日本文化淺讀:日本夫婦怎么稱呼對方
雖然有些唐突,不過想問夫婦朋友們一個問題。你們老公老婆之間是怎么稱呼的呢?大概有的人會沿用婚前的昵稱吧,也有的人生孩子后就會改口吧。
名前にちゃん付け、さん付け、「おとうさん」「おかあさん」、「パパ」「ママ」など、世代によっても違いはあるのかもしれません。そこでQ&Aサイトを元に、夫婦間の呼び方について探ってみました。
名字后加上ちゃん、さん,或是叫“おとうさん”“おかあさん”、“パパ”“ママ”之類,各代人的叫法可能有所不同。因此我以Q&A網站為材料,就夫妻間的稱呼問題做了研究。
●結婚しても苗字で呼び続けるのは、おかしい?
●婚后繼續叫姓很怪?
教えて!goo「戀人→夫婦になるまでに、相手の呼び方、変えますか?」は、結婚の話が持ち上がり、これまで苗字で呼んでいたのを名前で呼ぶように変えてはどうかと戀人から提案されたという、ある女性からの投稿。「今さら変えるのも何だか恥ずかしい」という質問者に対し、回答者からはさまざまな意見が寄せられました。
Goo知道!上的提問“從戀人發展到夫妻,對對方的稱呼會變嗎?”發起了結婚的話題,提這個問題的某女性之前一直是叫姓的,而男方提議要不要改為叫名。提問者說“事到如今還來改口覺得挺不好意思的”,對此回答者發表了各種看法。
同じように「苗字で○○君→名前で○○ちゃん」に変わったというある回答者の場合は「変えようと思って変えたのではなく、自然に変わった」のだそう。「友人には、ずっと苗字で呼んでる人もいる」とのことですが、「別に何とも思いません。呼びやすいのが1番だと思いますよ」とコメントしています。また、他の回答者からも「苗字そのままを君付けで呼んでいる人もいる」との聲が寄せられており、「『自分もその苗字じゃん』って突っ込まれてますけど、ちょっと面白くてよくないですか? 私は微笑ましく見ています」とのこと。
有著“從叫姓XX君→到叫名XXちゃん”轉變的實際經歷的某回答者表示 “不要刻意的去改口,而是自然的改變”。據說“我的朋友當中有的就一直叫姓”,“其實也沒啥大不了的。我覺得叫起來順口是最重要的啦”。此外,別的回答者也表示“也有人一直是姓加上君來稱呼的”,“雖然會被人消遣說‘你自己不也是一個姓嗎’,不過也挺有意思的,不是嗎?每次這種時候我都很愉快”。
●子どもができたら「パパ」「ママ」と呼ぶ?
●生孩子后就叫“パパ(爸爸)”“ママ(媽媽)”?
一方、Yahoo!知恵袋「皆さんは、旦那さんや奧さんの事をなんて呼んでますか?」は、子どもができてから「パパ」「ママ」と呼び合うようになったという28歳女性からの投稿。ママ友たちと話していたところ、名前で呼び合う人が多くて驚いたという質問者。
另一方面在雅虎知識堂有個28歲的女性提問“大家怎么稱呼自己的老公或老婆呢?”,她生了孩子后跟老公之間就互稱“爸爸”“媽媽”了。她在跟同為人母的朋友們聊天時,驚訝的發現很多人都是互稱名字的。
これに対し、回答者からは「パパ?ママ?お父さん?お母さん等の呼び方は、戀愛感覚から掛け離れて行ってしまいそう」や、もし夫にそう呼ばれたら「あなたのママじゃないもん。妻でしょ」と思ってしまうといった意見が聞かれ、「パパ」「ママ」は少數派で、回答者の中でも名前で呼び合うカップルが多數派のようです。
對此,有回答者稱“パパ?ママ?お父さん?お母さん等稱呼容易淡化戀愛的感覺”,還有如果丈夫這么稱呼的話有種“我又不是你媽,是你老婆才對吧”的感受,叫“パパ”“ママ”的是少數派。回答者當中貌似也是互相稱呼名字的占多數。
●やっぱり多いのは「パパ」「ママ」よりも…
●果然比“パパ”“ママ”更普遍的是……
リビング新聞が全國の既婚女性を対象に2008年に実施したアンケート調査によると、夫から妻が呼ばれるときに一番多いのは《名前》で39.1%、ついで《ママ?お母さん》が25.4%という結果に。ただし男性の場合は《パパ?お父さん》が34.8%、《名前》は27.9%と、逆の結果になっているのが特徴。また、年代別で見ると年代が高くなるにつれ《名前》《ニックネーム》の割合が少なくなるとのこと。
LIVING新聞在2008年以全國的已婚女性為對象實施了問卷調查,根據其結果丈夫稱呼妻子最多的是“名字”占39.1%,其次是“ママ?お母さん(媽媽)”占25.4%。相對的妻子稱呼丈夫則是“パパ?お父さん(他爸)”占34.8%,“名字”占27.9%,其特點是結果相反。另外,就不同年代來看,年齡越大的叫“名字”“昵稱”的比例越少。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本昔ばなし:泣いた赤鬼
- 你懂對方言語中的密碼嗎?
