基督山伯爵中法對照65
三個青年人在路易十五廣場分了手。莫雷爾順林蔭大道走,夏多·勒諾走革命路,而德布雷則向碼頭那個方面走去。
莫雷爾和夏多·勒諾很可能是到“爐邊敘天倫之樂”去了,就如同他們在議院演講臺上措辭華麗的演說詞中或黎希留路戲院里編寫的工整的劇本中所說的那樣;德布雷則不然。他到了羅浮門以后,就向左轉(zhuǎn),疾步穿越卡羅莎爾廣場,穿過錄克街,轉(zhuǎn)入了密可德里路,這樣就和維爾福先生乘坐的那輛馬車同時到達了騰格拉爾先生的門前。男爵夫人所乘的馬車因為要先送維爾福先生夫婦到圣·奧諾路然后才能送她回家,所以并不比他到得早。德布雷顯出很熟悉這里的一切的樣子先走進了那座房子的前庭,把韁繩扔給了一個仆人,然后回到車門旁邊來接騰格拉爾夫人,伸手引她到了她的房間里去。等大門關(guān)上了,前庭里只剩下德布雷和男爵夫人兩個人的時候,他問道:“你怎么啦,愛米娜?伯爵是講了一個故事,說得更確切些,是個離奇故事,你為什么竟會那么激動呢?”
“因為我今天晚上的情緒本來就不好,我的朋友。”男爵夫人說道。
“不,愛米娜,”德布雷回答,“你這么說無法使我相信。因為你剛到伯爵家的時候情緒很好。當(dāng)然羅,騰格拉爾先生是有點令人不太愉快,但我知道你一向是不大理會他的壞脾氣的。一定有人冒犯了你。告訴我吧,你知道得很清楚,我是不會讓任何人來冒犯你的。”
“你搞錯了,呂西安,我向你保證,”騰格拉爾夫人回答,“我說的都是實話,他今天的確脾氣很壞,但我根本沒把他當(dāng)回事。”
騰格拉爾夫人顯然是在經(jīng)受著一種女人們常常自己都解釋不清的神經(jīng)刺激,不然,就如德布雷所猜測到的,在她那種激動的情緒背后一定有某種不愿意向任何人透露的秘密。
他很了解女人們情緒反復(fù)無常的特點,所以也就不再追問,只等待一個更適當(dāng)?shù)臋C會,或是再問她,或是聽她主動加以解釋。男爵夫人在她的房間門口遇到了她的心腹侍女康尼麗姑娘。“小姐在干什么?”她問。
“她練習(xí)了一晚上,后來上床睡覺去了。”康尼麗姑娘回答。
“可是我好象聽到她在彈鋼琴的聲音。”
“那是羅茜·亞密萊小姐,小姐上床以后她還在彈琴。”
“嗯,”騰格拉爾夫人說,“來給我卸妝。”
她們走進了臥室。德布雷正躺在一張大睡椅上,騰格拉爾夫人帶著康尼麗姑娘走進了她的更衣室。
“我親愛的德布雷先生,”騰格拉爾夫人在門簾后面說,“您老是抱怨,說歐熱妮一句話都不跟您談。”
“夫人,”呂西安說到,他正在玩弄著一條小狗,這條狗認得他,正在享受他的愛撫,“講這種抱怨話的可不僅僅我一個人。我好象記得聽到馬爾塞夫也說過,他簡直無法從他未婚妻的嘴里引出一個字來。”
“真的,”騰格拉爾夫人說,“但我想,總有一天,這一切都會改變的,您會看到她走進您的辦公室來。”
“我的辦公室?”
“我的意思是指部長的。”
“來干什么?”
“來請求國立劇院給她一張聘書。真的,我從沒看見過誰象她那樣迷戀音樂。一個上流社會的小姐成了個這樣子真是太荒唐了。”
德布雷笑了笑。“嗯,”他說,“假如您和男爵同意的話,讓她來好了,我們可以設(shè)法給她一張聘書,只是象她那樣的天才,我們所給予的這點報酬真是太可憐的。”
“你去吧,康尼麗,”騰格拉爾夫人說,“我這兒不需要你了。”
康尼麗遵命走了出去。一會兒,騰格拉爾夫人穿著一件色彩艷麗、寬松肥大的睡衣走了出來,坐到德布雷的身邊。然后,她帶著若有所思的神情,開始撫弄起那只長毛大耳朵的小狗來。呂西安默默地望她了一會兒。“來,愛米娜,”過了一會兒之后,他說道,“坦白地告訴我吧,你心里正為一件事而煩惱,對不對?”
