日本禮儀:你坐的位置有沒有失禮
日本是個禮儀國家,走入社會進入職場后,我們都應當學會一些基本禮儀。否則在不經意間做出的失禮行為會造成許多的尷尬。趕緊來學習一下商務禮儀吧。
ビジネスにおいて守らなければならない基本の1つに「席次」があります。いくら言葉遣いや態度がきちんとしていても、この守るべき席次が守られていなければ、非常識な人だという評価を受けてしまうこともあります。そこで本日は、ビジネス上のさまざまな場面における正しい席次について紹介していきたいと思います。
在商務場合中要遵守的基本規則之一就是“座位順序”。不管你說話的態度有多謙恭,“座位順序”沒遵守好,還是會被人認為沒常識。因此,今天想給各位介紹一下各種商務場合的正確座位順序。
以下、○內の番號の順に目上の人が座る形になります。
下面,按○內的序號順序表明上級人士坐座位的情況。
基本となる席次
基本座位順序
會議や接待などの種類を問わず、これが基本的な並び順になります。出入口に一番近い席が下座となり、そこから一番遠い席が上座となります。
不管是會議還是接待客戶,這都是基本的排列順序。最靠近出入口的座位為下座(地位等級低的人的座位),而離門最遠的為上座(地位等級高的人的座位)。
1.會議室にお客様を招く場合の席次
在會議室招待客人時的座序
自社の會議室にお客さまを招いた場合はこのような席次になります。入り口から遠い側の列の中央の席が上座になります。自社側も同様の順で、入り口に近い側の列に座ります。
在自家公司會議室里招待客人時的座位順序。離入口遠的一側的中央位置是上座。自家公司這一方也按照同樣的順序,坐在靠入口的一側。
2.応接室での席次
接待室的座序
出入口から遠い奧の席が上座になります。そして1人掛けの椅子よりも、ソファーの方が上席になります。會議室などにお客様を招く場合と異なり、ソファーの場合は真ん中ではなく一番奧が上座となるので注意してください。
靠出入口遠的位置是上座。比起單人坐椅,沙發一方為上座。與會議室招待客人的情況不同,此時沙發的上座不是正中間而是最里面,這點請注意。
3.議長がいる場合の會議室での席次(コの字型)
有議長情況下的會議室座序(コ字形)
対面席が無い側の中央の席が議長席となり、議長からみて右隣が上座になります。以降、左側?右側と順に上席になります。ロの字型と違い、コの字型は議長と同じ列の席が上席になるので注意してください。
對面沒有座位的中央席位是議長席,從議長的角度看,靠右側的是上座。之后,按左右順序排上座。與ロ字形的不同,コ字形中與議長并排而坐的是上座,這點請注意。
4.円卓での席次
圓桌座次
出入り口から一番遠い席が上座となり、以降は上記の図になります。出入り口に一番近い席が下座です。中華料理のレストランなどでは、主賓が席につくまでは出入口近で待つのがマナーになるので注意してください。
離出入口最遠的是上座,之后如上圖所示。最靠近出入口的是下座。在中餐館中,請注意要等主賓就坐后才能入席,這是基本禮儀。
5.エレベーターでの席次
電梯位次
操作パネルのある側の奧側が上座で、次に操作パネルのない側の奧となり、下座は操作パネルの前となります。
有操作按鈕那側的后方為上座,第二位是在沒有操作按鈕一側的后方,下座是操作按鈕前的位置。
6.車での席次1(タクシーなど、運転手のいる車の場合)
車里的座次(像坐出租車等有司機的情況下)
運転席の後ろが上座になります。後部座席に3名で座るときは、中央が最も下座となります。また、上記が原則の席次ではありますが、特にタクシーの場合、後部座席に3名のときは上座が乗り降りしづらいという問題があります。そのため、乗車の前に本人の意向を確認しておくと、より丁寧な印象になります。
司機座位后面的座位為上座。后面座位里有3個座位的情況下,中間是最下座的。另外,雖然原則上這樣,但特別是乘出租車情況下,后座坐3人時上座位置有上下車困難的情況。為此,乘車之前最好提前詢問確認對方的意向,給人謹慎的印象。
7.車での席次2(誰かが運転手役となる車の場合)
車里座次2(坐車的人中有人開車的情況下)
4?5名で乗車するのであれば助手席が上座になります。後部座席に3名で座る時は、中央が下座となります。また、上記が原則の席次ではありますが、運転手含めトータル3名で乗車するような場合には、後部は1名でゆったり座れることになるため、後部が上座という考え方もあります。乗車時に「後ろの席でよろしいでしょうか?」と尋ねるようにしましょう。
有4~5個人坐車的情況下,助手席變成了上座。后座坐3人的時候,中間位置是下座。另外,雖然原則上是這樣,但在包括開車人在內共計3人乘車的情況下,后面可以1個人舒舒服服的坐,所以,后面的座位就可以考慮為上座。乘車的時候可以問一下“您愿意坐后面的座位嗎?”
