法語常用諺語
Dis-moi qui tu hantes,je te dirai qui tu es.
從其交友,知其為人
Laissez-lui prendre un pied,il en prendra quatre.
現在讓他一步,他會得寸進尺。
Aux grands maux les grands remèdes.
重病要用重藥治。
Erreur n’est pas compte.
錯誤總是可以改正的。
N’avoir ni foi ni loi.
無法無天
Jamais deux sans trois.
有兩次必有第三次。
(Il n’y a )Point de roses sans épines.
哪有玫瑰不帶刺。(有樂必有苦)
Tel ma?tre,tel valet.
有其主必有其仆。
Des go?ts et des couleurs il ne faut pas disputer.
各有所好。
La prudence est mère de s?reté.
謹慎是安全之母。
Jeter des perles devant les pourceaux.
把珍珠投在豬前/明珠暗投。
Qui se ressemble s’assemble .
物以類聚,人以群分。
Rendez à César ce qui appartient à César,et à Dieu ce qui appartient à Dieu.
物歸其主。
Il n’est point de sot métier.
行行出狀元。
A chaque oiseau son nid est beau.
金窩銀窩不如自己的草窩。
Le jeu ne vaut pas la chandelle.
得不償失。
La nuit porte conseil
靜夜出主意。
En petite tete git grand sens.
人小主意大。
clou chasse l’autre
舊的不去,新的不來。
Chassez le naturel, il revient au galop
本性難移。
Bon chien chasse de race
龍生龍,鳳生鳳,老鼠的兒子會打洞。
C’est en forgeant qu’on devient forgeron.
趁熱打鐵。
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
談虎色變。
A bon vin point d’enseigne.
酒香不怕巷子深。
Adieu panniers, vendanges sont faites.
過河拆橋。
Pierre qui roule n’amasse pas mousse.
常改行是發不了財的(滑石不生苔)。
Autant de tetes, autant d’avis.
三個臭皮匠,賽過一個諸葛亮。
Au royame des aveugles les borgnes sont rois.
盲人國里,獨眼稱王。
Comme on connait les saints on les honore.
見什么人,說什么話。
Les chiens aboient, la caravane passe.
他說他的,我干我的。
Dans le doute abstiens-toi.
拿不準,別開口。
Bien mal acquis ne profite jamais
不義之財難安享。
Au bout du fosse, la culbute.
山窮水盡,必臨絕境。
Jeu de mains, jeu de Vilains.
動口別動手。
Comme on fait son lit on se couche
怎樣鋪床怎么睡(喻自作自受或自食其果)。
De deux Maux it faut choisir le moindre
兩害其間取其輕。
If ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce.
不要插手別人的家庭糾紛。
Il ne faut pas dire: Fontaine, je ne boirai pas de ton eau.
不要把話說絕了。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 副動詞
- 法語語法:過去分詞
- 法語中通常只用復數和單數的詞
- 復合過去式中以être為助動詞的法語動詞(含此類動詞聽力)
- 虛擬式用于獨立句
- 復合過去分詞
- 簡明法語自學筆記
- à與de小議[Freezy]
- 法語語法:疑問句2
- 法語語法:無人稱動詞
- 語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir的用法
- 從頭到尾說盡法語的名詞
- 關于法語的代動詞(les verbes pronominaux)
- 冠詞與形容詞
- 法語語法:主語代詞
- 法語三類動詞的直陳式現在時的變位方法
- 虛擬式愈過去時
- 現在分詞
- 法語語法:動詞變位
- 法語序數詞的構成;序數詞有無性數變化
- 引導虛擬式現在時的幾個詞[Freezy]
- 法語的陰陽性和單復數
- 法語語法:被動語態
- 法語中分數、百分數、小數的說法
- 法語筆記
- 法語中名詞單數變復數的6種變法*(英法對照)
- 虛擬式用于副詞性從句
- 法語語法:反身代詞
- 法語介詞攻略
- 法語語法:直接賓語代詞
- [法語語法]動詞—命令式 (l'impératif)
- 法語中現在分詞與副動詞的用法及區別
- 法語語法:不定形容詞
- 過去分詞小結
- 法語語病句分析
- 獨立分詞從句
- 法語副代詞“y”的用法 le pronom adverbial y
- 法語語法:復合過去時
- 法語語法:命令
- 法語語法:句子的主要成分
- 法語語法:分離代詞
- 法語中介詞“de”的19種用法!
- 法語語法:間接賓語代詞
- 介詞
- 關于"de"的最基本的幾種用法
- 法語冠詞Freezy]
- 法語語法:時態
- 法語語法:疑問句3
- 感嘆句
- 虛擬式用于名詞性從句
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- 法語語法:否定
- 法語的名詞詞性
- 分數/倍數
- 法語語法及習題下載
- 如何記憶動詞變位
- 法語中“de”的用法完整版
- 法語語法:冠詞
- 法語中關系代詞qui的基本用法
- 虛擬式用于形容詞性從句
- 法語語法:物主代詞
- 談談法語中的形象比喻
- 法語品質形容詞的用法
- 幾種表示強調的句型結構
- 虛擬式現在時
- 副代詞y
- 法語語法:疑問句1
- 法語代詞“en”的用法 le pronom en
- 法語語法:所有格
- 泛指形容詞與泛指代詞
- 法語語法:冠詞的縮合
- 不定式
- 法語語法常用術語法漢對照
- 法語語法:現在分詞
- 法語中“de”的用法完整版(senene)
- 《 Le Français et Moi 》 法語和我 > 供初學者參考之用
- 法語語法:指示形容詞
- 法語的時態
- 復合關系代詞
- 法語語法動詞—被動態
- comporter, comprendre, contenir用法區別
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)