“沒什么,”男爵夫人回答。但她給憋得簡直有點透不過氣來了,她站起身來,走到一面大鏡子面前。“我今天晚上的樣子很可怕是嗎?”她說。
德布雷帶笑站起身來,正要用行動來回答這句話時,門突然開了。出現(xiàn)的是騰格拉爾先生,德布雷急忙又坐了下來。
聽到開門的聲音,騰格拉爾夫人轉(zhuǎn)過頭來,帶著一種她根本不掩飾的驚愕的神情望著她的丈夫。
“晚安,夫人!”那銀行家說,“晚安,德布雷先生!”
男爵夫人還以為他丈夫是為白天他所說的那些刻薄的話道歉的。于是便故作一副嚴肅不高興的樣子,并不搭理他,卻轉(zhuǎn)向德布雷。“談點兒東西給我聽,德布雷先生。”她說。
德布雷對于這次來訪本來就略微感到有點不安,但看到男爵夫人如此鎮(zhèn)定自若他也就恢復(fù)了常態(tài),拿起了一本中間夾著一把云母嵌金的小刀的書來。
“請原諒,”銀行家說,“這樣你會很疲勞的,夫人。時間也不早了,已經(jīng)十一點鐘了,德布雷先生住的地方離這兒也挺遠的。”
德布雷怔住了。這倒并非因為騰格拉爾說話時的語氣有什么驚人之處,他的聲音很平靜溫和,但在那種平靜和溫和之中,卻顯示出某種不同尋常的堅決,象是表明今晚上一定要違背一下他妻子的意思似的。男爵夫人也感到很驚奇,并從目光中流露了出來,這種目光本來肯定會在她丈夫身上發(fā)生作用的,但騰格拉爾卻故意裝作全神貫注地在晚報上尋找公債的收盤價格,所以這次射到他身上的那種目光對他毫不起作用。
“呂西安先生,”男爵夫人說,“我向您保證,我一點睡意都沒有。今天晚上我有許許多多的事要對您講,您得通宵聽我講,即使您站著打瞌睡我也不管。”
“我悉聽您的吩咐,夫人。”呂西安靜靜地回答。
“我親愛的德布雷,”銀行家說,“別自討苦吃了,通夜不睡去聽騰格拉爾夫人的那些傻話,您明天白天不是照樣可以聽到的嗎,今天晚上,假如您允許的話,我要和我妻子討論一點兒正事。”
這一次打擊瞄準得這樣準確,如同當(dāng)頭一棒,以致呂西安和男爵夫人倒吸了一口涼氣。他們以詢問的目光互相對望了一眼,象是要尋求對方的幫助來進行反擊一樣。但他們的對手畢竟是一家之主,他那種不可抗拒的意志占了上風(fēng),做丈夫的這次勝利了。
“別以為我在趕您走,我親愛的德布雷,”騰格拉爾繼續(xù)說道,“噢,不!我決不是這個意思!但有一件意外的事使我不得不要求我妻子和我略微談一下,我是很少提出這樣的要求的,相信您不會認為我有什么惡意吧。”
德布雷低聲說了些什么,然后行了個禮,就向外走去,慌忙中竟撞到了門框上,就象《阿達麗》[法國作家拉辛的著名悲劇。——譯注]劇中的拿當(dāng)一樣。
“真是不可思議,”當(dāng)他身后的房門關(guān)上以后,他說,“我們常常嘲笑這些當(dāng)丈夫的,但他們卻很容易占我們的上風(fēng)。”
呂西安走后,騰格拉爾在沙發(fā)上坐了下來,合上那本打開著的書,裝出一副極生氣的樣子,開始玩弄那只哈叭狗;但那小東西因為對他并不象對德布雷那樣喜歡,想咬他,騰格拉爾就抓住它的后頸把它扔到了靠對面墻的一張睡椅上。那小東西在被扔的過程中嗥叫了一聲,但一到那椅子上之后,它就蜷縮到椅墊后面,靜靜地一動也不動了,它被這種不尋常的待遇嚇呆了。
“你知不知道,閣下,”男爵夫人說,“你在進步了?往常你只是粗魯,而今天晚上你簡直是殘忍。”
“那是因為我今天的脾氣比往常壞。”騰格拉爾回答。
