天聲人語翻譯:愛車青年 數量減少
2組のカップルが車に乗るとき、たとえば前に男2人、後ろに女2人とわかれて座るのはよくない。カップルで並んで座るのもよくない。互いのパートナーを入れ替えるかたちで並ぶのがいい
當2對情侶乘車時,例如2個男的坐前排,后排坐2個女的。其實這樣的分法并不好。那么按照一對一對地分著坐也并不好。最好是相互交換伴侶并排坐比較好。
田中康夫さんの小説『なんとなく、クリスタル』に出てくる
蘊蓄
の一つである。主人公の女子學生の彼氏が披露する。文庫本の新裝版が出たので読み返し、懐かしかった
這是出現(xiàn)在田中康夫先生小說《情不自禁,分類體驗》中的一個生活積累,是主人公女學生的男朋友透露的。因為出版了文庫版本的新裝版,重讀一遍,令人懷念。
80年の発表。主人公たちは「ワーゲン?ゴルフ」に乗ってドライブをする。愛車自慢をしあう學生が少なくない時代だった。親に新車を買ってもらう者あり、必死にアルバイトをして中古を買う者あり。持たざる者は小さくなっていた
此書出版于1980年。主人公們乘坐著“大眾·高爾夫”駕車外出兜風。那個時代不少學生都互相顯擺自己的愛車。有的是讓父母花錢買的,有的是自己拼命打工買下的二手車。因為無車一族低人三分。
若者の車離れが深刻という。折から開かれている東京モーターショーでも、いかに若い人たちに振り向いてもらうかが焦點だ。トヨタなど各社のトップはこの秋、大學に出向いて車の魅力を語る出張授業(yè)もした。しかし、壁はなかなか厚そうである
聽說,年輕人遠離汽車的現(xiàn)象已很嚴重。此時正在舉辦的東京車展上,如何讓年輕人回頭的問題成為了焦點。今秋,豐田等各家公司的領導層甚至還親自到大學授業(yè)解惑大談汽車的魅力。但是,厚實的壁壘卻難以攻破。
博報堂の生活総合研究所の調査によると、趣味として自動車やドライブを挙げる20代の男性は、この20年で54%から25%に減った。車にお金をかけていると答える20代男性は3分の1になった
據博報堂的生活綜合研究所調查稱,這20年來,對汽車感興趣及有駕車欲望的20多歲男性從原來的54%減少到了25%;回答說在汽車方面花錢的20多歲男性只占3分之1。
日本自動車工業(yè)會の分析では、以前の學生は車を持つことに満足を感じ、自己顕示欲も満たしていた。最近はそこが弱まっているという。バブルの狂騒など知らずに育った世代だ。心のありようが変化している。かつて持たざる者として過ごした身には、いまの方が居心地がよさそうに思えるが。
據日本汽車工業(yè)會的分析,以前的學生從有車中感到一種滿足,它滿足了自我顯示的欲望。而最近這方面的感受卻在日趨減弱。這一代人的成長過程中未曾體驗過泡沫經濟時期的狂躁等現(xiàn)象,因此內心發(fā)生了一些變化。不過,對于一個無車族的過來人來說,反倒覺得現(xiàn)在的日子似乎更好過。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語:恩師の古希を祝う
- 日語閱讀:阿寶
- 曹操·短歌行日語翻譯
- 日語小說閱讀:方丈記
- 日語:音楽會に誘う
- 日語閱讀:籠釣瓶14
- 李清照《醉花陰》日語翻譯
- 日語閱讀:尼になった老婆
- J.TESTや能力試験練習問題 2
- 紫天鵞絨(日語閱讀)
- 日語:寒中(余寒)見舞い
- 日語閱讀:兄貴のような心持
- 日語閱讀:籠釣瓶5
- 日語閱讀:籠釣瓶13
- 日語閱讀:籠釣瓶8
- 日語閱讀:籠釣瓶4
- 日語閱讀:籠釣瓶2
- 日語閱讀:籠釣瓶12
- 《論語·學而篇》日語翻譯
- 日語閱讀:山と雪の日記
- 日語閱讀:12星座的故事
- 日語閱讀:故郷-魯迅(井上紅梅譯)
- 李清照《聲聲慢》日語翻譯
- 日語:名産品をもらっときのお禮
- 日語:融資申込書
- 日語閱讀:オツベルと象
- 日語閱讀:籠釣瓶1
- 日語閱讀:《日本を語る》第1課 日本列島と風土·気候
- 日語閱讀:阿Q正伝
- 日語閱讀:籠釣瓶6
- 日語:旅先から品物を送るときの添え狀
- 芥川龍之介:秋(日語閱讀)
- 日語閱讀:時間の格言(二)
- 日語閱讀:一首経典的日文小詩<橋>
- 時間の格言(日文)
- 実踐問題
- 日語閱讀:カメとツル(亀と鶴)
- 日語閱讀:籠釣瓶16
- J.TESTや能力試験練習問題 1
- 日語:旅行に誘う
- 日語:婚約を解消した友人へ
- 芥川龍之介:砂上遅日(日語閱讀)
- 日本古代詩歌一首--伊呂波歌
- 日語:病気見舞いのお禮
- 芥川龍之介:客中戀(日語閱讀)
- 日語:クリスマスパーティーに招待する
- 日語閱讀:籠釣瓶7
- 日語:時候見舞い狀
- 日語閱讀:明日-魯迅
- 日語閱讀:籠釣瓶11
- 日語閱讀:籠釣瓶3
- 日語閱讀:故郷-魯迅(竹內好譯)
- 日語閱讀:端午節(jié)-魯迅
- 日語散文:雨傘(あまがさ)
- 美文欣賞(日語):父の手紙
- 芥川龍之介:若人(旋頭歌)(日語閱讀)
- 日語:失職した友人へ
- 日語閱讀:日本型システム論
- 日語:便箋
- 日語閱讀:籠釣瓶15
- 日語閱讀:國內取引と貿易
- 日語閱讀:アグニの神
- 日語:欠席屆け
- チンピラ(小崽子)の由來(日文)
- 日語:輸入輸出ミニ知識
- 愛読書の印象(日語閱讀)
- 日語閱讀:愛卿伝
- J.TESTや能力試験練習問題 3
- 日語小說閱讀:舞姫
- 芥川龍之介:桐(日語閱讀)
- 日語閱讀:海のほとり
- 日語:結婚を祝う
- 日語:病中の友人へ
- 日語閱讀:幽霊の自筆
- 日語籠釣瓶在線閱讀
- 日語:友人の子どもの誕生日を祝う
- 日語:送別會のお禮
- 日語閱讀:籠釣瓶9
- 芥川龍之介:薔薇(日語閱讀)
- 日語閱讀:籠釣瓶10
- 大亜灣海島的漁家風俗(中日對照)
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區(qū)05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課