8.列車での席次
列車的座位順序
進行方向側で、かつ窓側というのが最も快適とされ、上座になります。3人掛けの場合、通路側よりも中央の席のほうが狹く不便なため、進行方向逆側の中央の席が下座になります。なお、寢臺列車の場合は、下の段が上席になります。
順著行駛方向那一邊的靠窗最舒服,所以是上座。3人座的場合,因為比起靠過道,中間座位被人夾著更不舒服不方便,所以逆著行駛方向的中間席位為下座。另外臥鋪列車中 ,下鋪是上座。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日雙語閱讀:多多賞花 少量飲酒
- 日本兩吉祥物“政治聯姻”惹關注
- 中日雙語閱讀:數學無用 可以休矣
- 中日雙語閱讀:周刊雜志 九十華誕
- 中日雙語閱讀:母親佳節 感謝母親
- 中日雙語閱讀:放歸自然 初獲成功
- 中日雙語閱讀:泰坦尼克 百年之痛
- 中日雙語閱讀:姓氏地名 時有相同
- 中日雙語閱讀:遺屬怨恨 得以伸張
- 中日雙語閱讀:國難當頭 政策為先
- 中日雙語閱讀:緬甸選舉 走向民主
- 中日雙語閱讀:少些責難 多些合作
- 中日雙語閱讀:停戰撤軍 當務之急
- 中日雙語閱讀:四月語絮 展望明天
- 中日雙語閱讀:善相兇相 孰是孰非
- 中日雙語閱讀:迎著春雨 整裝出發
- 中日雙語閱讀:倫敦奧運 日益臨近
- 中日雙語閱讀:思想檢驗 令人生厭
- 奇妙的漢字世界
- 中日雙語閱讀:鳩山先生 又捅婁子
- 中日雙語閱讀:因為有花 這才有我
- 中日雙語閱讀:厭倦當前 向往當年
- 中日雙語閱讀:和煦春光 姍姍來遲
- NHK:非婚生子女制度今后有望修正
- 中日雙語閱讀:女王即位 六十周年
- 中日雙語閱讀:鶴龍力士 晉升大關
- 中日雙語閱讀:旅游觀光 安全第一
- 中日雙語閱讀:三月語絮 恢復為先
- 中日雙語閱讀:繩文女神 公開展出
- 中日雙語閱讀:賞花時節 慎重飲酒
- 中日雙語閱讀:百歲人生 精彩紛呈
- 中日雙語閱讀:明媚春光 何時降臨
- 中日雙語閱讀:警官瀆職 治安動搖
- 中日雙語閱讀:量才適用 談何容易
- 中日雙語閱讀:太陽轉冷 節能依舊
- 中日雙語閱讀:德維什有 聲名遠揚
- 中日雙語閱讀:四季漂流 終達彼岸
- 中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定
- 中日雙語閱讀:面對自然 眾生渺小
- 中日雙語閱讀:重啟核電 禍兮福兮
- 日本政治小常識
- 中日雙語閱讀:飲食文化 重大發現
- 中日雙語閱讀:觀光景點 交通肇事
- 中日雙語閱讀:新型能源 可燃冰塊
- 中日雙語閱讀:戶均人數 跌破二人
- 中日雙語閱讀:不當電游 政府叫停
- 中日雙語閱讀:人命官司 不得疏忽
- 惹人心動的優美日語之“花語”
- NHK:日成功完成首例肝臟細胞移植
- 中日雙語閱讀:雖已入夏 新年初始
- 中日雙語閱讀:日本核電 面臨抉擇
- 中日雙語閱讀:身后諸事 率先提出
- 近松門左衛門與“心中物”
- 中日雙語閱讀:三代領袖 何去何從
- 伊豆的舞女(匯總)
- 中日雙語閱讀:災后復興 完善距離
- 中日雙語閱讀:櫻花前鋒 已到東京
- 中日雙語閱讀:環境受損 飛燕不來
- 中日雙語閱讀:春回大地 萬物復蘇
- 日本人心聲:學好敬語好處多
- 中日雙語閱讀:吉本隆明 與世長辭
- 中日雙語閱讀:職業棒球 趣味無窮
- 中日雙語閱讀:重啟核電 須要慎重
- 中日雙語閱讀:言論自由 不得傷害
- 中日雙語閱讀:面對污染 保持冷靜
- 無法接受的日本習慣
- 中日雙語閱讀:男兒節日 痛定思痛
- 中日雙語閱讀:相比外觀 注重內心
- 中日雙語閱讀:盛夏節電 迫在眉睫
- 中日雙語閱讀:東電公司 信譽掃地
- 中日雙語閱讀:世態不安 算命求簽
- 中日雙語閱讀:融融春色 潤澤天下
- 中日雙語閱讀:沖繩本土 不可分離
- 中日雙語閱讀:乍暖還寒 不可大意
- 中日雙語閱讀:人類文明 不該傷人
- 中日雙語閱讀:多災之國 脫逃為上
- 中日雙語閱讀:網絡公告 亟待管理
- 中日雙語閱讀:冰河特征 尚且存在
- 中日雙語閱讀:運載火箭 發射失敗
- 中日雙語閱讀:年金基金 遭遇橫禍
- 中日雙語閱讀:小澤一郎 被判無罪
精品推薦
- 涇縣05月30日天氣:小雨轉陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/21℃
- 貴德縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/12℃
- 城西區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 東阿縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 庫爾勒市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/12℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/7℃
- 定安縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 永寧縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課