文選:巴黎圣母院(二)
PIERRE GRINGOIRE
Cependant, tandis qu'il haranguait, la satisfaction, l'admiration unanimement excitées par son costume se dissipaient à ses paroles ; et quand il arriva à cette conclusion malencontreuse : " Dès que l'éminentissime cardinal sera arrivé, nous commencerons ", sa voix se perdit dans un tonnerre de huées.
—— Commencez tout de suite ! Le mystère ! le mystère tout de suite ! criait le peuple. Et l'on entendait par-dessus toutes les voix celle de Johannes de Molendino, qui per?ait la rumeur comme le fifre dans un charivari de N?mes :
—— Commencez tout de suite ! glapissait l'écolier.
—— à bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
—— Tout de suite la moralité ! répétait la foule. Sur-le-champ ! tout de suite ! Le sac et la corde aux comédiens et au cardinal ! Le pauvre Jupiter, hagard, effaré, pale sous son rouge, laissa tomber sa foudre, prit à la main son bicoquet ; puis il saluait et tremblait en balbutiant : Son éminence…… les ambassadeurs…… madame Marguerite de Flandre…… Il ne savait que dire. Au fond, il avait peur d'être pendu.
Pendu par la populace pour attendre, pendu par le cardinal pour n'avoir pas attendu, il ne voyait des deux c?tés qu'un ab?me, c'est-à-dire une potence.
Heureusement quelqu'un vint le tirer d'embarras et assumer la responsabilité。
Un individu qui se tenait en de?à de la balustrade dans l'espace laissé libre autour de la table de marbre, et que personne n'avait encore aper?u, tant sa longue et mince personne était complètement abritée de tout rayon visuel par le diamètre du pilier auquel il était adossé, cet individu, disons-nous, grand, maigre, blême, blond, jeune encore, quoique déjà ridé au front et aux joues, avec des yeux brillants et une bouche souriante, vêtu d'une serge noire, rapée et lustrée de vieillesse, s'approcha de la table de marbre et fit un signe au pauvre patient. Mais l'autre, interdit, ne voyait pas.
Le nouveau venu fit un pas de plus : - Jupiter ! dit-il, mon cher Jupiter !
L'autre n'entendait point.
Enfin le grand blond, impatienté, lui cria presque sous le nez :
—— Michel Giborne !
—— Qui m'appelle ? dit Jupiter, comme éveillé en sursaut.
—— Moi, répondit le personnage vêtu de noir.
—— Ah ! dit Jupiter.
—— Commencez tout de suite, reprit l'autre. Satisfaites le populaire. Je me charge d'apaiser monsieur le bailli, qui apaisera monsieur le cardinal.
Jupiter respira.
—— Messeigneurs les bourgeois, cria-t-il de toute la force de ses poumons à la foule qui continuait de le huer, nous allons commencer tout de suite.
—— Evoe, Juppiter ! Plaudite, cives ! crièrent les écoliers.
—— No?l ! No?l ! cria le peuple.
Ce fut un battement de mains assourdissant, et Jupiter était déjà rentré sous sa tapisserie que la salle tremblait encore d'acclamations.
Cependant le personnage inconnu qui avait si magiquement changé la tempête en bonace, comme dit notre vieux et cher Corneille, était modestement rentré dans la pénombre de son pilier, et y serait sans doute resté invisible, immobile et muet comme auparavant, s'il n'en e?t été tiré par deux jeunes femmes qui, placées au premier rang des spectateurs, avaient remarqué son colloque avec Michel Giborne-Jupiter.
—— Ma?tre, dit l'une d'elles en lui faisant signe de s'approcher……
—— Taisez-vous donc, ma chère Liénarde, dit sa voisine, jolie, fra?che, et toute brave à force d'être endimanchée. Ce n'est pas un clerc, c'est un la?que ; il ne faut pas dire ma?tre, mais bien messire.
—— Messire, dit Liénarde.
L'inconnu s'approcha de la balustrade.
—— Que voulez-vous de moi, mesdamoiselles ? demanda-t-il avec empressement.
—— Oh ! rien, dit Liénarde toute confuse, c'est ma voisine Gisquette la Gencienne qui veut vous parler.
—— Non pas, reprit Gisquette en rougissant ; c'est Liénarde qui vous a dit : Ma?tre ; je lui ai dit qu'on disait : Messire.
Les deux jeunes filles baissaient les yeux. L'autre, qui ne demandait pas mieux que de lier conversation, les regardait en souriant :
—— Vous n'avez donc rien à me dire, mesdamoiselles ?
—— Oh ! rien du tout, répondit Gisquette.
—— Rien, dit Liénarde.
Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lacher prise.
