名篇閱讀:《羊脂球》之三-莫泊桑
Comme dix heures sonnaient, M. Follenvie parut. On l'interrogea bien vite ; mais il ne put que répéter deux ou trois fois, sans une variante, ces paroles : "L'officier m'a dit comme ?a : "Monsieur Follenvie, vous défendrez qu'on attelle demain la voiture de ces voyageurs. Je ne veux pas qu'ils partent sans mon ordre. Vous entendez. Ca suffit."
Alors on voulut voir l'officier. Le comte lui envoya sa carte où M. Carré-Lamadon ajouta son nom et tous ses titres. Le Prussien fit répondre qu'il admettrait ces deux hommes à lui parler quand il aurait déjeuné, c'est-à-dire vers une heure.
Les dames reparurent et l'on mangea quelque peu, malgré l'inquiétude. Boule de suif semblait malade et prodigieusement troublée.
On achevait le café quand l'ordonnance vint chercher ces messieurs.
Loiseau se joignit aux deux premiers ; mais comme on essayait d'entra?ner Cornudet pour donner plus de solennité à leur démarche, il déclara fièrement qu'il entendait n'avoir jamais aucun rapport avec les Allemands ; et il se remit dans sa cheminée, demandant une autre canette.
Les trois hommes montèrent et furent introduits dans la plus belle chambre de l'auberge, où l'officier les re?ut, étendu dans un fauteuil, les pieds sur la cheminée, fumant une longue pipe de porcelaine, et enveloppé par une robe de chambre flamboyante, dérobée sans doute dans la demeure abandonnée de quelque bourgeois de mauvais go?t. Il ne se leva pas, ne les salua pas, ne les regarda pas. Il présentait un magnifique échantillon de la goujaterie naturelle au militaire victorieux.
Au bout de quelques instants il dit enfin :
"Qu'est-ce que fous foulez ?"
Le comte prit la parole : "Nous désirons partir, Monsieur.
—— Non.
—— Oserai-je vous demander la cause de ce refus ?
—— Parce que che ne feux pas.
—— Je vous ferai respectueusement observer, Monsieur, que votre général en chef nous a délivré une permission de départ pour gagner Dieppe, et je ne pense pas que nous ayons rien fait pour mériter vos rigueurs.
—— Che ne feux pas…… foilà tout…… Fous poufez tescentre."
S'étant inclinés tous les trois, ils se retirèrent. L'après-midi fut lamentable. On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes. Tout le monde se tenait dans la cuisine, et l'on discutait sans fin, imaginant des choses invraisemblables. On voulait peut-être les garder comme otages - mais dans quel but ? - ou les emmener prisonniers ? ou, plut?t, leur demander une ran?on considérable ? A cette pensée, une panique les affola. Les plus riches étaient les plus épouvantés, se voyant déjà contraints, pour racheter leur vie, de verser des sacs pleins d'or entre les mains de ce soldat insolent. Ils se creusaient la cervelle pour découvrir des mensonges acceptables, dissimuler leurs richesses, se faire passer pour pauvres, très pauvres. Loiseau enleva sa cha?ne de montre et la cacha dans sa poche. La nuit qui tombait augmenta les appréhensions. La lampe fut allumée, et, comme on avait encore deux heures avant le d?ner, Mme Loiseau proposa une partie de trente-et-un. Ce serait une distraction. On accepta. Cornudet lui-même, ayant éteint sa pipe par politesse, y prit part.
Le comte battit les cartes —— donna, —— Boule de suif avait trente et un d'emblée ; et bient?t l'intérêt de la partie apaisa la crainte qui hantait les esprits. Mais Cornudet s'aper?ut que le ménage Loiseau s'entendait pour tricher.
Comme on allait se mettre à table, M. Follenvie reparut, et, de sa voix graillonnante, il pronon?a : "L'officier prussien fait demander à Mlle Elisabeth Rousset si elle n'a pas encore changé d'avis."
Boule de suif resta debout, toute pale ; puis, devenant subitement cramoisie, elle eut un tel étouffement de colère qu'elle ne pouvait plus parler. Enfin elle éclata : "Vous lui direz à cette crapule, à ce saligaud, à cette charogne de Prussien, que jamais je ne voudrai ; vous entendez bien, jamais, jamais, jamais !"
Le gros aubergiste sortit. Alors Boule de suif fut entourée, interrogée, sollicitée par tout le monde de dévoiler le mystère de sa visite. Elle résista d'abord ; mais l'exaspération l'emporta bient?t : "Ce qu'il veut ?…… ce qu'il veut ?…… Il veut coucher avec moi !" cria-t-elle. Personne ne se choqua du mot, tant l'indignation fut vive. Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table. C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on e?t demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle. Le comte déclara avec dégo?t que ces gens-là se conduisaient à la fa?on des anciens barbares. Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante. Les bonnes soeurs, qui ne se montraient qu'aux repas, avaient baissé la tête et ne disaient rien.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語故事:圣誕老人入獄記(5)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第24篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第10篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記 13
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第17篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記 3
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第13篇)
- 一首小詩:獻給父親節最好的禮物
- 看漫畫學法語:Universités
- 圣經法語版:Juges 士師記 6
- 圣經法語版:Juges 士師記 9
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第20篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記 15
- 看漫畫學法語:Piaule
- 法語閱讀輔導素材:論語(第4課)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第23篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記 17
- 法語翻譯:“維護”“名人”的正確用法
- 圣經法語版:Juges 士師記 11
- 看漫畫學法語:Séchage
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第3篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 24
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第15篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第16篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第19篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記 16
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第2篇)
- 看漫畫學法語:Stages
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第12篇)
- 法語翻譯:“通過...”的N種翻譯法
- 法語閱讀輔導素材:論語(第5課)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第25篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記 14
- 圣經法語版:Juges 士師記 2
- 法語閱讀輔導素材:論語(第2課)
- 圣經法語版:Juges 士師記 7
- 圣經法語版:Juges 士師記 1
- 法語閱讀輔導素材:論語(第1課)
- 看漫畫學法語:Syndicats
- 法語翻譯:數字表達法
- 法語翻譯:發展歷程的兩種譯法
- 法語故事:圣誕老人入獄記(7)
- 圣經法語版:Juges 士師記 4
- 法語故事:圣誕老人入獄記(4)
- 圣經法語版:Juges 士師記 19
- 圣經法語版:Juges 士師記 12
- 法語翻譯:組成,構成的多種翻譯方法
- 圣經法語版:Juges 士師記 10
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第7篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(10)
- 看漫畫學法語:Psychologie
- 圣經法語版:Juges 士師記 21
- 看漫畫學法語:Restau U
- 圣經法語版:Juges 士師記 5
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第8篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第22篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記 18
- 法語閱讀輔導素材:論語(第3課)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第14篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記 (完)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(8)
- 法語翻譯:關于來源的8種譯法
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第11篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第5篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 23
- 法語故事:圣誕老人入獄記(6)
- 圣經法語版:Juges 士師記 8
- 法語翻譯:表示比較的7個常見詞組
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第21篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(3)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(9)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第1篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第18篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(2)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 22
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第9篇)
- 看漫畫學法語:Voyages
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第4篇)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(1)
- 圣經法語版:Juges 士師記 20
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第6篇)
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)