基督山伯爵中法對照66
- En tout cas, ce n'est ni vous ni moi ?
- Non, certainement.
- Eh bien, alors !...
- Peu nous importe, n'est-ce pas ?
- Justement, c'est ce que je voulais dire ; allons jusqu'au bout et jouons serré.
- Soit ; vous verrez que je suis digne de faire votre partie.
- Je n'en ai pas douté un seul instant, mon cher père.
- Vous me faites honneur, mon cher fils. »
Monte-Cristo choisit ce moment pour rentrer dans le salon. En entendant le bruit de ses pas, les deux hommes se jetèrent dans les bras l'un de l'autre ; le comte les trouva embrassés.
« Eh bien, monsieur le marquis, dit Monte-Cristo, il paraît que vous avez retrouvé un fils selon votre coeur ?
- Ah ! monsieur le comte, je suffoque de joie.
- Et vous, jeune homme ?
- Ah ! monsieur le comte, j'étouffe de bonheur.
- Heureux père ! heureux enfant ! dit le comte.
- Une seule chose m'attriste, dit le major ; c'est la nécessité où je suis de quitter Paris si vite.
- Oh ! cher monsieur Cavalcanti, dit Monte-Cristo, vous ne partirez pas, je l'espère, que je ne vous aie présenté à quelques amis.
- Je suis aux ordres de monsieur le comte, dit le major.
- Maintenant, voyons, jeune homme, confessez vous.
- A qui ?
- Mais à monsieur votre père ; dites-lui quelques mots de l'état de vos finances.
- Ah ! diable, dit Andrea, vous touchez la corde sensible.
- Entendez-vous, major ? dit Monte-Cristo.
- Sans doute que je l'entends ?
- Oui, mais comprenez-vous ?
- A merveille.
- Il dit qu'il a besoin d'argent, ce cher enfant.
- Que voulez-vous que j'y fasse ?
- Que vous lui en donniez, parbleu !
- Moi ?
- Oui, vous. »
Monte-Cristo passa entre les deux hommes.
« Tenez ! dit-il à Andrea en lui glissant un paquet de billets de banque à la main.
- Qu'est-ce que cela ?
- La réponse de votre père.
- De mon père ?
- Oui. Ne venez-vous pas de laisser entendre que vous aviez besoin d'argent ?
- Oui. Eh bien ?
- Eh bien, il me charge de vous remettre cela.
- Acompte sur mes revenus ?
- Non, pour vos frais d'installation.
- Oh ! cher père !
- Silence, dit Monte-Cristo, vous voyez bien qu'il ne veut pas que je dise que cela vient de lui.
- J'apprécie cette délicatesse, dit Andrea, en enfonçant ses billets de banque dans le gousset de son pantalon.
- C'est bien, dit Monte-Cristo, maintenant, allez !
- Et quand aurons-nous l'honneur de revoir M. le comte ? demanda Cavalcanti.
- Ah ! oui, demanda Andrea, quand aurons-nous cet honneur ?
- Samedi, si vous voulez... Oui... tenez... samedi. J'ai à dîner à ma maison d'Auteuil, rue de la Fontaine, n° 28, plusieurs personnes, et entre autres M. Danglars, votre banquier, je vous présenterai à lui, il faut bien qu'il vous connaisse tous les deux pour vous compter votre argent.
- Grande tenue ? demanda à demi-voix le major.
- Grande tenue : uniforme, croix, culotte courte.
- Et moi ? demanda Andrea.
- Oh ! vous, très simplement : pantalon noir, bottes vernies, gilet blanc, habit noir ou bleu, cravate longue ; prenez Blin ou Véronique pour vous habiller. Si vous ne connaissez pas leurs adresses, Baptistin vous les donnera. Moins vous affecterez de prétention dans votre mise, étant riche comme vous l'êtes, meilleur effet cela fera. Si vous achetez des chevaux, prenez-les chez Devedeux ; si vous achetez un phaéton, allez chez Baptiste.
- A quelle heure pourrons-nous nous présenter ? demanda le jeune homme.
- Mais vers six heures et demie.
- C'est bien, on y sera », dit le major en portant la main à son chapeau.
Les deux Cavalcanti saluèrent le comte et sortirent.
Le comte s'approcha de la fenêtre, et les vit qui traversaient la cour, bras dessus, bras dessous.
