【現代交際日語900句】之季節
四、季 節
句 型
210.はる春〔なつ夏、あき秋、ふゆ冬〕がき來ました。 春(夏、秋、冬)天來了。
211.あ明けましておめでとうございます。 新年好!
212.しんねん新年おめでとうございます。 恭賀新禧!
213.もうさくらまんかい桜満開のきせつ季節になりました。 已到了櫻花盛開的季節。
214.明日はなみ花見にい行きましょう。 明天去賞櫻花吧。
215.やなぎ柳がめ芽をふ吹きだ出しまして、だいぶん大分春らし(1)くなりました。柳樹發芽,春回大地。
216.ばん萬ぶつ物があたら新しくよみがえ蘇る今日このごろになりました。萬物更新,春光明媚。
217.もうつゆ梅雨に入りました。 已經進入梅雨季節了。
218.梅雨があ明けました。 梅雨季節結束了。
219.しょちゅう暑中おみま見舞いもう申しあ上げます(2)。 三伏炎熱時節,謹致問候。
220たいふう臺風のシーズンがまたやってきました(3)。又到了臺風的季節了。
221.暑さもいちだん一段ときび厳しきおり折から、おか変わりなくおす過ごしでしょうか。天氣越來越熱,您還好嗎?
222.秋になってのやま野山がいろ色づいてきました。到了秋天,漫山遍野披上彩裝。
223.今日はじゅうごや十五夜です。 今天是月圓之夜。
224. こうよう紅葉のシーズンになりました。 到了楓葉紅的季節了。
225.ひま日増しに秋のふか深まりをかん感じるこのごろ、おげんき元気でおいででしょうか。秋意漸濃,您身體還好嗎?
226.げんかん厳寒の頃、ますますごけんしょう健勝のこととはいさつ拝察申し上げます(4)。嚴寒季節,謹祝您身體健康。
227.もういくつかね寢るとおしょうがつ正月ですね。再過幾天就到正月了。
228.よいおとし年をおむか迎えください。辭舊迎新。
會 話
A:天気予報をき聞きましたか。
你聽了天氣預報了嗎?
B:いいえ、どういうないよう內容があったんですか。
沒有,有什么內容?
A:らいしゅう來週寒波がやってくるそうです、最低気溫はマイナス2℃までさ下がりますよ。
聽說下周寒流要來了。
B:今年は去年とくら比べて、寒波がやってくるのがおそ遅いようですね。
今年寒流比去年來得晚。
A:ちきゅうおんだんか地球溫暖化によって、気溫はすでにあ上がってきていますから。
這是因為隨著地球變暖,氣溫上升的緣故。
B:私はこの冬にゆき雪が降ってほしいです(5)。
我希望這個冬天能下雪。
A:しかし、雪が降るほど(6)寒くならないでしょう。
可是,恐怕不會冷到下雪的程度。
B:らいげつ來月私はほっかいどう北海道へスキーにいくつもりです。
下個月我計劃到北海道去滑雪。
A:そうですか、あそこの天気なら、まず、だいじょうぶ大丈夫でしょう。
是嗎?那邊的天氣應該沒問題吧。
補 充
日本の祝祭日と年中行事
|
國の祝祭日 |
季節の行事 |
一月 |
1日 元日 15日 成人の日 |
年始まわり |
二月 |
11日 建國記念日 | 3日ごろ 節分 14日 |
三月 |
8日 國際婦人テ 23日ごろ 春分の日 |
3日 ひな祭り |
四月 |
29日 緑の日 | 花見 |
五月 |
3日 憲法記念日 4日 休日 5日 子供の日 |
ゴールデンウィーク(7)5日 端午の節句 |
六月 |
梅雨 | |
七月 |
7日 七夕 中元 お盆 | |
八月 |
舊盆 | |
九月 |
15日 敬老の日 23日ごろ 秋分の日 |
臺風 月見 |
十月 |
10日 體育の日 | 紅葉 |
十一月 |
3日 文化の日 23日 勤労感謝の日 |
15日 七五三(8) |
十二月 |
