久久99久久99精品免视看看,国内精品自线在拍,久久激情综合狠狠爱五月,巨乳人妻久久+av中文字幕

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>閑聊日語(yǔ)中的稱呼習(xí)慣(附例解說(shuō))

閑聊日語(yǔ)中的稱呼習(xí)慣(附例解說(shuō))

  導(dǎo)語(yǔ):詞匯是日語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),考生應(yīng)當(dāng)重點(diǎn)學(xué)習(xí),外語(yǔ)教育網(wǎng)小編將詞匯的主要內(nèi)容和輔導(dǎo)資料進(jìn)行了整理,希望能夠?qū)δ兴鶐椭?/p>

  広辭苑で「おとうさん」の項(xiàng)を引くと、「明治末期の國(guó)定教科書(shū)に使われて以後広まった語(yǔ)」とある。

  在廣辭苑查“おとうさん”詞條,寫著“該詞在明治末期的國(guó)家教科書(shū)使用后普及開(kāi)來(lái)”。

  なるほど。してみるとそれ以前はどのような言い方だったのだろう?

  原來(lái)如此。那么在之前又用的什么叫法呢?

  テレビの時(shí)代劇などでは息子が父親に向かって「父上!」とかしこまって呼びかけているけれども、あれがスタンダードだったのだろうか?

  電視上的時(shí)代劇里,兒子會(huì)恭恭敬敬地叫父親“父親大人!”,這就是標(biāo)準(zhǔn)叫法嗎?

  播磨國(guó)黍田村の百姓の娘も「父上!」と呼んだのだろうか?

  播磨國(guó)黍田村百姓的女兒也叫“父親大人!”?

  ちがうような気もするけれど、実際はどうなのだろう?それから「おとうさん」が標(biāo)準(zhǔn)の言い方として採(cǎi)用されるにあたってはそれなりの前史があったはずだけれど、「おとうさん」の起源も知りたいところだ。

  感覺(jué)應(yīng)該不對(duì)吧,那么實(shí)際是怎樣的呢?而且“おとうさん”被采用作為標(biāo)準(zhǔn)說(shuō)法,應(yīng)該有著一定的淵源,我也想知道“おとうさん”的起源。

  ところで日本語(yǔ)の世界では、「おとうさん」、「おにいさん」、「おじいさん」、「おじさん」などの呼びかけ用の親族呼稱は親族以外にも転用される。

  話說(shuō)回來(lái),在日語(yǔ)世界里,“おとうさん”、“おにいさん”、“おじいさん”、“おじさん”等稱呼也可用于非親屬。

  たとえば、しょぼくれた中年男が繁華街を歩いていると「ちょいとそこのおとうさん、寄っていきなよ!」と聲をかけられたりする。その男性がもう少し若ければ、「ちょいとそこのおにいさん!」になる。

  比如,沒(méi)精打采的中年男子走在繁華路段上可能會(huì)被搭訕說(shuō)“那位大叔進(jìn)來(lái)看看嘛!”。如果該男子年輕點(diǎn),就會(huì)稱之為“那兒的小哥!”。

  「おじいさん」、「おじさん」も同様に中高年男性一般への呼びかけに用いられる。また、このことは女性の親族呼稱についても同じである。

  “おじいさん”、“おじさん”是同樣用于中老年男性的一般性稱呼。這一規(guī)則對(duì)于女性親屬稱呼也適用。

  ただし「むすこ」や「おとうと」や「おい」などの年少者用の親族呼稱は呼びかけには使えないので、この転用の現(xiàn)象は生じない。

  不過(guò)“兒子”、“弟弟”和“侄子”等年輕人親屬不能用于稱呼,不會(huì)產(chǎn)生轉(zhuǎn)用現(xiàn)象。

  外國(guó)語(yǔ)でもこうした現(xiàn)象は見(jiàn)られるのだろうか?英和辭典には、高齢男性に向かって「おじいさん!」と呼びかけるときに「ファザー」を用いることがある、と出ているがどの程度一般的なのだろう?

