久久99久久99精品免视看看,国内精品自线在拍,久久激情综合狠狠爱五月,巨乳人妻久久+av中文字幕

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語詞匯之傳入中國的日語詞匯

日語詞匯之傳入中國的日語詞匯

  

  導(dǎo)讀:日語詞匯之傳入中國的日語詞匯——日語詞匯有許多都傳入了中國,現(xiàn)在就和外語教育網(wǎng)一起來看看日語詞匯之傳入中國的日語詞匯,讓你的眼界更為開闊。

  在中國重新開國的改革開放后,日本先是向中國輸入技術(shù),最早一撥是彩電冰箱洗衣機(jī),后來又見高檔點(diǎn)的照相機(jī)攝像機(jī),再后來是核心技術(shù)含量更高的電腦汽車等,交替往復(fù),方興未艾。其實(shí)日本不光輸出技術(shù),還捆綁式地出口文化。像日本語就尾隨西進(jìn),登陸中國,這種例子,俯拾即是,隨手就能找出不少來:

  在中國,早已老少咸宜的“卡拉OK”(カラオケ),就是其中之一。它原本是日語“KARA”(“空”的發(fā)音)與英語“ORCHESTRA(與管弦樂有關(guān))”兩個(gè)詞的組合,原意是樂隊(duì)演奏的無聲伴唱帶,給歌手練歌用的。在70年代進(jìn)入日本各種餐飲娛樂場所,成為客人自娛自樂的熱門方式。傳到我國時(shí)找不出確切譯法,就改加漢字直譯為“卡拉OK”了。

  與“卡拉OK”相聯(lián)系的,還有中國現(xiàn)行的不少“量販KTV”歌廳。“量販(りょうはん)”在日語中有大量批發(fā)、批量銷售之意。引申出來,兼有薄利多銷、平價(jià)、自助之類經(jīng)營方式。我們現(xiàn)在的“量販KTV”歌廳,不但有按時(shí)計(jì)費(fèi)的演唱包房,還有幾十萬首能自己點(diǎn)唱的歌曲系統(tǒng),外加供顧客飲食消費(fèi)可計(jì)入同一賬單的小型超市,一應(yīng)俱全,自主自由得很。另外,像中國一些電視臺(tái)或影視機(jī)構(gòu)經(jīng)常推出的“影視新干線”欄目或廣告,也毫無疑問是引征日本時(shí)速500公里的高速火車“新干線”而來。

  我國近年常見的“閃亮登場”一詞,是對日本商界、娛樂界推出某種新商品或新人新作時(shí),習(xí)用“新登場”(しんとうじょぅ)這一慣用語的改造。這詞本來源于中國,像唐代白居易就有“日暮麥登場”的詩歌,《紅樓夢》里也有“你方唱罷我登場”的名句。只是后來我們中國人反而淡化不用,現(xiàn)而今又從日本移植回來,成了商界和娛樂界的炫句旺詞兒。同類的還有“人氣興旺”、“有人氣”、“很人氣”之類,都源自日本句式“人氣がある”,是日本形容一件事或一個(gè)人物很受大家歡迎程度的流行用語。

  和人氣挺近乎的,在中國還有“追星族”一詞。這顯然引自“暴走族”、“斜陽族”、“窗際族” 之類日本流行語,指特定的一批具有相同屬性的人。而對年紀(jì)大些的女性,我國現(xiàn)在不時(shí)出現(xiàn)的“熟女”,也是日本稱謂年紀(jì)大一點(diǎn)的女性詞語。不過與“淑女”不同的是,“熟女”原本貶義較濃。但在引入中國后,中性的表意更多了些,甚至還轉(zhuǎn)換為“成熟女性”的褒義成份,有點(diǎn)靠近“知性女士”的意思了。不過,有些日本話中描繪人的用詞,比如“癡漢”(趁車上擁擠吃女乘客豆腐的男人),再比如“女子大生”(大學(xué)女生)什么的,以及我國當(dāng)下流行的“80后”之類,在日本多叫做“八十代”,不知何故未見引入我國。

  這幾年,中國開始有了春季和秋季的長假,包括我在內(nèi)的一些人十幾年前就把它譯做“黃金周”,現(xiàn)在已經(jīng)是與我國國民人人休閑相關(guān)的生活方式了。這個(gè)詞的原創(chuàng)系日本人,是他們把英語“golden(黃金)”和“week(周)”組合拼寫后的一種再創(chuàng)造,但沒有漢字寫法,只是用日語片假名寫成“ゴ—ルデンウィ—ク”,專指日本每年四月底到五月初連續(xù)一周的國定休假周。另外,與休長假相對的一個(gè)有點(diǎn)反義的詞,也傳到我國來了,那就是“過勞死”(かろうし)。大意是工作時(shí)間長,勞動(dòng)強(qiáng)度重,心理壓力大,人總是處在精疲力竭的亞健康狀態(tài),造成積重難返,突然引發(fā)身體潛在疾病急性惡化,救治不及,危及生命。據(jù)說除了日本每年約有上萬人因過勞而猝死以外,在美國、英國、日本、澳大利亞甚至在我們中國,也都越來越多地出現(xiàn)了過勞死現(xiàn)象,這使得“過勞死”一詞,成為了醫(yī)學(xué)界正式命名的一種詞語。導(dǎo)致素?zé)o此詞的英語圈,干脆就直接借用了日語的讀法了事。

