《小王子》法文原版第十八章
Le Chapitre XVIII
Le petit prince traversa le désert et ne rencontra qu'une fleur. Une fleur à trois pétales, une fleur de rien du tout...
-Bonjour, dit le petit prince.
-Bonjour, dit la fleur.
-Où sont les homes? demanda poliment le petit prince.
La fleur, un jour, avait vu passer une caravane:
-Les hommes? Il en existe, je crois, six ou sept. Je les ai aperçus il y a des années. Mais on ne sait jamais où les trouver. Le vent les promène. Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
-Adieu, fit le petit prince.
-Adieu, dit la fleur.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關注
- abandon
- 與宗教相關的法語表達
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 什么是企業(yè)?(法語)
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 《格林童話》(法語)
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語格林童話:La clef d'or
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 《茶花女》法語版第11章
- 《茶花女》法語版第5章
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 《茶花女》法語版第4章
- 《茶花女》法語版第1章
- 《茶花女》法語版第13章
- 法國概況中法文對照
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 《茶花女》法語版第10章
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 《茶花女》法語版第8章
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語閱讀:王子歸來
- 李白的詩《月下獨酌》的中法對照
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 法語小說:victor
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 《茶花女》法語版第14章
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 巴黎景點名稱中法文對照
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 《春江花月夜》法譯
- 2008北京奧運會吉祥物福娃法文介紹
- 練習:找法語諺語對應的中文解釋
- 《茶花女》法語版第2章
- 法國人口簡況(中法對照)
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法語格林童話:La mort marraine
- 法語格林童話:La Lune
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 詩歌法語翻譯閱讀:《永遠不再》
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 《茶花女》法語版第9章
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 機場到巴黎市區(qū)的6種方式及價格
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 《茶花女》法語版第15章
- [法國]里昂商學院
- 法語格林童話:Le petit âne
- 《茶花女》法語版第6章
- 法國電影簡況(中法對照)
- 結(jié)婚紀念日的不同說法
- 《茶花女》法語版第3章
- 《茶花女》法語版第7章
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法語格林童話:Le Roitelet
精品推薦
- 英吉沙縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:28/15℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 海南州05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 絳縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/15℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 阿克蘇區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 莘縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 濱海縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:22/17℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:30/15℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)