日語里“歳”和“才”的區(qū)別?
■「歳」と「才」あなたはどちらを使用していますか?
■“歳”和“才”,你用哪一個呢?
普段なにげなく使っている年齢を表す言葉として「歳」と「才」
平常毫不在意使用著表示年齡的漢字“歳”和“才”
このふたつの漢字は、発音が同じだけで本來はまったく別の字
這兩個漢字只有發(fā)音相同,根本就不是同一個字。
■年齢を表すのは「歳」の漢字が正しい
■表示年齡的話,“歳”字才是正確的
「才」は能力や賢いなどの意味を表す文字
“才”字表示有能力、聰慧等意思
例)才能、天才、秀才など
例如:才能、天才、秀才等
人間の持って生まれた素質(zhì)と能力の働きが主となる
主要是指人與生俱來的天資、能力
はじめから存在するもの、存在する、生まれ持っての能力?才能、才能がある、人材という意味がある
有原本即存在的、具備的、與生俱來的能力、才能,有天賦、人才的意思。
「歳」は數(shù)、主に年月を表す文字
“歳”表數(shù),主要是表示年月的文字
例)お歳暮、歳末など
例如:歲暮、歲末等
『歳』は“作物の穂を刈り取るまでの時間の流れ”を意味し、そこから“一年”になりました
“歳”意指“農(nóng)作物從種植到收獲所經(jīng)歷的時間”,由此引申出“一年”的意思。
平安時代には年齢を表す?jié)h字として使われていました
平安時代就用它來表示年齡了。
■代用漢字として「才」も使用されるようになった
■“才”作為替代漢字也被使用
我が國では年齢を表す『歳(サイ)』に代用して『才(サイ)』を使います
在我國(日本)表示年齡的“歳(サイ)”也用“才(サイ)”代替。
「才」と書くのは、手間を省くための略式表記
寫“才”字省時省力,成為一種簡略的書寫方法。
「歳」は畫數(shù) ? 筆數(shù)が多い為、「才」を便宜性の面からみて、一応に認められ使われました
“歳”字由于筆畫繁多,“才”字方便書寫的一面就更為人們所認可。
■広く一般的に使用されるように
■已被普遍、廣泛使用
字幕や書類などにも使用されている
字幕、文件等亦已在使用
本來は「年齢」とはまったく違った意味なのですが、今では「略字」として使うことが認められています
本來與“年齡”這一概念完全不同的“才”字,現(xiàn)已被認可作為“簡化字”來使用。
テレビでも、放送が始まった當初から年齢を表す場合、字幕で識別されにくい『歳』に代わって『才』の代用を認めました
電視上也從當初才開始播放時在要注明年齡的時候由于“歳”字在字幕中識別困難,而允許用“才”來代替。
■それでも正式な書類では「歳」を使ったほうが良いみたい
■盡管如此,正式文件仍以使用“歳”字為佳
きちんとした書類には『歳』を使う方が賢明
正規(guī)文件資料上用“歳”字方為明智之舉。
正式にはやはり「歳」なので、ちゃんと書かなければならないときにはこちらを使いましょう
正式的還是“歳”字,必須正規(guī)書寫時就別偷懶啦。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語閱讀:粟鹿大明神元記
- 日語閱讀:桜の種類
- つまらないもの
- 友情の積み重ねが大切(中日對照)
- 新米(中日對照)
- 日語閱讀:火影經(jīng)典臺詞
- 日語閱讀:劉和珍君を紀念して
- 日語閱讀:『おはよう』は何時まで?