  外語(yǔ)是否也能見(jiàn)到此類現(xiàn)象呢?英日詞典里載有稱呼老年男性“おじいさん!”時(shí)用“father”,這種用法有多大普遍性呢?

  また、アメリカではカジュアルな表現(xiàn)として「ちょっと、そこのおねえさん!」と呼びかけるときに「シスター」を使うことがある、とも解説されている。これもどの程度一般的な言いかただろう?

  此外,該詞典還說(shuō)美國(guó)在日常表達(dá)中說(shuō)“ちょっと、そこのおねえさん(等等,那位姐姐)!”時(shí)有用“sister”的。這又具有多大程度的普遍性呢?

  これまで親族呼稱の親族以外への転用は日本語(yǔ)特有の現(xiàn)象と思っていたけれど、上のように必ずしもそうではなさそうだ。また、日本語(yǔ)では家族內(nèi)の最年少者を基準(zhǔn)にして親族呼稱を人稱代名詞として用いることがある。

  一直以來(lái)我都以為將親屬稱呼轉(zhuǎn)用到非親屬身上是日語(yǔ)特有的現(xiàn)象,不過(guò)看上面的例子也不一定。此外,日語(yǔ)里還會(huì)以家庭里最年少者為標(biāo)準(zhǔn)來(lái)使用親屬間的人稱代詞。

  「それ、おねえちゃんの靴でしょ、しかられるわよ」

  “那是姐姐的鞋子吧,會(huì)被罵喲”

  英語(yǔ)では自分のことを「ファザー」言ったり自分の娘のことを「シスター」と言うことはないと思う。しかし日本語(yǔ)だけに見(jiàn)られる現(xiàn)象なのかどうか。

  我想英語(yǔ)里不會(huì)自稱“father”,或者叫自己女兒“sister”。不過(guò)不知道這種現(xiàn)象是否僅限日語(yǔ)。

  たとえば中國(guó)語(yǔ)やフランス語(yǔ)、クメール語(yǔ)など他の諸言語(yǔ)ではどうなのだろう?かくして知りたがり屋の欲求は際限なく広がってゆく。

  比如漢語(yǔ)、法語(yǔ)和高棉語(yǔ)等其他語(yǔ)言又是什么情況呢?求知欲強(qiáng)的人就這么無(wú)限地?cái)U(kuò)展著。

  【我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:null

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 国产精品亚洲一区二区三区喷水| 少妇高潮喷水正在播放| 国产真实野战在线视频| 无码人妻精品一区二区三18禁| 日本饥渴人妻欲求不满| 成人无码h动漫在线网站免费| 精品久久人人妻人人做精品| 男人扒开女人双腿猛进视频| 无套内射无矿码免费看黄| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 久久精品国产久精国产爱| 无码人妻一区二区三区四区av| 东北老女人高潮大喊舒服死了| 露脸叫床粗话东北少妇| 日韩av人人夜夜澡人人爽| 亚洲精品入口一区二区乱| 久精品视频在线观看免费| 人妻有码中文字幕| 中文字幕人妻无码视频| 精品国偷自产在线视频| 久久人爽人人爽人人片av| 日韩精品一区二区av在线观看| 国产超碰女人任你爽| 亚洲国产日韩在线人成蜜芽| 人妻无码视频一区二区三区| 免费无码毛片一区二三区| 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 国产乱视频在线观看| 亚洲人成网站18禁止| 亚洲中文字幕av无码区| 无码中文av波多野吉衣迅雷下载| 人妻丝袜中文无码av影音先锋| 18禁无遮挡无码国产免费网站| 亚洲国产精品成人久久| 狠狠色综合久久久久尤物| 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱爱| 亚洲国产精品一区二区制服| 国产一区二区三区在线视頻| 无码人妻丰满熟妇区毛片18| 无码一区二区三区亚洲人妻| 久久人人爽人人爽人人av东京热|