日語單詞學習:副詞總結(1)
導語:外語教育網為大家精心整理了日語相關復習資料,希望對您有所幫助。更多日語精彩內容,敬請密切關注本站。
1、時間の長さを表す
(1)しばらく ①少しの間 後でお呼びしますので、しばらくお待ちください。
②長い間 あの人からしばらく手紙が來ない。
(2)まもなく あまり時間がたたないうちに
先生は間もなくお見えになるでしょう。
※ 過去の話のときにも使う。彼が出かけて間もなく、山田さんが來た。
(3)もうすぐ 短い時間の後に
(もうじき)もうすぐクリスマスです。
もうじきお父さんが帰ってくるよ。
※ 過去形には使えない。
※ じきに:すぐに、まもなく(立刻,馬上;動不動就)
主人がじきに帰ると思いますから、もう少し待っていただけませんか。
あの人は気性が荒く、じきにかっとなる。
(4)そのうち 近いうちに、短い時間の後で
この雨もそのうちやむでしょう。
※ 「そのうちね。」不確定な感じ
(5)やがて あまり時間がたたないうちに
この子もやがて結婚するだろう。
(6)すぐ 時間をおかないで早く
急用があるからすぐ來てください。
※ すかさず:すぐ 後は行動動詞がつく
わがチームはすかさず相手のチームに反撃を加えた。
(7)さっそく じかんをおかないですぐ行う
ご注文の品はさっそくお屆けします。
※ 後は行動動詞がつく、積極的な話しぶりを表す
(8)ただちに じかんをすこしもおかないで
準備ができたら、ただちに始めよう。
(9)たちまち 非常に短い時間のうちに
(あっという間に)瞬間に変化が起こると、その狀態に達する
(瞬く間に) 飛び立った飛行機がたちまち見えなくなった。
※ 後に意思表現はこない。
(10)そろそろ あることにとってちょうどよい時期になる
十月に入ると北海道はもう冬の季節になり、そろそろ雪が降るようになる。
(11)いよいよ 期待していたことが、すぐ來ようとしている。
明日はいよいよ試験の結果が発表される。
(12)いまにも あることが、すぐにもおこりそうだ
急に空が暗くなり、今にも雨が降りそうだ。
※ あとに「そう」という表現がくる。
(13)いまに 現在はその時期でないが、近い將來必ず実現するときが來る
いまにみていろ。
※ 話し手の判斷、推量を表す。
(14)にわかに ①事態、狀態が急に大きく変化する様子(表示事物急速地從好的方面向不好的方面變化)
にわかに寒くなった。
病狀がにわかに変化した。
②何かに接して、その反応がすぐおこる様子
僕の顔を見るとにわかに(何も言わずに)逃げ出した。
(15)いきなり 直前の事態との関連なしに、突然(有省略、舍去某些程序之意)
いきなり白い世界が目の前に開けた。
2、あるときを表す
(1)たまたま 偶然に
銀座で、たまたま山田さんに會った。
(2)いったん 一時的に
いったん家に帰って、また出かけた。
※ 仮定の意味もある。(辭書參照)
(3)いまだに 今になってもまだ
それはいまだに忘れられない光景だ。
(4)いまさら 今になっては遅すぎる
いまさらその計畫を変更できない。
※ いまいちど=もう一度(辭書參照)
※さしあたり 當面の問題として(必要なものとして)考えられることを表す、?まず、目前?という意味。普通「は」と一緒に使わない。
さしあたりこの本から読み始めるのがよい。
さしあたり2萬円あれば足りると思う。
※當分 ある時期までその狀態が続いて、変化が見られないことを表す、「目前、暫時」という意味。
當分は、お目にかかれませんね。
これだけあればとうぶん間に合うだろう。
3、過去のときを表す、ある物事の前後のときを表す
(1)かつて 以前、昔
かつてこのあたりは畑だった。
(2)さきほど 少し前のとき=さっき
先ほどお電話いたしました山田です。
(3)すでに それよりまえに
駅に著いたとき、すでに電車は行ってしまった後だった。
(4)とっくに 「すでに」の話し言葉
山田さん、とっくに帰っちゃったよ。
(5)たった今 非常に近い過去
たった今、電話を切ったところです。
(6)前もって 何かをする前に準備する
品物の納入日は前もってご連絡差し上げます。
