中日對照天聲人語:是非曲折 不辯不明
ことの是非はひとまずおいて「無菌化」という例えに、なるほどと思った。名作「ハックルベリー?フィンの冒険」の黒人への差別語を、無難な語に換えた新版が米國で出版され、論爭を呼んでいると國際面の記事が伝えていた
事由的是非暫且不論,對于“無菌化”的比喻倒也令人稱道。刊登在國際版面上的一則報道說,將名著“哈克貝利•費恩歷險記(The Adventures of Huckleberry Finn)”中對于黑人所使用的蔑視語改換成一般用語的新版本已在美國出版,并因此而引發(fā)了一場爭論。
▼19世紀に発表されたマーク?トウェインの代表作である。今は禁句の「ニガー」という言葉が200カ所以上使われている。これを「スレーブ(奴隷)」とした。原文は黒人生徒を傷つける恐れが指摘され、學校の教材から避けられることが少なくなかったそうだ
▼這是馬克•吐恩(Mark Twain)發(fā)表于19世紀的一部代表作。如今成為了禁用句的“黑鬼(nigger)”一詞書中有200多處使用。現(xiàn)將這一詞改成了“slave(奴隸)”。報道指出原文恐怕有傷害黑人學生的可能,因此據(jù)說將其排除在學校用教材之外的情況并不少見。
▼言葉のために名作が読まれないのは殘念、というのが新版の趣旨らしい。片や原文尊重派は「時代のリアリティーや風刺の意図が薄れる」などと反論する。「無菌化」とはニューヨーク?タイムズ紙の新版批判である
▼因為語言上的問題使得名著不能被廣泛閱讀實屬遺憾,這是為何發(fā)行新版本的宗旨。而另一方面的尊重原文派則反駁道:“這將淡化(作者刻畫的)時代的實際特征以及諷刺的意圖”。所謂“無菌化”這是紐約時報對于新版本的批評。
▼あらためて日本語訳を開くと、差別語に限らず、雑菌の森を行くような奔放な言葉は面白さの一つだ。ちなみに巖波文庫版の訳者西田実氏は、冒頭に丁寧な「はしがき」を載せ、ニガーをあえて「黒んぼ」と訳した理由などを説明している
▼重新翻開日譯版本便可發(fā)現(xiàn),不僅是蔑視語,還有很多奔放的語言比比皆是,簡直就像行走在雜菌泛濫的森林里一般,然而,這正是它的趣味所在。巖波文庫版的譯者西田實先生還順便在開頭處撰寫了周到的“前言”,并說明了為何將nigger斗膽地譯成“黑家伙”的理由。
▼もともと「ハック」は発表當時から批判があった。たとえば少女小説「若草物語」の作者オルコットは、あまりに粗野で無教養(yǎng)だと販売禁止を働きかけたという。実際に一部で追放の憂き目に遭っている
▼從發(fā)表的當時開始“hack”一詞便遭到了批評。例如,據(jù)說少女小說“小婦人(Little Women)”的作者奧爾科特(Louisa May Alcott)就認為這太過粗暴太沒教養(yǎng),并且游說禁止(此書的)銷售。實際上只是一部分遭受了譴責的經(jīng)歷。
▼どちらが是で非か。おそらく「正解」というものはなく、侃々諤々(かんかんがくがく)にこそ意義があるのだろう。扱いの難しい言葉は多いが、事なかれ主義で安易にタブーを生む社會は、優(yōu)しげに見えてその実危うい。無論米國だけの話ではなく。
▼孰是孰非,恐怕并沒有一個“標準答案”,或許廣泛深入的議論正是其意義所在吧。難以把握的詞匯其實很多,可是采取多一事不如少一是主義,很容易造成一種禁忌。這樣的社會看上去一團和氣而實際上是很危險的。當然這并不僅僅是美國一家的情況。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語一級核心詞匯-60
- 日語中的自動詞和他動詞
- 經(jīng)濟類日語詞匯學堂(5)
- 日語基礎(chǔ)詞匯慢速講解 1
- 日語一級核心詞匯-35
