日語生活交際會話7:部長によろしくとのことでした
部長によろしくとのことでした
人物:川村部長
山本
場面:転勤してきた山本さんが新しい職場の部長に挨拶をする
(ノックの音)コン、コン
川村:どうぞ。
山本:失禮します。今度青森支店からこちらへ転勤になりました山本と申します。青森では東京本社に著いたら、まず川村部長に挨拶するように言われました。
川村:そうか。まあかけたまえ。
山本:失禮します。
川村:青森支店の田川君元気かね。
山本:はいっ、部長によろしくとのことでした。
川村:山本君と言ったかね。
山本:はい。
川村:青森には何年ぐらいいたのかね。
山本:入社してすぐ青森に行き、4年おりました。
川村:冬はきついけど、あそこはいいところだろう。
山本:はい、初めは大変なところに來たと思ってましたが、慣れるにつれ、青森が好きになりました。嫁さんも青森の人をもらいました。
川村:ハッハハ、それはよっかた。ああ、こちらでも頑張ってください。大いに期待してますよ。
山本:はいっ。よろしくお願いします。(頭を下げる)
単 語
転勤(てんきん)【名】 公司內部(異地)工作調動
ノック 【名】 敲門
たまえ 【終助】(表示命令)
大いに(おおいに) 【副】 大大地,非常,頗
音聲と言葉の解説
(1) かけたまえ
「たまえ」是終助詞,男子用語,前接動詞連用形,表示語氣較委婉的命令。多用于上級對部下。
(2) 青森支店の田川君は元気かね
句尾的「かね」是終助詞「か」和「ね」的重疊。這里的「ね」讀降調。口語中常見這種終助詞重疊的現象,如「よね」「わね(女子)」「わよ(女子)」「わよね(女子)」等等。重疊以后,意思為幾個終助詞相加,但語氣以最后一個終助詞為主。例如,「よ」表示強調自己的主張或想法,「ね」表示征求對方的意見并于對方交流。而「よね」則強調了自己的主張,又是在征求對方的意見,語氣比不加「ね」時要親切一些。
(3) はいっ
感嘆詞后面的促音表示該感嘆詞讀得較為短促。這里是初次與上級見面因而有點緊張的用法。此外,這種讀法還可以使應答詞「はい」顯得有氣勢或有精神,有決心。
(4) 山本君と言ったかね
這里的過去助動詞「た」與后面表示疑問的終助詞一起表示“確認”,意為“你是叫…的吧”。
(5) あそこはいいところだろう
句尾的「だろう」表示“推銷”自己的主張。一般讀降調。讀上升調時語氣更強些。
(6) 慣れるにつれ、青森がすきになりました
サ變動詞詞干或句子后續「につね」,「につれて」是句型,表示“伴隨著…”。例如:
◎ 経済の発展につれて、國民の生活も豊かになってきた。
(隨著經濟的發展,人民的生活也富裕起來了。)
◎ 日が経つにつれ、そこの暑さもあまり苦にならなくなった。
(日子長了,對那里的炎熱也就不太在乎了。)
參考譯文
他讓我向部長問好
新調來的山本向部長報到
(敲門聲)篤篤
川:請進!
山:打攪了,我是從青森公司調來的,我姓山本。在青森的時候,他們讓我到東京公司,向川村部長問好。
川:是嗎,好,坐吧。
山:打攪了。
川:青森分公司的田川先生還好吧?
山:好。他要我向您問好。
川:你是叫山本吧。
山:是的。
川:你在青森待了幾年?
山:我進了公司后馬上就去了青森,在那兒待了4年了。
川:雖然冬天不太好過,但那兒是個好地方吧?
山:嗯,開始的時候覺得這地方夠自己受的,但習慣了以后就喜歡上青森了。老婆也娶的是青森的。
川:哈哈哈,那太好了。好,在這邊也要好好干!我對你可是期望很高喲!
山:是的,請多關照。(行禮)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 全面分析日語助詞(十)
- 剖析日語助詞
- 全面分析日語助詞(二)
- 日語生活實用詞匯(1)
- 新編日語第四冊生詞(二)
- 日語詞匯:年齡的別稱
- 中日パソコン用語(8)
- 全面分析日語助詞(十八)
- 全面分析日語助詞(八)
- 服裝日語之四":機械種類
- 機電類日語詞匯(1)
- 中日パソコン用語(7)
- 全面分析日語助詞(五)
- 全面分析日語助詞(十七)
- 全面分析日語助詞( 三)
- 全面分析日語助詞(十六)
- 計算機日語詞匯學習(ア-ワ)(四)
- 日語詞匯:天氣用語集(5)
- 日語第八冊的主要詞匯(2)
- 日本都道府縣及其政府所在地
- 全面分析日語助詞(二十二)
- 日語詞匯:天氣用語集(4)
- 計算機日語詞匯學習(ア-ワ)(一)
- 日語生活實用詞匯(2)
- 新編日語第四冊生詞(一)
- 日語詞匯:天氣用語集(1)
- 日本企業結算用語(含日文解釋)
- 日語詞匯:工廠用語(1)
- 日語詞匯:工場用語(3)
- 中日パソコン用語(6)
- 機電類日語詞匯(2)
- 中日パソコン用語(2)
- 日語生活實用詞匯(3)
- 全面分析日語助詞(十九)
- 日語詞匯:天氣用語集(6)
- 全面分析日語助詞(四)
- 汽車名稱的日語詞匯
- 中日パソコン用語(5)
- 計算機日語詞匯學習(ア-ワ)(二)
- 日語詞匯:比較常用的30種體育運動
- 亞洲國名的日語讀法
- 日語詞匯:汽車用語集
- 日語詞匯:男女老少名稱詞匯學習
- 日語詞匯:天氣用語集(2)
- 全面分析日語助詞(二十)
- 計算機日語詞匯學習(ア-ワ)(六)
- 日語詞匯:天気予報用語
- 全面分析日語助詞(十二)
- 中日パソコン用語(3)
- 日語生活實用詞匯(4)
- 日語詞匯:天氣用語集(9)
- 中日パソコン用語(1)
- 日語第八冊的主要詞匯(1)
- 日本地名的讀法
- 全面分析日語助詞(六)
- 全面分析日語助詞(二十一)
- 日語詞匯:酒に関する中國の熟語と成語
- 計算機日語詞匯學習(ア-ワ)(三)
- 小談日語的人稱代詞
- 日語詞匯:模具用語
- 全面分析日語助詞(九)
- 容易理解錯的日語中的中文
- 日語詞匯:天氣用語集(3)
- 會計科目中日對照
- 全面分析日語助詞(十五)
- 日語詞匯:天氣用語集(8)
- 外貿日語詞匯
- 全面分析日語助詞(十三)
- 全面分析日語助詞(一)
- 日語慣用搭配
- 全面分析日語助詞(七)
- 日語詞匯:中國茶葉大全
- 計算機日語詞匯學習(ア-ワ)(五)
- 日語詞匯:天氣用語集(7)
- 中日パソコン用語(4)
- 日語詞匯:工場用語(2)
- 日語詞匯:音樂相關用語
- 全面分析日語助詞(十一)
- 全面分析日語助詞(十四)
- 日語第八冊的主要詞匯(3)
- 日語慣用句(4)
精品推薦
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課