愛米娜極端輕蔑地望著那銀行家。這種目光若在平常早就激怒了驕傲的騰格拉爾,但今天晚上他卻并不理會。
“你脾氣很壞跟我有什么關(guān)系?”男爵夫人說,她丈夫那種不動聲色的態(tài)度惹惱她。“這與我有何相干?你的壞脾氣,帶到你的銀行里去吧。那兒有著你花錢雇來的職員,去向他們發(fā)泄好啦。”
“夫人,”騰格拉爾答道,“你的忠告是錯誤的,所以我無法遵從。我的銀行就是我的財源之流,我可不愿意阻滯它的流動或擾亂它的平靜。我的職員都是替我掙錢的忠實職員,假如以他們?yōu)槲宜嵉腻X來評估他們,我給他們的報酬還嫌太低呢,所以我不會對他們生氣的。我所生氣的,是那些吃我的飯、騎我的馬、又敗壞我的家產(chǎn)的人。”
“請問那些敗壞你的家產(chǎn)的人是誰?我請你說明白點兒,閣下。”
“噢,你放心好了!我并非在打啞謎,你一會兒就會明白我的意思。敗壞我家產(chǎn)的人就是那些在一個鐘頭里面挖去我七十萬法郎的人。”
“我不懂你的意思,閣下。”男爵夫人說道,并極辦想掩飾她因激動而變了的音調(diào)和漲紅了的臉。
“恰恰相反,你懂得非常清楚,”騰格拉爾說,“假如你非要說不懂的話,我可以告訴你,我剛剛在西班牙公債上損失了七十萬法郎。”
“原來是這樣,”男爵夫人從鼻子里冷笑了一聲說道,“你認為這個損失應(yīng)該由我來負責(zé)?”
“難道不是嗎?”
“你覺得你損失了七十萬法郎是我的過錯?”
“反正不是我的。”
“我最后一次告訴你,閣下,”男爵夫人厲聲說道,“你決不要再跟我提到錢這個字。這個字我在我父母家里或在我前夫家里可從來沒聽到過。”
“噢!這點我相信,因為他們根本一分錢都不值。”
“我很慶幸自己沒染上那種俗氣,沒學(xué)會那種從早到晚在我耳邊喋喋不休的銀行慣用語。那種丁丁當(dāng)當(dāng)、把錢數(shù)了又數(shù)的聲音簡直聽得我煩死了。我知道只有一種聲音比那個還討厭,就是你講話的聲音。”
“真的!”騰格拉爾說道。“哦,這倒使我奇怪了,因為我原以為你對我的業(yè)務(wù)是很感興趣的!”
“我!是讓你腦子里有這種念頭的?”
“你自己!”
“啊!真的!”
“一點不假。”
“我倒很想知道這倒底是怎么回事?”
“啊,說來很簡單!二月里,是你首先告訴我海地公債的消息的。你說自己做夢看到一艘船駛進了阿弗爾港。這艘船帶來了一個消息,據(jù)說我們認為毫無希望的一種公債快要還本了。我認為你的夢是很有預(yù)感的,所以就立刻盡力買了許多海地公債,結(jié)果賺了四十萬法郎,其中的十萬如實地給了你。那筆錢你想怎么化就怎么花。完全由你自由支配。三月里,發(fā)生了鐵路承建權(quán)的問題。三家公司請求承建,每家提出了同量的保證。你告訴我說,你的本能——盡管你假裝對于投機買賣一無所知,但我卻以為正巧相反,我覺得你的本能在某些事情上發(fā)揮得很充分——嗯,你告訴我說,你的本能使你相信應(yīng)該把那個承建權(quán)交給名為南方公司的那一家。我收購了三分之二那家公司的股票;正如你所預(yù)見的,那種股票的價格突然漲了三倍,我因而賺了一百萬法朗,從那一百萬里拿了二十五萬給你做了私房錢。這二十五萬法郎你都怎樣花掉了?”
“你什么時候才能講到正題上來?”男爵夫人大聲說道,憤怒、煩躁使得她渾身發(fā)抖。
“耐心一點,夫人!我就要講到了。”
“那就運氣了!”