- 日語一級核心詞匯-10
- 日語一級核心詞匯-54
- 日語一級詞匯講解與練習-4
- 日語一級核心詞匯-21
- 日語一級核心詞匯-49
- 日語一級詞匯講練-5
- 日語一級核心詞匯-65
- 2012年日語詞匯學習:「気(き)のせい 」的讀法與解釋
- 日語復合動詞 第6講
- 日語詞匯:N1文字詞匯專項訓練
- 日語一級核心詞匯-45
- 日語服裝品質(zhì)用語
- 2012年日語詞匯學習:幽玄(日英對照)
- 兔年一起來說關(guān)于兔子的用語
- 標準日本語中級單詞 Lesson22
- 日語一級核心詞匯-70
- 日語常用短句-4
- 標準日本語中級單詞 Lesson8
- 日語一級詞匯講解與練習-7
- 標準日本語中級單詞 Lesson10
- 標準日本語中級單詞 Lesson31
- 日語一級核心詞匯-55
- 《新標準日本語初級》詞匯詳解:第10課
- 日語學習——當下日語流行詞匯
- 日語基礎(chǔ)詞匯慢速講解 3
- 日語一級核心詞匯-3
- 2012年日語詞匯學習:日語常用名詞性接尾詞
- 日語學習中關(guān)于建筑的日語單詞6
- 日語一級核心詞匯-2
- 日語一級核心詞匯-34
- 日語一級詞匯講解與練習-11
- 日語常用短句-6
- 標準日本語中級單詞 Lesson9
- 日語一級核心詞匯-12
- 日語能力測試一級詞匯串講26
- 2012年日語詞匯學習:星座中日對照表
- 日語一級核心詞匯-69
- 日語一級核心詞匯-1
- 《新標準日本語初級》詞匯詳解:第12課
- 中國各省市的讀法
- 日語一級核心詞匯-44
- 日語詞匯學習:日語詞匯分類
- 2012年日語詞匯學習:日語能力考試二級詞匯練習
- 標準日本語中級單詞 Lesson32
- 多音字的詞匯整理
- 2012年日語詞匯學習:基礎(chǔ)詞匯
- 日語一級核心詞匯-20
- 2012年日語詞匯學習:一級聽力常用詞匯
- 日語一級詞匯講解與練習-13
- 標準日本語中級單詞 Lesson23
- 經(jīng)濟類日語詞匯學堂(4)
- 日語一級核心詞匯-11
- 日語常用短句-5
- 日語基礎(chǔ)詞匯慢速講解 2
- 日語詞匯——那些離譜的詞兒
- 日語一級詞匯講解與練習-6
- 《新標準日本語初級》詞匯詳解:第11課
- 日語能力測試一級詞匯串講24
- 標準日本語中級單詞 Lesson33
- 經(jīng)濟類日語詞匯學堂(3)
- 日語四字成語(原裝篇)
- 日語一級核心詞匯-59
- 日語基礎(chǔ)詞匯慢速講解4
- 日語一級詞匯講解與練習-2
- 日語一級核心詞匯-53
- 標準日本語中級單詞 Lesson24
- 日語一級核心詞匯-58
- 日語常用短句-7
- 日語一級核心詞匯-56
- 日語一級核心詞匯-64
- 日語一級詞匯講解與練習-14
- 日語一級核心詞匯-19
- 日語一級核心詞匯-68
- 日語能力測試一級詞匯串講25
- 日語一級詞匯講解與練習-3
- 日語學習中關(guān)于建筑的日語單詞1
精品推薦
- 濟寧醫(yī)學院屬于幾本 濟寧醫(yī)學院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學林業(yè)科技大學涉外學院是幾本 中南林業(yè)科技大學涉外學院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺詞語錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡短
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學:新標日初級第22課