- 京劇役者をめざして(中日對照)
- 若者の間に広がるルームシェア
- 日語閱讀:潘老人
- タイタニック號現(xiàn)象
- 富士山
- 資格でステップアップ
- 日語閱讀:九州に名を響かせた戦國大名
- 食在中國(中日對照)
- 交通違反はつらいよ
- (中日對照)
- 梅雨の花嫁
- 學問の海に深まる友情(中日對照)
- 日語閱讀:我是高中生
- 日語閱讀:の訳語はやっと見つけました
- 松下電器産業(yè)
- 真實的18歲(中日對照)
- マッサージ
- 親友の笑顔が教えてくれたこと(中日對照)
- 日語閱讀:あんみつ姫
- 初めての中國(中日對照)
- 農(nóng)村の嫁不足
- 人民元切上げ用語集(日中英對照)
- 日語閱讀:赤い蝋燭
- 蟬の聲(中日對照)
- 「多子多福」を願う伝統(tǒng)(中日對照)
- 日語閱讀:故宮博物院総説
- 「ほのぼのローン」(中日對照)
- 厳しい満員電車
- 日語閱讀:姬路霸主——小寺氏
- 自分の力を伸ばしたい(中日對照)
- 戀するとキレイになる(中日對照)
- 「ワリカン文化」(中日對照)
- 牡丹と桜の縁(中日對照)
- 古くて新しい木造住宅
- 日語閱讀:鎮(zhèn)西、戦國通史
- 經(jīng)典日本文學有聲故事集:新美南吉- 螃蟹的買賣
- 東京愛情故事 經(jīng)典臺詞(中日對照)
- 日語閱讀:明朝中期以降・朝鮮
- 生徒會長として(中日對照)
- 日語閱讀:見聞諸家紋1
- 日常日語書信寫作要領(lǐng)
- 日本的和服(漢語)
- 日語書信基礎(chǔ)知識
- 日語閱讀:日本文學史レポート
- 日語閱讀:料理小話(中國料理と日本料理)
- 日語閱讀:安史の亂と唐の変質(zhì)
- 日語閱讀:日本の「建前」と「本音」
- 經(jīng)典日本文學有聲故事集:新美南吉- 去年的樹
- 日語閱讀:お金を持たずに出國
- 外では友だちが頼り(中日對照)
- 日語閱讀:先人の哲學
- 母愛(中日對照)
- 桜の季節(jié)(中日對照)
- 和服(わふく)とは(日語)
- 日語閱讀:風の谷のナウシカ
- 桜に思う(中日對照)
- 風景としての日本語(中日對照)
- ストレス美容の噓(中日對照)
- 日語閱讀:九州の戦國大名,有力國人
- 「なまもの」好きの日本人(中日對照)
- 「回し飲み」(中日對照)
- 食べ物は最高の友好親善大使(中日對照)
- 日語閱讀:朝廷公家家族
- 赤壁賦(蘇軾)中日對照學習
- だめなパパ(中日對照)
- 強い志を持つ朋に會えた(中日對照)
- 出師表(日語版)
- 弱くなった子供
- 日語閱讀:日語爆笑
- 日語閱讀:枯葉散る 夕暮れは
- デビットカード
- 經(jīng)典日本文學有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎
- 桜と牡丹(中日對照)
精品推薦
- 濟寧醫(yī)學院屬于幾本 濟寧醫(yī)學院屬于一本還是二本
- 陽光明媚好天氣的朋友圈文案 陽光明媚好天氣的朋友圈句子大全
- 中南大學林業(yè)科技大學涉外學院是幾本 中南林業(yè)科技大學涉外學院是二本還是三
- 賴茅專賣店加盟費用一覽 賴茅酒代理加盟條件
- 2022電視劇《星漢燦爛》臺詞語錄摘抄大全
- 關(guān)于2022黨建宣傳標語條幅內(nèi)容 2022年基層黨建宣傳標語
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 曬狗狗的朋友圈配文搞笑句子 曬狗狗的朋友圈配文簡短
- 孤零零一個人沒人心疼的說說 獻給沒人疼的自己句子2022
- 旌德縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雷陣雨,風向:北風,風力:<3級,氣溫:28/22℃
- 兩當縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 城中區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 和布克賽爾蒙古縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:11/3℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:17/8℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學:新標日初級第22課