23日 天皇誕生日 | 歳暮 25日 クリスマス 31日 大晦日 |
注釈:
(1)名詞+らしい:らしい是接尾詞,接名詞下構成形容詞,"象……的樣子,象……似的" 男らしい人。象個男人似的
子供らしい。象個小孩子
(2)申し上げる是言う的謙語,"說、講"。 心からお禮を申し上げます。 衷心感謝。
(3)やってきました是…てくる的強調形式、…てくる表示動作、狀態的趨勢由遠及近逐漸發生變化。意思是"…起來",有時可不直接翻譯出來。 日本語を勉強する人は増えてきました。
學習日語的人多起來了。 部屋の溫度は上がってきました。
室內溫度上升了。
(4)日本的書信開頭習慣于寫上一兩句關于季節的問候語,212、214、215、218、220、224、225就是一年四季常用的書信用語。
(5)ほど表示程度。 泣きたいほどうれしかった。
高興得要哭起來。 今年は去年ほど暑くない。
今年不象去年那么熱。
(6)ゴールデンウィーク:黃金周,五月的第一個星期節日,一個接一個,加上周六、周日,可以休息一個星期,很多人利用這段長假期去旅游、探親,故稱黃金周。
(7)七五三:日本孩子成長的祝賀儀式(日本男孩三歲、五歲時,女孩三歲、七歲時,在11月15日去拜祭氏族神)
練 習:
臺風のシーズンがやってきました。1)物価 上がる 2)人口 増える
3)溫度 下がる 4)生活 よくなる
單 詞
あける〔明ける〕 (自下一)過(年),期滿
しんねん〔新年〕 (名)新年
さくら〔桜〕 (名)櫻花
まんかい〔満開〕 (名、自サ)盛開
きせつ〔季節〕 (名)季節
はなみ〔花見〕 (名、自サ)賞花,賞櫻花
やなぎ〔柳〕 (名)柳樹
め〔芽〕 (名)芽
ふきだし〔吹き出し〕 (自五、他五)冒出,噴出
だいぶ〔大分〕 (副)很,頗,相當
よみがえる〔蘇る〕 (自五)復蘇,蘇醒
つゆ〔梅雨〕 (名)梅雨
はいる〔入る〕 (自五)進入,開始(季節)
みまい〔見舞い〕 (名)慰問,探望
たいふう〔臺風〕 (名)臺風
シーズン (名)季節
きびしい〔厳しい〕 (形)嚴峻的,極度的
おり〔折り〕 (名)時候
じゅうごや〔十五夜〕 (名)陰歷十五的夜晚
もみじ〔紅葉〕 (名)紅葉
ひましに〔日増しに〕 (副)逐日地,一天比一天
ふかまる〔深まる〕 (自五)加深,深入下去
かんじる〔感じる〕 (他上一)感覺
はいさつ〔拝察〕 (名、自サ)想,理解
ねる〔寢る〕 (自下一)睡覺
しょうがつ〔正月〕 (名)正月,新年
おとし〔お年〕 (名)年,除夕
むかえる〔迎える〕 (他下一)迎接
スキー (名、自サ)滑雪
だいじょうぶ〔大丈夫〕 (形動)放心,靠得住
がんじつ〔元日〕 (名)元旦
ねんしまわり〔年始回り〕 (名、自サ)拜年
せつぶん〔節分〕 (名)立春的前一天
ひなまつり〔雛祭り〕 (名)偶人節、桃花節(三月三日陳列木偶人,貢上點心、江米酒、桃花以祝愿女兒幸福)
たんご〔端午〕 (名)端午節
たなばた〔七夕〕 (名)七夕,乞巧節
ちゅうげん〔中元〕 (名)中元節
おぼん〔お盆〕 (名)盂蘭盆節
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語文章閱讀:11年前の子ら思い出を開封
- 精選中日文對照閱讀:建築士ら
- 日語常用敬語的錯誤表達
- 圣誕故事:稻草人與日本人的信仰
- 日語文章閱讀:バレンタインデーのお返しを 情人節的回贈
- 精選中日文對照閱讀:競馬
- 測測你“戀愛的留戀度”
- 日語文章閱讀:お風呂屋さん(澡堂)
- 日語文章閱讀:未來のロボット(未來的機器人)
- 日語文章閱讀:出前(外賣)
