日語生活交際會話68:ああ、そうしよう
ああ、そうしよう
好,就這樣吧
人物:課長
小林
山田
場面:課長が車の売れ行き向上について部下に意見を聞く / 科長就提高汽車銷售額的問題征尋部下的意見
課長:最近の車の売れ行きが一向にはかばかしくないようだが、なにか売上を延ばすいいアイディアはないものかね。
/ 最近汽車的銷售情況不太好,你們有什么促銷的好辦法沒有?
小林:私は、そういう企畫や提案を出すプロジェクト?チームを作ったらどうかと思います。
/ 我想,是不是成立一個提出促銷計劃或提議的課題小組。
課長:なるほど。で、誰がそのチームを作るのかね。
/ 說的不錯,可是由什么人來組成這個小組呢?
山田:それはやはり提案者の小林さんがまず入るべきでしょう。
/ 那當然是建議者小林首先應(yīng)該算一個啦。
小林:私はかまいませんが、山田さんにも、それから女性としては高木さんにも入っていただきたいと思います。
/ 我倒是可以,我想請山田,還有,女的里邊請高木也參加。
山田:こういうチームは気の合った仲間4,5人でやるのがいいと思うな。
/ 這種小組,我想是由志同道合者4、5個人組成為好。
課長:じゃまず、非公式のグループということで初めてみたらどうだい。
/ 那,先以非正式小組的形式開始活動怎么樣?
小林:はい、週2回、仕事が終わってから1時間ぐらい會合を開きます。
/ 好。每周兩次,下班后開1小時左右的會。
課長:週2回じゃかえって負擔になりはしないかな。週1回で十分だと思うよ。週1回1時間、そのぐらいからスタートしたほうがいい。
/ 每周兩次,是不是反倒成為負擔了。我覺得每周一次足夠了。每周一次,每次一小時,最好先以這樣的規(guī)模開始。
山田:少し話がまとまりましたら課長も顔を出してくださいますか。
/ 等事情有個眉目了,科長也跟大家見見面行嗎?
課長:ああ、そうしよう。
/ 好,就這樣吧。
単語
小林(こばやし):(姓氏)小林
山田(やまだ):(姓氏)山田
売れ行き(うれゆき):(名)銷售情況,銷路
捗々しい(はかばかしい):(形)如意,順手,迅速進展
売上(うりあげ):(名)銷售額,營業(yè)額
延ばす(のばす):(他五)延長,增長
アイディア:(名)主意,創(chuàng)意,想法
プロジェクト?チーム:(名)課題小組
非公式(ひこうしき):(名)非正式
グループ:(名)小組
會合(かいごう):(名)聚會
スタート:(名,自サ)開始,起跑,出發(fā)
まとまる:(自五)解決,談妥,意見一致
音聲と言葉の解説
(1)最近車の売れ行きが一向にはかばかしくないようだが
「一向に」是陳述副詞,后面與否定形式相呼應(yīng),表示“一點也不----”“根本不----”。
例如:
* いろんな薬を試したが、癥狀は一向によくならない。
試了發(fā)多藥,但癥狀一點也不見好轉(zhuǎn)。
* 研究のほうは一向に進展しないなあ。
研究總也不見進展。
(2)なにか売上を延ばすいいアイディアはないものかね
「もの」后接疑問終助詞「か」,常跟在否定形的后面,是“對現(xiàn)狀不滿而尋求解決方法”的表達方式。例如:
* このグラフ、もっと分かりやすくできないものかね。
這張圖表,能不能再搞得好懂一點?
* この資料の山、どうにか片付けられないものかね。
這么一大堆資料,能想個什么辦法把它處理一下嗎?
(3)週2回じゃかえって負擔になりはしいないかな
「連用形+は(や/も)しない」是一加強否定語氣的句型。例如:
* こんなくだらない小説、誰も読みやしないよ。
這么無聊的小說,沒人會看的。
* こんな交通の不便なところに遊園地造っても、誰も來やしないよ。
在交通這么不方便的地方修游樂場,誰來呀?
* そんなありもしないことをでっち上げて、人が信じると思うの?
胡編亂造那種沒影子的事,你以為會有人信嗎?
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀:青春の雲(yún)海
- 日語閱讀:デンマーク、オルセン監(jiān)督の標ぼうする攻撃的サッカーを展開
- 日語閱讀:狂人日記(一)
- 銀行貸款請求函(中日對照)
- 日語閱讀:通勤ラッシュと疲労回復(fù)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(二)
- 日語閱讀:神道
- 日本版:將進酒(中日對照)
- 日語閱讀:怪僧
- 日語閱讀:見合い結(jié)婚
- 挪威的森林(中日對照)(三)
- 日語閱讀:片戀
- 日語閱讀:黃山紀行
- 日語閱讀:能と狂言
- 渡辺溫:戀(日語)
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(二)
- 日語閱讀:狂人日記(二)
- 《出師表》日語版
- 日語閱讀:失楽園(一)
- 日本版:藤野先生
- 日語閱讀:平家物語
- 日語閱讀:短めなので気軽に読んでみてね
- 日語閱讀:振り向けば50年(二)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(二)
- 挪威的森林(中日對照)(五)
- 日語閱讀:追憶(三)
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(二)
- 日語閱讀:振り向けば50年(一)
- 日語閱讀:挙式のかたち
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(三)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(四)
- 挪威的森林(中日對照)(二)
- 日語簡歷的寫法(范文)
- 日語閱讀:英雄の器
- 日語閱讀:七月五日(火)の日記
- 日語閱讀:わくわく感
- 日語閱讀:萬葉集
- 日語閱讀:追憶(四)
- 日語閱讀:父の手紙
- 日語閱讀:追憶(二)
- 日語閱讀:農(nóng)夫とへび(農(nóng)夫與蛇)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(三)
- 日語閱讀:ななめっとる
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(五)
- 日語閱讀:古文の読み方
- 日語閱讀:中國の攜帯電話事情
- 日語閱讀:枕草子
- 日語閱讀:陰陽師たち
- 日語閱讀:故郷
- 日語閱讀:敬老精神と母性本能
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(一)
- 日語閱讀:名言
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(六)
- 挪威的森林(中日對照)(一)
- 日語閱讀:彼は誰を殺したか(一)
- 日語閱讀:失楽園(二)
- 源氏物語:桐壺 (中日對照)(三)
- 日語閱讀:被竊的文件
- 日語閱讀:荒涼の選択—余秋雨
- 日語閱讀:人造美人
- 日語閱讀:山の湖
- 日語閱讀:幸せな時間
- 日語閱讀:洗顔はこすらすやさしく
- 日語閱讀:幸せサラダ
- 日語閱讀:花木蘭 ホアムーラン(一)
- 挪威的森林(中日對照)(四)
- 日語閱讀:友情と戀愛
- 日語閱讀:畳について
- 日語閱讀:愛と死
- 日語閱讀:秋葉原という町
- 日語閱讀:自然への回帰の旅
- 十六夜咲夜(中日對照)
- 乞食と福の神(中日對照)
- 日語閱讀:孟姜女
- 日語閱讀:日本の宗教
- 中國のインターネット事情
- 日語閱讀:雪女
- 日語閱讀:読書法さまざま
- 日語閱讀:夏祭りの夜は何か起こりやすい(一)
- 日語閱讀:日本酒
- 日語閱讀:追憶(一)
精品推薦
- 濟寧醫(yī)學院屬于幾本 濟寧醫(yī)學院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學林業(yè)科技大學涉外學院是幾本 中南林業(yè)科技大學涉外學院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺詞語錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡短
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學:新標日初級第22課