日語文章閱讀:初月給(首次工資)
初月給
16日の夜、息子が帰ってくるなり、給料を封を切らない袋ごと渡してくれました。
この4月から公務員に奉職した初めての給料を、今まで育ててくれたお禮に、全部くれるというのです。
これほど親孝行に育てた覚えはないので、①一瞬戸惑いながらも、まずはありがたく頂戴し、仏壇に供えました。
そのあと、ビールの酔いもあって2時間ほど、うたた寢をしてしまいました。気がついて、先ほどの給料袋を「気持ちだけは頂いておく」と、息子に返しに行くと、「いいよ、いいよ」と言いながらも、內心ホットした様子で受け取ってくれました。
息子いわく、初月給をどう使ったら両親に一番喜んでもらえるか、上司に相談したところ、「袋ごと渡したら。両親が鬼か蛇でもない限り、全部持っていってしまうこともないだろうから」と、アドバイスをしてくれたそうです。
それを実行したわけですが、②私がうたた寢をしてしまった2時間は、息子にとってはかなり長い時間だったらしく、「もしかして、うちの両親は鬼か蛇か。全部とられてしまったら、せめて交通費と晝食代は貸してもらおう」と、一人悩んでいたそうです。
注釈:
~なり「接助」(接動詞連體形)馬上就……
給料(きゅうりょう)「名」工資,薪水
封を切る(ふうをきる)「慣用」拆封
奉職(ほうしょく)供職,工作
親孝行(おやこうこう)「自サ」孝敬父母
頂戴(ちょうだい)領受,接受
供える(そなえる)「他下一」供,獻
うたた寢(うたたね)假睡,打盹
問題:
?、佟敢凰矐趸螭い胜椁?、まずはありがたく頂戴し、仏壇に供えました。」とありますが、誰が何を頂戴したのですか。
1、息子が給料を頂戴した。
2、私が息子の給料を頂戴した。
3、両親が初月給を頂戴した。
4、上司が給料袋を頂戴した。
結局、両親は息子から何をもらいましたか。
1、ビール
2、封を切らない給料袋
3、息子の気持ち
4、初月給
なぜ②「私がうたた寢をしてしまった2時間は、息子にとってはかなり長い時間だった」のでしょうか。
1、両親が鬼か蛇になってしまうかと思ったからです。
2、給料の封を切っていなかったからです。
3、晝食代がないと一人で悩んでいたからです。
4、両親が初月給を全部とってしまうかと心配していたからです。
答案:2、3、4
參考譯文:
首次工資
16日晚上,兒子一回來,馬上就把沒拆封的工資連同袋子給了我。
從這個4月開始當公務員工作第一次得到的工資,作為養育至今的禮物全部給我了。
因為不記得有教育他過要如此孝敬父母,雖一瞬間很困惑,還是先很感謝地接受了,然后獻給佛龕。
在那之后,喝啤酒醉了兩個小時,打了個盹。回過神來,我剛才將工資袋塞回給兒子,邊說“你有這份好意我就滿足了”。兒子說:“不用了,不用了”,雖然是這樣,兒心底卻急切的等著我返還給他。
兒子說,剛剛與上司交談工資怎么用父母雙方會最高興的呢?上司這樣建議我:“假如連同袋子一起給,因為父母只要不是牛鬼蛇神,就不會把全部都拿走。
這就是這樣做的原因,但我打盹了兩個小時,或許對孩子來說是相當長的時間。“難道父母是牛鬼蛇神,全部被拿走的話,至少也借給我交通費和午餐費吧。“為此一個人苦惱著。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【日本昔ばなし】花さか爺
- 【日本昔ばなし】田野久
- 【日本民間故事】狐貍化作的假橋
- 【日本昔ばなし】笠地蔵
- 中日對照:人生勵志名言集(30)
- 日本作家-梓 林太郎
- 日本作家-朝松 健
- 日本作家-蘆辺 拓
- 【JX童話賞】奶奶的番茄
- 【日本昔ばなし】天に昇った男
- 【JX童話賞】討厭黑暗的桃子
- 日本作家-姉小路 祐
- 【日本昔ばなし】山鳩
- 【日本昔ばなし】瘤取りじいさん
- 日本作家-愛川晶
- 【日本昔ばなし】舌きり雀
- 中日對照:人生勵志名言集(19)
- 日本作家-赤川次郎
- 【日本昔ばなし】しっぽの釣り
- 日本作家-青山真治
- 【日本昔ばなし】浦島太郎
- 日本作家-青山光二
- 日本作家-秋元 康
- 【日本昔ばなし】聰明的猴子和豬
- 【日本昔ばなし】雪おんな
- 【JX童話賞】小貍君與游泳教室
- 【日本昔ばなし】三年寢太郎
- 【日本昔ばなし】-泣いた赤鬼
- 【日本昔ばなし】雀と啄木鳥
- 【日本昔ばなし】一寸法師
- 日本作家-飛鳥部 勝則
- 日本作家-阿井景子
- 【日本昔ばなし】桃太郎
- 【日本昔ばなし】屁こき爺
- 日本作家-東 直己
- 日本作家-赤瀬川 隼
- 【JX童話賞】加油,加油
- 【JX童話賞】詩音的紫色手套
- 【日本昔ばなし】山の背比べ
- 【日本昔ばなし】貍の札
- 【日本昔ばなし】火男
- 日本作家-淺暮 三文
- 【日本昔ばなし】狢
- 日本作家-淺田 次郎
- 【日本昔ばなし】鶴的報恩
- 日本作家-阿川 弘之
- 【日本昔ばなし】かちかち山
- 日本作家-青野聰
- 中日對照:人生勵志名言集(31)
- 【日本昔ばなし】買夢
- 日本作家-淺黃斑
- 日本作家-秋月 達郎
- 【日本昔ばなし】かぐや姫
- 【日本昔ばなし】猿カニ合戦
- 日本作家-阿井渉介
- 日本作家-赤羽 建美
- 【JX童話賞】神奇的剪刀
- 中日對照:人生勵志名言集(13)
- 中日對照:人生勵志名言集(21)
- 日本作家-蒼井上鷹
- 日本作家-明石 散人
- 日本作家-淺倉 卓彌
- 日本作家-安能 務
- 【JX童話賞】加奈的布偶
- 日本作家-芥川 龍之介
- 日本作家-青木淳悟
- 【日本昔ばなし】藁しべ長者
- 日本作家-阿久 悠
- 日本作家-朝山 蜻一
- 日本作家-阿木慎太郎
- 日本作家-饗庭篁村
- 【JX童話賞】胡蘿卜的尾巴
- 日本作家-蘆原 すなお
- 中日對照:人生勵志名言集(14)
- 日本作家-朝倉 かすみ
- 中日對照:人生勵志名言集(12)
- 【日本昔ばなし】たにし長者(田螺富翁)
- 中日對照:人生勵志名言集(20)
- 日本作家-赤城 毅
- 【日本昔ばなし】金太郎
- 日本作家-朝井 リョウ
精品推薦
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/21℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
- 城西區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/7℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課