- 女性語“てよだわ”的由來
- 日語文章閱讀:“心が育つ”まで待つこと(等待直到“心智的成熟”)
- 精選中日文對照閱讀:15の春
- 日企的未來:終身雇傭制漸漸廢止
- 日語文章閱讀:一室の空間(一室的空間)
- 日語文章閱讀:親の方針を伝えること(傳達父母的方針)
- 你所不知的日本“廁所文化”
- 日語文章閱讀:小さなお金の大きな働き(小錢的大功效)
- 日語文章閱讀:贈り物と手紙(禮物和書信)
- 日語文章閱讀:冬日關東煮的新做法
- 日語文章閱讀:ホワイトデー 白色情人節
- 日語文章閱讀:學校の行事(學校的活動)
- 日語文章閱讀:あいさつの意味(寒暄的意義)
- 日語文章閱讀:電子辭書(電子辭典)
- 無印良品成功背后的秘密
- 日語文章閱讀:どんなストレスに弱い(經受不住哪種壓力)
- 日語文章閱讀:將來の夢(將來的夢想)
- 日語文章閱讀:「少子化」という言葉
- 日語文章閱讀:話の順序(說話的順序)
- 日語文章閱讀:母が託したもの(母親委托的東西)
- 日語文章閱讀:風呂敷(包袱皮)
- 日語文章閱讀:動物の目(動物的眼睛)
- 日語文章閱讀:通信販売(郵購)
- 日語文章閱讀:貯蓄(儲蓄)
- 日語文章閱讀:交際
- 日語文章閱讀:電話の種類(電話的種類)
- 關東關西日常料理差異大
- 日語文章閱讀:加藤さん宅訪問(對加藤的家訪)
- 日語文章閱讀:話すことと人間関係(講話與人類的關系)
- 日語文章閱讀:“去哪了”與“做了什么"相比
- 日語文章閱讀:お中元、お歳暮(中元節,年終送禮)
- 精選中日文對照閱讀:偽裝の論理
- 精選中日文對照閱讀:ケヤキ
- 日語文章閱讀:未來の生活(未來的生活)
- 日語文章閱讀:心のやすらぎ(心的安樂)
- 日語文章閱讀:仮名の由來(假名的由來)
- 日語文章閱讀:天気ビジネス(天氣商務)
- 日語文章閱讀:社員旅行(職工旅行)
- 精選中日文對照閱讀:ふたりの科學巨人
- 日語文章閱讀:狹くて広い和室(又窄又寬的日式房間)
- 精選中日文對照閱讀:『飛ぶ教室』
- 日語文章閱讀:ことわざ(諺語)
- 日語文章閱讀:體のリズム(身體的韻律)
- 日語文章閱讀:初月給(首次工資)
- 日語文章閱讀:日本の豊かさは本物(日語真的富裕么)
- 日語文章閱讀:少子社會(少子社會)
- 日語文章閱讀:日本ならではの風習 日本獨有的風習
- 日本文化:紅豆年糕湯引發的戰爭
- 日語文章閱讀:日本の若者(日本的年輕人)
- 日語文章閱讀:食生活の変化(伙食的變化)
- 日語文章閱讀:子の語る夢を「否定しない」
- 日語文章閱讀:足の裏(腳掌)
- 日語文章閱讀:未來の學校(未來的學校)
- 日本“夫妻別姓”引爭議
- 日本獨特的電車文化
- 精選中日文對照閱讀:アンデルセン
- 日語文章閱讀:酸素の購入(氧氣的購買)
- 日語文章閱讀:チップ(小費)
- 聲優偶像化的本質分析:男性聲優篇
- 在日本要送什么樣的圣誕禮物
- 日語文章閱讀:蚊帳に守られ眠る子どもたち
- 精選中日文對照閱讀:四字熟語
- 日語文章閱讀:漢字の成り立ち(漢字的構成)
- 日語文章閱讀:ゴミ(垃圾)
- 精選中日文對照閱讀:論語とそろばん
- 精選中日文對照閱讀:人口問題
- 日語文章閱讀:咀嚼力(咀嚼力)
- 日本的圣誕美食來了
- 精選中日文對照閱讀:線を越え
- 日語文章閱讀:日本の慣用句(日本的慣用語)
- 日語文章閱讀:祖父母宅“お泊り”サムースクール
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課