—— Messire, dit vivement Gisquette avec l'impétuosité d'une écluse qui s'ouvre ou d'une femme qui prend son parti, vous connaissez donc ce soldat qui va jouer le r?le de madame la Vierge dans le mystère ?
—— Vous voulez dire le r?le de Jupiter ? reprit l'anonyme.
—— Hé ! oui, dit Liénarde, est-elle bête ! Vous connaissez donc Jupiter ?
—— Michel Giborne ? répondit l'anonyme ; oui, madame.
—— Il a une fière barbe ! dit Liénarde.
—— Cela sera-t-il beau, ce qu'ils vont dire là-dessus ? demanda timidement Gisquette.
—— Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.
—— Qu'est-ce que ce sera ? dit Liénarde.
—— Le bon jugement de madame la Vierge, moralité, s'il vous pla?t, madamoiselle.
—— Ah ! c'est différent, reprit Liénarde.
Un court silence suivit. L'inconnu le rompit :
—— C'est une moralité toute neuve, et qui n'a pas encore servi.
—— Ce n'est donc pas la même, dit Gisquette, que celle qu'on a donnée il y a deux ans, le jour de l'entrée de monsieur le légat, et où il y avait trois belles filles faisant personnages……
—— De sirènes, dit Liénarde.
—— Et toutes nues, ajouta le jeune homme.
Liénarde baissa pudiquement les yeux. Gisquette la regarda, et en fit autant. Il poursuivit en souriant :
—— C'était chose bien plaisante à voir. Aujourd'hui c'est une moralité faite exprès pour madame la demoiselle de Flandre.
—— Chantera-t-on des bergerettes ? demanda Gisquette.
—— Fi ! dit l'inconnu, dans une moralité ! Il ne faut pas confondre les genres. Si c'était une sotie, à la bonne heure.
—— C'est dommage, reprit Gisquette. Ce jour-là il y avait à la fontaine du Ponceau des hommes et des femmes sauvages qui se combattaient et faisaient plusieurs contenances en chantant de petits motets et des bergerettes.
—— Ce qui convient pour un légat, dit assez sèchement l'inconnu, ne convient pas pour une princesse.
—— Et près d'eux, reprit Liénarde, joutaient plusieurs bas instruments qui rendaient de grandes mélodies.
—— Et pour rafra?chir les passants, continua Gisquette, la fontaine jetait par trois bouches, vin, lait et hypocras, dont buvait qui voulait.
—— Et un peu au-dessous du Ponceau, poursuivit Liénarde, à la Trinité, il y avait une passion par personnages, et sans parler.
—— Si je m'en souviens ! s'écria Gisquette : Dieu en la croix, et les deux larrons à droite et à gauche !
Ici les jeunes commères, s'échauffant au souvenir de l'entrée de monsieur le légat, se mirent à parler à la fois.
—— Et plus avant, à la Porte-aux-Peintres, il y avait d'autres personnes très richement habillées.
—— Et à la fontaine Saint-Innocent, ce chasseur qui poursuivait une biche avec grand bruit de chiens et de trompes de chasse !
—— Et à la boucherie de Paris, ces échafauds qui figuraient la bastille de Dieppe !
—— Et quand le légat passa, tu sais, Gisquette, on donna l'assaut, et les Anglais eurent tous les gorges coupées.
—— Et contre la porte du Chatelet, il y avait de très beaux personnages !
—— Et sur le Pont-au-Change, qui était tout tendu par-dessus !
—— Et quand le légat passa, on laissa voler sur le pont plus de deux cents douzaines de toutes sortes d'oiseaux ; c'était très beau, Liénarde.
—— Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
—— Vous nous promettez que ce mystère sera beau ? dit Gisquette.
—— Sans doute, répondit-il ; puis il ajouta avec une certaine emphase : —— Mesdamoiselles, c'est moi qui en suis l'auteur.
—— Vraiment ? dirent les jeunes filles, tout ébahies.
—— Vraiment ! répondit le poète en se rengorgeant légèrement ; c'est-à-dire nous sommes deux : Jehan Marchand, qui a scié les planches, et dressé la charpente du théatre et toute la boiserie, et moi qui ai fait la pièce. - Je m'appelle Pierre Gringoire.
L'auteur du Cid n'e?t pas dit avec plus de fierté : Pierre Corneille.
Nos lecteurs ont pu observer qu'il avait déjà d? s'écouler un certain temps depuis le moment où Jupiter était rentré sous la tapisserie jusqu'à l'instant où l'auteur de la moralité nouvelle s'était révélé ainsi brusquement à l'admiration na?ve de Gisquette et de Liénarde. Chose remarquable : toute cette foule, quelques minutes auparavant si tumultueuse, attendait maintenant avec mansuétude, sur la foi du comédien ; ce qui prouve cette vérité éternelle et tous les jours encore éprouvée dans nos théatres, que le meilleur moyen de faire attendre patiemment le public, c'est de lui affirmer qu'on va commencer tout de suite.
