柯南20年:還記得小蘭的發型嗎
《名偵探柯南》中毛利蘭與眾不同的發型被大家親切的稱為“小蘭姐姐的角”,那么,在柯南的20年歷史中,這個角又經歷了怎樣的變遷呢?
國民的人気マンガ『名探偵コナン』(青山剛昌/小學館)。主人公の幼なじみである毛利 蘭の一風変わったヘアスタイルは「蘭姉ちゃんのツノ」として親しまれ、ネットを中心にネタにされている。ヒロインに生えたあのツノはいったい何なのだろうか。ツノは今までどう進化してきたのか。単行本をもとに実際に調べてみることにした。
國民級的人氣漫畫《名偵探柯南》(青山剛昌/小學館)。主人公的青梅竹馬毛利蘭與眾不同的發型被大家親切的稱為“小蘭姐姐的角”,以網絡為中心,這個角已經成為一個槽點了。在女主角頭上長出的那個角到底是怎么回事兒呢?這個角直到現在又有著怎樣的進化呢?我們以單行本為基礎試著做了一個實際調查。
『名探偵コナン』は『週刊少年サンデー』にて1994年より連載が開始され、単行本第1巻はその年の6月に発売されている。早速、第1巻から読んでみると、初登場した蘭には、なんとツノがないのだ。襟足は今と変わらずストレートのロングヘアだが、頭頂部にあの出っ張りはなく、フワフワとウェーブしている。第1巻では、高校生探偵?工藤新一が怪しげな黒ずくめの男たちに飲まされた薬によって身體を縮められ、「江戸川コナン」として蘭の家に居候するにいたる経緯が描かれているが、1カ所だけ、蘭の髪が逆立つ場面はある。それは、蘭と新一が遊園地デートをするシーン。せっかくのデートだというのに延々とホームズやコナン?ドイルの話ばかりする新一に怒りをぶつける蘭は、髪を幾重にも逆立てている。髪型が変形しているという點でツノの原型といえるかもしれないが、お馴染みのツノとは見た目が異なるし、現在のように日常的にツノが生えるには至っていない。
《名偵探柯南》從1994年在《少年Sunday》上開始連載,單行本第一卷于當年6月份發售。那么事不宜遲,我們就開始從第1卷讀起,初次登場的小蘭竟然沒有角。發際和現在一樣都是直長發,但是頭頂部分沒有那個突出的角,頭發蓬松又有些大波浪的感覺。在第1卷中,高中生偵探工藤新一被可疑的黑衣人灌下了藥物使得身體縮小,只有一個場面中小蘭的頭發立起來了,那是小蘭和新一在游樂園約會的場景。好不容易進行一場約會,新一卻滔滔不絕地說著福爾摩斯和柯南?道爾的話題,小蘭在對新一發怒時幾層頭發稍稍有些立起。這可能是小蘭發型轉變的一個關鍵點,也可以說是“角”的原型。這和我們所熟悉的“角”看起來有些不一樣,還沒有升級為現在日常生活中“角”的樣子。
第2巻でも、日常的に蘭にツノは生えていない。しかし、読めば読む程にフワフワと曲線で描かれていたはずの蘭の頭は次第に直線でカクカク、ゴツゴツと描かれていく。そして、ついに蘭の髪が初めて現在のツノに近い形を見せ始める。それは、父親探しを依頼してきた広田雅美が殺されてしまったのではないかと蘭が涙するシーン。この「広田雅美」とは後々登場するキャラクター?灰原哀の姉であるのだから、コナンの全體のストーリーの中でも蘭のツノは重要な事件で生じ始めたといえる。
在第2卷中,日常生活中小蘭的角還是沒有生成。但是,越讀越能感受到本應該蓬松柔軟、富有曲線的小蘭的頭頂被描繪地越來越有直線的菱角感、凹凸生硬的感覺。于是,終于小蘭的發型首次開始接近現在的“角”的形狀。這是在描繪委托尋找父親的廣田雅美被殺害,小蘭流淚哭泣的場景。這個“廣田雅美”是后來登場的角色灰原哀的姐姐,也可以說小蘭的“角”誕生于對于柯南主線的故事中非常重要的事件。
「たまにしか現れないツノは一體どう進化していくのか…」と思いきや、第3巻では、蘭の髪のウェーブはさらに少なくなり、ツノが定著していく。といっても、角は丸みを帯びており、現在と比べるとだいぶ緩やかで、ツノの角度は95~100度程度。もっともツノがはっきりと現れるのは、蘭が初めてコナンの正體を「新一」ではないかと疑う場面。「ま、まさかこの子…」。蘭がコナンと新一を重ね合わせる場面では、80度。ツノは蘭の感情と相関しているのだろうか。新一への怒りとともに角度は鋭くなっていく。
本來想著“只是偶爾出現一下的‘角’到底會進行怎樣進化呢?”,沒想到在第3卷小蘭發型的波浪更小了,“角”的樣子也定型了。即便如此,“角”還是稍微帶著些圓圓的弧度,和現在比舒緩很多,“角”的角度也就是95~100度的程度。它出現的最明顯的一個場景是:小蘭第一次懷疑柯南的真實身份是“新一”的場面。“難…難道說那個孩子…”小蘭把柯南和新一的畫面重合的場面,“角”為80度。“角”說不定是小蘭的相關感情的表現,伴隨著對新一的怒氣角度也會愈加尖銳。
4巻では、平均70~75度と少し鋭利となり、5巻でも同様。しかし、コナンが新一の名前を出して推理を行うと、ツノの角度は60度と鋭くなる。
第4卷中,“角”的平均角度為70~75度,稍微尖銳了一些,第5卷也同樣。但是,柯南報出新一的名字進行推理的時候,“角”的角度更加尖銳,變成了60度。
極めつきは、7巻から8巻にまたがる「新一の戀人」と名乗る依頼人の事件?!感乱护藨偃摔い郡?」と怒りを露にする蘭のツノの角度は65~70度と次第に急になり、その怒りが頂點に達する場面ではついに55度にまで尖ってしまう。