« En vérité, dit-il, voilà deux grands misérables ! Quel malheur que ce ne soit pas véritablement le père et le fils ! »
Puis après un instant de sombre réflexion :
« Allons chez les Morrel, dit-il ; je crois que le dégoût m'écoeure encore plus que la haine. »[1][2][3][4][5]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語趣味閱讀輔導(dǎo):69個(gè)要啤酒不要女人的理由
- “八榮八恥”法語翻譯版
- 法語閱讀學(xué)習(xí):法國人的性格
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):受歡迎的《小紅狼》
- 《基督山伯爵》中法對照版6
- 法語閱讀資料輔導(dǎo)之寫給孩子們的詩:acques PREVERT
- 《雙城記》:英德漢三語版本對照賞析(節(jié)選)
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):La Barbe Bleue 藍(lán)胡子
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 14
- 圣經(jīng)(法語版)-Genèse 3
- 法語諺語學(xué)習(xí)練習(xí)1
- 巴黎希爾頓酒店打造泡泡酒吧
- 中法對照——一封雨果的情書
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 18
- 《基督山伯爵》中法對照版5
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):離婚
- 閱讀學(xué)習(xí):一個(gè)法國人眼中的漢語
- 中法對照——法國掠影之文化遺產(chǎn)
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):在印度神廟發(fā)現(xiàn)一寶
- 《基督山伯爵》中法對照版4
- 中法對照——Le soir 傍晚
- 法語學(xué)習(xí)資料之閱讀輔導(dǎo):雨果的情書1
- 《基督山伯爵》中法對照版17
- 伊索寓言-法語版:老鼠和青蛙
- 中法對照:中國“年”介紹
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 11
- 法語閱讀輔導(dǎo):Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語閱讀輔導(dǎo):Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 中法對照 父親的榮耀2
- 法語學(xué)習(xí)資料之閱讀輔導(dǎo):幸福的日子
- 《基督山伯爵》中法對照版12
- 中法對照——Polyeucte片斷
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 12
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語版47
- 法語閱讀:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 《茶花女》中法對照第1章(漢語)
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(3)
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 17
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語版48
- 法語閱讀——我兒子是藝術(shù)家
- 法語交際口語十要十忌
- 女孩,請記住這20句法語
- 《基督山伯爵》中法對照版11
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 8
- 伊索寓言-法語版:驢和狗
- 法語翻譯輔導(dǎo):數(shù)字表達(dá)法
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 7
- 《基督山伯爵》中法對照版16
- 《基督山伯爵》中法對照版2
- 法語句子正誤分析:理解范疇詞
- 中法對照——十種最有意思的中國人
- 法語趣味閱讀輔導(dǎo):叫化雞的故事
- 法語原文經(jīng)典閱讀:莫泊桑《項(xiàng)鏈》
- 中法對照——青蛙想和牛一樣大
- 圣經(jīng)(法語版)-Genèse 4
- 法語閱讀資料:中國七夕情人節(jié)
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):詩歌《Ah,si vous saviez》
- 《基督山伯爵》中法對照版13
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):郎中扣診
- 圣經(jīng)(法語版)-Genèse 5
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):手到病除
- 《基督山伯爵》中法對照版14
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語版49
- 法語閱讀:《茶花女》第三章
- 法語學(xué)習(xí):法語數(shù)字表達(dá)(5)
- 法語閱讀:即使沒有王子我仍是公主
- 法語學(xué)習(xí)資料之閱讀輔導(dǎo):雨果的情書2
- 中法對照——工薪族一生要繳納多少個(gè)稅
- 談法語中的俚語集
- 法語句子正誤分析:“就”的翻譯
- 《基督山伯爵》中法對照版15
- 法語閱讀:《茶花女》第四章
- 中法對照 父親的榮耀1
- 法語學(xué)習(xí):法語數(shù)字表達(dá)(4)
- 圣經(jīng)(法語版)-Genèse 6
- 舊約圣經(jīng)之創(chuàng)世記法語版46
- 運(yùn)動(dòng)的16大好處 (雙語)
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 13
- 中法對照——法國掠影之人口簡況
- 法語原文閱讀輔導(dǎo)資料:法國拒絕廣告
- 《茶花女》中法對照第1章(法語)
精品推薦
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學(xué)院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術(shù)學(xué)院是二本
- 2022天氣巨熱的搞笑語錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點(diǎn)贊最高的晚安說說短句
- 現(xiàn)實(shí)的語錄有點(diǎn)扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實(shí)語錄2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 山東協(xié)和學(xué)院屬于幾本院校 山東協(xié)和學(xué)院是一本二本還是三本
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)