“四月里,你到部長家里去吃飯時,聽到了一段有關(guān)西班牙事件的機密談話——驅(qū)逐卡羅斯先生。我買了一些西班牙公債。驅(qū)逐事件果真發(fā)生了。那天正值查理五世重登寶座,我賺了六十萬法郎。這六十萬當(dāng)中,你拿了五萬艾居。那些錢是你的,你可以隨意處置,我并不過問,但你今年收到了五十萬里弗,這畢竟是真的。”
“嗯,閣下,后來還有什么?”
“啊,是的,還有什么?嗯,后來,事情就全弄糟了。”
“真的,你講話的態(tài)度——”
“它足以表達我的意思,我只求能做到這一點就夠了。嗯,三天以后,你和德布雷先生談?wù)撜螁栴},你好象覺得他向你透露了點兒卡羅斯先生已經(jīng)回到西班牙去了的口信。于是我把我的公債全部賣掉了。消息一傳開,股市頓時發(fā)生了混亂,我不是賣而簡直是在奉送。第二天,報上登出那個消息是假的,就因這個假消息,我一下子損失了七十萬法郎。”
“那又怎么樣?”
“怎么樣!既然我把我賺的錢分給了你四分之一,我想你也應(yīng)該負擔(dān)我四分之一的損失。七十萬法郎的四分之一是十七萬五千法郎。”
“你的話簡直荒唐極了,我不懂為什么要把德布雷先生也扯進這件事里。”
“因為假如你拿不出我所要的那十七萬五千法郎,你就得去向你的朋友借,而德布雷先生是你的朋友之一。”
“真不要臉!”男爵夫人大聲說道。
“噢!我們不要手舞足蹈,大喊大叫,上演一幕文明劇了,好不好夫人,不然我就不得不告訴你,我看到德布雷在這兒笑嘻嘻地接受今年你數(shù)給他的那五十萬里弗,并且還對他說,他發(fā)明了一種連最精明的賭客也從沒發(fā)現(xiàn)過的賭博——贏的時候不必出本錢,輸了又不必拿錢出去。”
男爵夫人發(fā)火了。“混蛋!”她喊道,“你敢對我說你不知道你現(xiàn)在已在指責(zé)我什么嗎?”
“我并沒有說我知道,我也沒說我不知道。我只是叫你仔細想一想,自從我們中止夫婦關(guān)系以來,最近四年里,我所做的一切都怎么樣,究竟是否始終一致。我們分開以后不久,你忽然心血來潮,要那個在意大利戲院初次登臺就一炮打響大紅大紫起來的男中音歌手來指導(dǎo)你研究音樂,當(dāng)時,我也正想和那個在英國非常著名的的女舞蹈家去學(xué)習(xí)跳舞。為了你和我各自的學(xué)習(xí),我付出了十萬法郎的代價。我并沒有說什么,因為我們必須使家里保持太平,而十萬法郎使一位貴婦人和一位上流社會的紳士得到適當(dāng)?shù)囊魳方逃吞璧闹R并不算太多。嗯,不久你就厭倦了唱歌,然后異想天開地想去和部長的秘書研究外交。我讓你研究。你知道——只要你自己掏腰包付學(xué)費,跟我又有什么關(guān)系呢?可是今天,我發(fā)覺你在掏我的腰包了,你的學(xué)習(xí)生活也許要我每月付出七十萬法郎的代價。就此為止吧,夫人!因為不能再為這種事情再繼續(xù)發(fā)展下去了。除非那位外交家能免費授課,那樣的話我還可以容忍他,否則,他就別想再踏進我的家門——你懂了嗎,夫人?”
“噢,這太過分了,閣下,”愛米娜哽咽著大聲說道,“你真是庸俗極了。”
“可是,”騰格拉爾說,“我很高興看到你也并不高明,你自動地服從了‘嫁雞隨雞’的格言。”
“這簡直是在侮辱我!”
“你說得不錯。讓我們先來看一下事實,冷靜而理智地分析一下吧。我從沒有干涉過你的事,除非是為了你好,希望你也能以同樣的態(tài)度來對待我。你說你對我的錢袋毫無興趣,那樣最好。你自己的錢袋也隨便你去怎樣處理,但別想來填塞或挖空我的。而且,我怎么知道這是不是一種政治詭計,該不是部長因為惱恨我居于反對派的地位,妒忌我獲得普遍的同情,因此勾結(jié)了德布雷先生來想使我破產(chǎn)吧?”