  其他還有不少,比如寫真、料理、壽司、便當(dāng)、乘用車、物語等,也都在中國得到了更廣泛的應(yīng)用。不少商家如果開業(yè)時(shí),還模仿日本的做法,掛上“營業(yè)中”的小牌子。如果沒有開業(yè),就像日本人那樣掛出“準(zhǔn)備中”的小牌子,不再不搭理顧客,而是告訴顧客即將開業(yè)。

  仔細(xì)回顧反思一下,我們不難發(fā)現(xiàn),改革開放后傳到中國來的日本話,其實(shí)多與經(jīng)濟(jì)活動(dòng)以及衍生的娛樂休閑方式有關(guān)。我也不無尷尬地統(tǒng)計(jì)過,與日語輸入中國相比,中國在近代特別是改革開放以來,向日本輸入的漢字,好像唯有吃喝玩那點(diǎn)東西。如吃的:餃子(ギョウザ)、餛飩(ワンタン)、皮蛋(ピータン)、五香粉(ウーシャンフン)、酸辣湯(スアンラータン)、麻婆豆腐(マーボーどうふ)、拼盤(ピンバン),以及青椒肉絲、春卷、中華鍋(即馬勺)等。近年,陽澄湖大閘蟹風(fēng)靡世界,不過日本人在大街小巷做的廣告,卻是“上海螃蟹”。我估計(jì)可能是陽澄湖的地名太小,不好辨識(shí),反被沒那么大螃蟹名氣的上海沾盡了光。 再如喝的抽的玩的,有烏龍茶(ウーロンちゃ)、工夫茶(クンフーちゃ)、花茶(ファーチャー)、茶壺(チャフー)、蓋碗(ガイワン)以及青島啤酒、珍珠粉、中南海香煙等。日本稱中國的“麻將”為“麻雀(マージャン)”,還包括不少中國玩法的漢語直接音譯,用片假名書寫,諸如:和了(ホーラ)、聽牌(テンパイ)、青一色(リューイーソー)、嶺上開花(リンシャンカイホー)等。

  我有時(shí)琢磨,在可預(yù)見的現(xiàn)在和未來,中國什么時(shí)候能再現(xiàn)盛唐那般全面向外輸出政治、經(jīng)濟(jì)、文化的強(qiáng)國實(shí)力呢?這從近年來中國產(chǎn)生的新詞傳到日本等國的情況看,似乎還實(shí)難預(yù)計(jì),連謹(jǐn)慎樂觀的程度也難上胸:慢慢的(マンマンデー)、沒法子(メーファーズ)、老頭兒(ロートル)、秧歌(ヤンコ)、哈日族(ハーリーズー)、韓流(ハンリュウ)、電腦(でんのう)等。估計(jì)像最近進(jìn)京的東北“二人轉(zhuǎn)”,離傳到日本也不遠(yuǎn)了。不過,這些詞語在我看來,對于中國從生產(chǎn)加工或制造大國,最終成為能輸出制度和價(jià)值觀的強(qiáng)國,好像都不太搭邊兒靠譜,更不是那種響當(dāng)當(dāng)?shù)挠苍~兒。

   推薦閱讀:

  日語稱謂詞特點(diǎn)歸納

  日語詞匯之美食大搜羅

  日語常用形容詞總結(jié)

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 色婷婷综合和线在线| 337p日本欧洲亚洲高清鲁鲁| 亚洲国产精品久久久久婷婷图片| 韩国无码中文字幕在线视频| 最新精品国偷自产在线| 久久综合色另类小说| 精品久久久久中文字幕app| 精品欧美成人一区二区不卡在线| 国产精品久久久久久av福利| 无码人妻熟妇av又粗又大| 99久久精品国产成人综合| 四虎亚洲精品成人a在线观看| 国产午夜精品一区二区三区软件| 日本欧洲亚洲高清在线| 18精品久久久无码午夜福利| 97久久精品人人澡人人爽| 亚洲精品天堂成人片av在线播放| 中文无码av在线亚洲电影| 亚洲中文字幕久在线| 久久久中文字幕日本无吗| 丰满巨乳淫巨大爆乳| 免费无码无遮挡裸体视频| 免费国产午夜视频在线| 亚洲18禁| 十八禁啪啪无遮挡网站| 日本亚洲色大成网站www久久| 欧美精品色婷婷五月综合| 日本午夜精品一区二区三区电影| 国产午夜毛片v一区二区三区| 伊人久久大香线蕉av一区二区| 欧美成人午夜免费影院手机在线看| 熟女体下毛毛黑森林| 无码人妻丰满熟妇区毛片18| 国产精品va无码免费| 成人爽a毛片在线视频| 亚洲国产成人久久精品app| 欧美熟老熟妇色xxxxx| 亚洲成a人无码亚洲成www牛牛| 中文字幕亚洲码在线观看| 亚洲日韩在线观看免费视频| 亚洲欧美日韩国产精品专区|