日語口語學習:以打擾一下嗎
導語:日語學習必須注重聽說讀寫譯全方位能力提高,其中口語學習是日語學習最大障礙。為幫助廣大學員口語學習,網校將匯編最新的口語學習輔導資料,敬請密切關注。
ちょっといいですか。
可以打擾一下嗎?
使用這種表達方式,通常你可以獲得同意加入別人的談話,可以問問題或提出請求。這是過去以及現在某些場合中表示禮貌的一種簡略形式。例如:
ちょっとお時間をいただきたいのですが。
我可不可以打擾一下。
今、ご都合はいかがですか。
你現在有空嗎?
但是,如果在同齡人或熟識的人中使用這些較長的較為正式的說法就有些過于矯柔造作。在這種場合中,以上介紹的非正式的簡略表述方式——或是更加簡潔的表述“ちょっといい”聽起來更為合適,因此辦公室同事間的談話、給同輩人打電話更常用這種形式。
既然這是一種非正式的表達方式,因此,當你向工作中的上級或是同事及朋友以外的人談話時,不要這么說。而且,要給別人留下有禮貌的印象,使用較為正式的表達方式較為理想,你可以說:
失禮します。
對不起,打擾一下。
失禮ですが……
真對不起,但……
恐れいります。
不好意思。
恐れいりますが……
不好意思,但……
如果你向從未謀面的人請教問題,你也可以通過告知你的意圖來進一步表示你的禮貌。
少々お尋ねいたします。
如果可以的話,我想問一下。
如果你已經得到了答復或已理解了他人所做的回答,你應該恰當地對你的冒昧表示歉意:
お引き止めして申し訳ありませんでした。
很抱歉耽擱了你。
用以引起他人注意的最常用的表達方式是:
すみません。
請原諒。
すみませんが…
請原諒,但……
在并不重要的場合中,這些日常用語最為有用一如當你向鐵路工人詢問列車的班次,向女侍者遞回菜單,或向警察問路時可以使用這些用語。在這些場合中,像“恐れいります”這樣的正式用語聽起來會很不自然,而“ちょっといいですか”這樣的表達方式則較為隨意。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 蠅(日語小說連載)5
- 日語閱讀:あんみつ姫
- 日語閱讀:夢十夜 (上)
- 日語閱讀:小さな出來事
- 日本語アクセントとイントネーションの特徴について
- 日語閱讀:商品先物取引とは
- 魯迅の藤野先生(日語)
- 日語閱讀:日本文學史レポート
- 日語閱讀:赤い蝋燭
- 日語閱讀:山魁夷「ひとすじの道」
- 日語:デパート業界やスーパー業界など流通業界の現狀分析
- 日語閱讀:小笑話——留守
- 日語小說連載:地獄変1
- 經典日本文學有聲故事集-夢野久作-白椿
- 日語:著荷についてのご通知
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-白い鳥
- 日語閱讀:かちかちやま
- 日語閱讀:對酒當歌,人生幾何?曹操《短歌行》日文版
- 日語閱讀:キーワードで探る日本人の心
- 日語閱讀:ももたろう
- 日語閱讀:京都の和菓子(假名標注)
- 日語閱讀:舌切りすずめ
- 日語閱讀:夢十夜 (下)
- 私小說
- 酒の害物語(英文)
- 日語閱讀:死者からの手紙4+1の告発(日語小說)
- 日語閱讀:鴨長明「方丈記」
- 經典日本文學有聲故事集:夢野久作-雨ふり坊主
- 蠅(日語小說連載)1
- 日語閱讀:『おはよう』は何時まで?
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-ねずみの嫁入り
- 有關醫藥的日文小故事(日語)
- 魯迅の藤野先生(中文)
- 日語:著荷のご通知
- 蠅(日語小說連載)2
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-猿かに合戦
- 日語閱讀:薬
- 代理店契約書
- 日語:著荷のお知らせ
- 日語閱讀:緑茶の苦さ
- 日語閱讀:瀬戸內晴美「月夜」
- 蠅(日語小說連載)4
- 日語閱讀:酒づくりの町、伏見(假名標注)2
- 日語:受領書の返送
- 日語閱讀:故郷へ
- 日語閱讀:現代化とその代価
- 魯迅の藤野先生(中文)
- 日語閱讀:日語唐詩三則,滕王閣
- 和服(わふく)とは(日語)
- 酒の害物語(日語)
- 經典日本文學有聲故事集:楠山正雄-浦島太郎
- 日語閱讀:人生の青春
- 日語小說連載:地獄変
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:日語唐詩三則, 登岳陽樓(岳陽樓に登る)
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語:申込書/申請書
- 蠅(日語小說連載)3
- 日語閱讀:ビジネス基礎知識
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:酒づくりの町、伏見(假名標注)1
- 日語閱讀:桜の種類
- 日語閱讀:かぐやひめ
- 日語閱讀:うらしまたろう
- 經典日本文學有聲故事集-有島武郎-一房の葡萄
- 日語閱讀:日本現代詩欣賞—①
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 去年的樹
- 日語小說連載:地獄変3
- 日語閱讀:瀬戸內晴美「月夜」
- 日語閱讀:赤いチャイナドレス
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:渡辺淳一「美しい別れ」
- 日語閱讀:掃除と成長
- 數量不足のご連絡
- 日語閱讀:日語唐詩三則,黃鶴樓送孟浩然之廣陵
- 有關醫藥的日文小故事(英文)
- 日語閱讀:つるのおんがえし
- 日語小說連載:地獄変4
- 經典日本文學有聲故事集:新美南吉- 螃蟹的買賣
- 日語小說連載:地獄変2
- 日本的和服(漢語)
精品推薦
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 漳縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 聊城市05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 河南縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:18/3℃
- 阿克蘇市05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 德令哈市05月30日天氣:晴,風向:西北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/8℃
- 天峻縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:17/2℃
- 建湖縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/18℃
- 水磨溝區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課