“這怎么可能呢!”
“為什么不可能?誰從來聽說過這樣的事情?一封假急報!那簡直是不可能的事。先后兩封急報的消息竟截然相反!這是在故意捉弄我,我敢確信。”
“閣下,”男爵夫人低聲下氣地說道,“你好象不知道那個雇員已被革了職,他們甚至還要判他的罪,已經(jīng)發(fā)出了逮捕他的命令。要不是他事先逃走了,本來就被抓住了,而他的逃走就可以證明他不是發(fā)了瘋,便是他已自知有罪。這是一次誤會。”
“是啊,這次誤會使傻瓜們大笑,使部長一夜睡不著覺,使部長的秘書涂黑了幾張紙,但卻使我損失了七十萬法郎。”
“但是,閣下,”愛米娜突然說道,“假如,如你所說,這一切都是德布雷先生造成的,那么你為什么不直接去找他,卻要來對我講!你要怪罪男人,卻為什么只沖女人來?”
“難道是我熟悉德布雷先生嗎?是我想要認識他?是我要他來給什么忠告的嗎?是我相信他的那套鬼話的嗎?是我想搞投機的嗎?不,這一切都是你干的,不是我。”
“可是,在我看來,你既然以前得到過好處——”
騰格拉爾聳了聳肩。“要是玩過幾次陰謀而沒有被巴黎人當(dāng)作談資就以天才而自命不凡,這種女人真是蠢貨!”他大聲說道。“要知道,即使你能把自己不規(guī)矩的行為瞞過你的丈夫,那也只是耍小聰明而已,全世界有一半的女人都會耍小聰明。因為一般來說,做丈夫的不愿意正視這一點。但我卻不然。我是正視它的,而且始終正視它。你自以為能言善辯,堅信你瞞過了我。可是,在過去這十六年間,你或許曾瞞掉過一點兒,但你的一舉一動、你的過失,沒有一次曾逃過我的眼睛。結(jié)果怎么樣?結(jié)果,感謝我假裝糊涂,凡是你的朋友,從維爾福先生到德布雷先生,沒有哪一個不在我面前發(fā)抖。沒有哪一個不把我當(dāng)作一家之主,我唯一的要求,也只是希望你能尊重那個頭銜,老實說,他們中沒有哪一個敢象我今天談?wù)撍麄兡菢觼碚務(wù)撐摇N铱梢匀萑棠闶谷擞X得我可恨,但我決不許你使人覺得我可笑,而最重要的是,我絕不讓你使我傾家蕩產(chǎn)。”
男爵夫人本來還能勉強克制住自己,但一聽到提及維爾福的名字,她的臉色立刻變得煞白,象一只彈簧似的跳了起來,伸直了雙手,象是要趕走一個鬼怪似的。她向她的丈夫逼近了兩三步,象是要把他現(xiàn)在還不知道的那個秘密一下子揭穿似的,這樣免得他再費事一步步地實施那令人討厭的計劃,因為他每次有所計劃,總是不一下子展示出來的。“維爾福先生!你是什么意思?”