- 三、四成日本夫婦為“奉子成婚”族
- 日本昔ばなし:花さか爺
- 日語閱讀:多想想那些幸福的事
- 日全食—享受宇宙的良機
- 新聞聯播十年來最大調整
- 國內六大城市新貴門檻
- 日語閱讀:愛的言語
- 《風又三郎》賞析 三(1)
- 京港躋身全球消費之都
- 很萌很創意的日本大米
- 走進日本的落語
- 日語閱讀:擁有自己的時間
- 日語笑話精選 16
- 日本情人節巧克力怎么送3
- 說說日本的“咖喱文化”
- 日本情人節巧克力怎么送
- 09年日本新社員的“年薪”期望值
- 日本情人節巧克力怎么送2
- 外國員工對日本公司的抱怨
- 走進日本的邦樂
- 走進日本的歌舞伎
- 聰明的猴子和豬(一)
- 飯后那一刻的“金錢觀”
- 日本昔ばなし:鶴的報恩
- 日本昔ばなし:金太郎
- 全球創新力最新排名
- 日本情人節巧克力怎么送5
- 日本白領&學生如何“向錢看”?
- 日語閱讀:給自己一點時間
- 日語閱讀:什么是健全的人
- 螳螂捕蟬,黃雀在后
- 日本上司進入女性時代?
- 日本情人節巧克力怎么送6
- 09人才報告博士生平均月薪
- 這年頭日本男女“想要幾個小孩”?
- 日語閱讀:走起來
- 中國影音:シュウシュウの季節
- 日語閱讀:和朋友
- 日本人婚禮上怎樣的人招人討厭?
- 日語閱讀:忠誠和死亡
- 日本人嚴眼中的中國80后
- 日語笑話精選 17
- 牙齒的隱形殺手:橙汁
- 走進日本的書法
- 日語閱讀:給我們力量的人
- 日本昔ばなし:桃太郎
- 都市人容易“眼疲勞”
- 日本情人節巧克力怎么送4
- 東京人的怪異性格
- 日本靜岡縣發生6.6級地震
- 日語閱讀:說別人壞話的日子
- 日語散文:生存的意義
- 一起“哭”著學外語
- 日語笑話精選 15
- 日企棘手的糖社員
- 日語閱讀:為自己評分
- 日語閱讀:餓
- 日語閱讀:沒有自信也很正常
- 走進日本的和服
- 這年頭,買房or租房?
- 我們為什么愛美甲
- 牛郎織女七夕相會
- 日本女性壽命保持世界第一
- 日語笑話精選 18
- 走進日本的舞蹈
- 走進日本的陶瓷
- 北京高考作文《隱形的翅膀》
- 聰明的猴子和豬(二)
- 《風又三郎》賞析 三(2)
- 日本昔ばなし:一寸法師
- 公司紛紛解約 派遣員工難保飯碗
- 走進日本的茶道
- 日語閱讀:獨特的美
- 日語笑話精選 20
- 職場上別輕易喊“累”
- 走進日本的插花
- 日本昔ばなし:聰明的猴子和豬
- 日語閱讀:路邊的花花草草
- 你何時感到自己是被愛的?
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課