極端的場景是,第7卷到第8卷有一個稱作“新一的戀人”的委托人的事件。“新一有戀人了嗎?”露出生氣的表情的小蘭,“角”的角度一下子降到了65~70度,怒氣到達頂峰的場景時“角”的角度已經不知不覺降到了尖銳的55度。
知不覺降到了尖銳的55度。
そして、4巻で平均70~75度程度だったツノは9巻では65~70度、初めて西の高校生探偵?服部平次が登場する10巻では60~65度と、5度程度ずつ、ツノの角度の平均が下がってきている。特に10巻では、平次の推理力に新一を重ねた時に55度、新一のことを思い出した時に50度。
并且,4卷“角”的角度平均70~75的程度,到了第9卷就變成了65~70度,在關西的高中生偵探服部平次首次登場的第10卷中“角”呈現出60~65度的樣子。“角”的角度以平均每5度的速度逐漸下降。特別是到了第10卷,小蘭將平次的推理能力與新一重疊起來,想起新一的時候,“角”變成了50度。
1巻から通して読んでみると、蘭のツノが高く伸びていっているように見える。つまり、角度だけでなく、次第にツノの面積も徐々に徐々に広くなってきているのだ。
試著從第1卷開始通讀,可以發現小蘭的“角”漸漸被拔高了。也就是說,不僅僅是角度有變化,“角”的面積也在緩緩增加。
どうやら、ツノは蘭の感情とともに角度が変化しているらしい。特に、新一への思いが増すと蘭のツノも尖っていくようだ。悲しみの感情でもツノは生じるが、特に怒りの感情が芽生えた際に蘭のツノは尖る。「新一! 早く蘭のところに帰ってあげないと、ニョキニョキと伸びた蘭のツノに刺されちゃうわよ!」とおせっかいながらも思ってしまう…。
看來,隨著小蘭感情的變化,小蘭的“角”的角度也在發生變化。特別是對新一的思念愈加強烈,“角”的角度就會愈加尖銳。悲傷的時候,“角”也會立起來,特別是萌發出憤怒的感情的時候,小蘭的“角”會變得尖銳。雖然有些多管閑事,但還是想說:“新一!要是不早點回小蘭的身邊,會被不斷聳立起來的小蘭的‘角’刺到的!”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語:戀愛中的句子5
- 常用流行日語口語大集合1
- 公司用日語口語2
- 日語:『中』の読み方
- 用日語讀分數、小數和百分數
- 小鴨歌(日語)--適合初學者的口型操
- 日語社內敬語的使用方法
- 日語情話知多少
- 日語常用3000句10
- 常用流行日語口語大集合4
- 實用日語口語會話(連載中)1
- 日語常用3000句15
- 口語省略音 音便解析
- 日語算數的說法
- 實用日語口語會話(連載中)2
- 日語:中國人と日本人のチャット記録(2)
- 日語實用生活用語(功能口語篇)4
- 日本語発音の特例
- 關于日語漢字的讀音
- 日語:戀愛中的句子3
- 中日互譯常用語4
- 日語:日常のよく使う言葉2
- 動漫中的口語稱謂
- 日語:戀愛中的句子4
- 日語敬語実例集3
- 日語常用3000句14
- 日語實用生活用語(功能口語篇)2
- 日語口語:ビジネスマナー2
- 日語:天氣相關寒暄語1
- 戀愛中可以用的話
- 電話日語
- 日文常用語句
- 【ビジネス日本語】紹介する
- 日語:電話用語1
- 實用日語口語會話(連載中)5
- 各種場合日語會話
- 日語實用生活用語(功能口語篇)3
- 日語か行發音和が行是不同的,不能混為一談
- 日語:戀愛中的句子1
- 日語口語:業務マニュアル 電話応対
- 中日互譯常用語1
- 日語數字諧音
- 日語常用3000句12
- 日語常用3000句11
- 日語實用生活用語(功能口語篇)6
- 常用流行日語口語大集合5
- 中日互譯常用語2
- 日語「タメ口」何時能用?
- 日語:電話用語2
- 日語:中國人と日本人のチャット記録4
- 日語:中國人と日本人のチャット記録(3)
- 日語:見積 テンプレート
- 看日本動漫要了解的一些句子
- 日語:日常のよく使う言葉1
- 日語口語:ビジネスマナー
- 中日互譯常用語3
- 日語敬語基礎例文
- 日語敬語実例集1
- 常用流行日語口語大集合3
- 日語常用3000句9
- 日語中的諺語
- 日語:戀愛中的句子2
- 常用流行日語口語大集合2
- 口語中的一些約音
- 日語常用3000句16
- 日語實用生活用語(功能口語篇)5
- 日語實用生活用語(功能口語篇)1
- 實用日語口語會話(連載中)4
- 日語常用3000句13
- 日語敬語実例集2
- 日語:戀愛中的句子6
- 實用日語口語會話(連載中)3
- 讓我們一起學習如何用日語教訓人
- 日本BBS的用語
- 對日本朋友如何介紹中國
- 日本流行語40則
- 公司用日語口語
- お客様との會話編
- 日語口語:よく使う口語文型一覧
- 日語中的「失禮します」和「失禮しました」
- 日語:電話のかけ方
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課