“我的意思是:你的前夫奈剛尼先生,因為他既不是位哲學(xué)家又不是位銀行家,或許既是位哲學(xué)家又是位銀行家,在離開了九個月之后,發(fā)覺你懷了六個月的身孕,當(dāng)他看到自己的對手是一位檢察官,同他斗不會有什么好結(jié)果時,就憂憤交集地死去了。我很殘忍。我不但容忍了這種事,而且還以此自夸,這是我在商業(yè)上成功的原因。他為什么不殺了你而殺了他自己呢?因為他沒有錢。我的生命屬于我的金錢。德布雷先生使我損失了七十萬法郎,讓他對那筆損失也分擔(dān)一份,我們就一切照舊。否則的話,就讓他為那十七萬五千里弗而宣告破產(chǎn),并且象所有宣告破產(chǎn)的人一樣不再露面。我承認,當(dāng)他的消息準確的時候,他是一個很可愛的人,但當(dāng)他的消息不準確的時候,則世界上比他好的人,要找五十個也有。”
騰格拉爾夫人腳下象生了根似地釘在了她所站的那個地方,但她終于竭力掙扎起來接受這個最后的打擊。她倒在一張椅子上,想起了維爾福,想起那頓晚餐的情形,想到最近這幾天來使她這平靜的家變成眾口交議的對象的那一連串不幸事件。騰格拉爾連看都不看她一眼,雖然她極力裝出要暈倒的樣子。他不再多說一個字,順手把臥室的門帶上,回他自己的房間里去了。當(dāng)騰格拉爾夫人從那種半昏迷的狀況中恢復(fù)過來的時候,她只覺得自己象是做了一場惡夢。
[1][2][3]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 搶救地震生還者的法語報道
- 與她分手的25條理由
- 法國的家庭寵物
- 法國資深媒體人的公開信
- 葛底斯堡演說(中英法)
- Putain de pluie
- 端午節(jié)歷史淵源與傳統(tǒng)
- 奧巴馬獲勝演講法語版
- 法語詩歌:太年輕,十七歲
- 江蘇龍蝦節(jié)
- 麻將世界杯
- 三棵樹的偉大夢想
- 巴黎之夜
- 夏多布里昂《勒內(nèi)》選段
- 歐洲迪斯尼童話王國
- 法國華裔大學(xué)生幫助在中國建立希望小學(xué)
- 紅酒被存法國圣馬洛海底
- 貝當(dāng)古回到法國
- 法語中秋節(jié):La Fête de la Mi-Automne
- 南特的神奇機器
- 蘋果手機在三天內(nèi)售出525000多部
- 網(wǎng)絡(luò)不只屬于年輕人
- 法國大學(xué)依然落后
- 《藍精靈》人物介紹(五)
- 十種最有意思的中國人
- 《藍精靈》人物介紹(四)
- 法總統(tǒng)致信慰問火炬手金晶
- 07年中國將創(chuàng)造貿(mào)易新記錄
- 初戀的玫瑰[中英法對照]
- 《向左走 向右走》法語版
- 《藍精靈》人物介紹(二)
- 常見花名的法語表達
- 《藍精靈》人物介紹(三)
- 與他分手的25條理由
- 雅虎宣布楊致遠將離職
- 小小說:Abandon
- 法語小說:我走了
- 法語閱讀:算命先生對你說
- 拉封丹寓言《兩只鴿子》
- 《一顆星的悲哀》
- 如果我是水,你是那條魚
- [哲理故事]求人不如求己
- 《藍精靈》人物介紹
- 凡間天堂納木錯(法語)
- 盧梭《社會契約論》
- 法語版摩西十誡
- 阿弗爾市在2007年12月舉辦中歐投資貿(mào)易展覽會
- 心靈雞湯:生活的藝術(shù)
- 端午節(jié)臨近,粽子成奢侈品
- 我是黑人!
- 我的叔叔于勒
- 三棵樹的夢想[中法對照]
- 美國電影暑期猛烈攻勢
- 松露的故事[中法對照]
- 法語閱讀:餐桌禮儀
- 法國紅酒學(xué)會如何自銷
- 中法對照閱讀:三兄弟
- 香港七月一日推出全新熊貓臺頻道
- 《藍精靈》人物介紹(七)
- 《藍精靈》人物介紹(六)
- 中國詩詞古訓(xùn)法語說法
- [中法對照]哲理小故事:On Sauve Soi-même
- 奧運會一直講法語
- 北京頤和園法語導(dǎo)游詞
- 法語:元宵節(jié)
- 法語閱讀:一個模特的一天
- 法語閱讀:我兒子是藝術(shù)家
- 法國的節(jié)日(中法對照)
- 三字經(jīng)法語版
- 《藍精靈》人物介紹(八)
- 生態(tài)鐵路—青藏鐵路
- 鳳凰號探測器駛向火星
- 中國發(fā)生嚴重洪災(zāi)
- 米窿老爹[中法對照]
- Le cancre
- 法語版春節(jié)定義
- 《哈利波特與鳳凰社》中哈利波特參與抗爭
- 美洲杯,巴西闖進決賽
- 尋找愛情的25條建議
- 中國為應(yīng)對氣候危機加入全球總動員
- 法語詩歌:蜜臘波橋
精品推薦
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學(xué)院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術(shù)學(xué)院是二本
- 2022天氣巨熱的搞笑語錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點贊最高的晚安說說短句
- 現(xiàn)實的語錄有點扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實語錄2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 山東協(xié)和學(xué)院屬于幾本院校 山東協(xié)和學(xué)院是一本二本還是三本
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費用
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)