(7)あらかじめ 物事が起こる前に
來週の會議の議題をあらかじめお知らせしておきます。
(8)のちほど 少し時間がたってから
では、後ほどお伺いします。
4、ある時間の後で、結果、あるいは結果の予測をする
(1)やっと 長い時間や苦労のあとで目的に達するようす
3時間もかかって、やっと宿題ができた。
(2)ようやく 「やっと」と同じような意味
彼は3度目の試験でようやく合格した。
(3)どうにか 苦労や困難の後で一応目的に達する様子
體もだいぶ回復し、どうにか自分のことは一人でできるようになった。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 庭 訓
- 南柯の夢
- 蟷螂の斧
- 變廢為寶--名古屋市的“免費自行車”
- 誹謗の木
- 《赤壁》、《長江七號》等參展金馬獎(中)
- 南美足壇驚現9歲天才神童
- 大道廃れて仁義あり
- 天地は萬物の逆旅
- 泰山北斗
- 人間萬事塞翁が馬
- 變廢為寶--名古屋市的“免費自行車”(中)
- 満を持す
- 糟糠の妻
- 桃李言わざれど下自ら蹊を成す
- 樽俎折衝
- 天網恢々疏にして漏らさず
- 歐錦賽2016年將擴軍為24支
- 涙を揮って馬謖を斬る
- 鶏を割くに焉んぞ牛刀を用いん
- 陶朱猗頓の富
- 杜 撰
- 不倶戴天の讎
- 李下に冠を整さず
- 飛んで火に入る夏の蟲
- 創業は易し守成は難し
- 竹馬の好
- 虎を畫きて成らず反りて狗に類す
- 天衣無縫
- 他山の石
- 南美足壇驚現9歲天才神童(中)
- 多々益々辨ず
- 《梅蘭芳》入圍09年奧斯卡(中)
- 日本人の友達
- 青木の出京
- 宋襄の仁
- 顰みに効う
- 何の面目あってか之を見ん
- 年々歳々花相似たり
- 歐錦賽2016年將擴軍為24(中)
- 身處迷途的30代男
- 《赤壁》、《長江七號》等參展金馬獎
- 大器晩成
- 塗炭の苦しみ
- 大規模群生的瀕臨滅絕的花被發現(中)
- 舍甫琴科:先打好周中戰役再考慮周末的米蘭德比(中)
- 癡心歌迷午夜等候偶像
- 桃源境
- 身處迷途的30代男(中)
- 大義親を滅す
- 廣東省內出現溫泉旅游熱(中)
- 陽関三畳
- 天道是か非か
- 日本作家森歐外的生涯介紹
- 大規模群生的瀕臨滅絕的花被發現
- 矛 盾
- 玉に瑕
- 蛇 足
- 初戀ラブレーター
- 鉄面皮
- 長鋏帰來らんか
- 恙なし
- 輾転反側
- 穆里尼奧首次迎來米蘭德比
- 天高く馬肥ゆ
- 天知る 地知る 子知る 我知る
- 多岐亡羊
- 癡心歌迷午夜等候偶像(中)
- 楚人弓を遺れて楚人これを得
- 舍甫琴科:先打好周中戰役再考慮周末的米蘭德比
- 廣東省內出現溫泉旅游熱
- 錦を衣て夜行くが如し
- 無用の用
- 《梅蘭芳》入圍09年奧斯卡
- 獨眼竜
- 南風競わず
- 青木の出京2
- 轍鮒の急
- 喪家の狗
- 道聴塗説
- 似而非なる者
精品推薦
- 托克遜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:32/18℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 潛江05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 大安市05月30日天氣:晴轉多云,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:25/14℃
- 烏爾禾區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 澄邁縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 輪臺縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 響水縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課