用心
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(4)
- 日語閱讀:有難う
- 日語閱讀:三四郎 書評
- 日語閱讀:表札
- 《三字經》日語翻譯
- 日語閱讀:この漢字なんと読みますか
- 日語閱讀:《夢十夜》之第三夜
- 日語閱讀:敬虔な先生
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(2)
- 日語:舞踏會
- 日語閱讀:赤とんぼ
- 《夢十夜》在線閱讀
- 日語閱讀:梅雨の季節
- 日語閱讀:妻子思い
- 日語九九乘法口訣表
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(1)
- 日語閱讀:《夢十夜》之第五夜
- 日語閱讀:つぼ
- 日語閱讀:中華人民共和國外資企業法
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(3)
- 日語閱讀:戀の予感
- 日語:カルボナーラ
- 日語閱讀:交通事故
- 日語閱讀:《夢十夜》之第一夜
- 日語閱讀:それお皿の絵柄よ
- 日語閱讀:忘れた
- 日語閱讀:負け犬
- 日語:最後の願い
- 日語閱讀:中外合資経営企業法
- "迷惑"な日本人
- 日語:忘れられない
- 日語閱讀:《夢十夜》之第二夜
- 日語閱讀:《夢十夜》之第十夜
- 日語閱讀:條件反応
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(9)
- 日語閱讀:川端康成 人と作品
- 日語閱讀:やぶ醫者
- 日語閱讀:銀河鉄道の夜(5)
- 日語閱讀:順番が違う
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課