Toutefois l'écolier Joannes ne s'endormait pas.
—— Holàhée ! cria-t-il tout à coup au milieu de la paisible attente qui avait succédé au trouble, Jupiter, madame la Vierge, bateleurs du diable ! vous gaussez-vous ? la pièce ! la pièce ! Commencez, ou nous recommen?ons.
Il n'en fallut pas davantage.
Une musique de hauts et bas instruments se fit entendre de l'intérieur de l'échafaudage ; la tapisserie se souleva ; quatre personnages bariolés et fardés en sortirent, grimpèrent la roide échelle du théatre, et, parvenus sur la plate-forme supérieure, se rangèrent en ligne devant le public, qu'ils saluèrent profondément ; alors la symphonie se tut. C'était le mystère qui commen?ait.
Les quatre personnages, après avoir largement recueilli le paiement de leurs révérences en applaudissements, entamèrent, au milieu d'un religieux silence, un prologue dont nous faisons volontiers grace au lecteur. Du reste, ce qui arrive encore de nos jours, le public s'occupait encore plus des costumes qu'ils portaient que du r?le qu'ils débitaient ; et en vérité c'était justice. Ils étaient vêtus tous quatre de robes mi-parties jaune et blanc, qui ne se distinguaient entre elles que par la nature de l'étole ; la première était en brocart, or et argent, la deuxième en soie, la troisième en laine, la quatrième en toile. Le premier des personnages portait en main droite une épée, le second deux clefs d'or, le troisième une balance, le quatrième une bêche ; et pour aider les intelligences paresseuses qui n'auraient pas vu clair à travers la transparence de ces attributs, on pouvait lire en grosses lettres noires brodées : au bas de la robe de brocart, JE M'APPELLE NOBLESSE ; au bas de la robe de soie, JE M'APPELLE CLERGé ; au bas de la robe de laine, JE M'APPELLE MARCHANDISE ; au bas de la robe de toile, JE M'APPELLE LABOUR. Le sexe des deux allégories males était clairement indiqué à tout spectateur judicieux par leurs robes moins longues et par la cramignole qu'elles portaient en tête, tandis que les deux allégories femelles, moins court-vêtues, étaient coiffées d'un chaperon.
Il e?t fallu aussi beaucoup de mauvaise volonté pour ne pas comprendre, à travers la poésie du prologue, que Labour était marié à Marchandise et Clergé à Noblesse, et que les deux heureux couples possédaient en commun un magnifique dauphin d'or, qu'ils prétendaient n'adjuger qu'à la plus belle. Ils allaient donc par le monde cherchant et quêtant cette beauté, et après avoir successivement rejeté la reine de Golconde, la princesse de Trébizonde, la fille du Grand-Khan de Tartarie, etc., etc., Labour et Clergé, Noblesse et Marchandise étaient venus se reposer sur la table de marbre du Palais de Justice, en débitant devant l'honnête auditoire autant de sentences et de maximes qu'on en pouvait alors dépenser à la Faculté des arts aux examens, sophismes, déterminances, figures et actes où les ma?tres prenaient leurs bonnets de licence.
Tout cela était en effet très beau.
Cependant, dans cette foule sur laquelle les quatre allégories versaient à qui mieux mieux des flots de métaphores, il n'y avait pas une oreille plus attentive, pas un coeur plus palpitant, pas un oeil plus hagard, pas un cou plus tendu, que l'oeil, l'oreille, le cou et le coeur de l'auteur, du poète, de ce brave Pierre Gringoire, qui n'avait pu résister, le moment d'auparavant, à la joie de dire son nom à deux jolies filles. Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait. Les bienveillants applaudissements qui avaient accueilli le début de son prologue retentissaient encore dans ses entrailles, et il était complètement absorbé dans cette espèce de contemplation extatique avec laquelle un auteur voit ses idées tomber une à une de la bouche de l'acteur dans le silence d'un vaste auditoire. Digne Pierre Gringoire ! !
Il nous en co?te de le dire, mais cette première extase fut bien vite troublée. à peine Gringoire avait-il approché ses lèvres de cette coupe enivrante de joie et de triomphe, qu'une goutte d'amertume vint s'y mêler.
Un mendiant déguenillé, qui ne pouvait faire recette, perdu qu'il était au milieu de la foule, et qui n'avait sans doute pas trouvé suffisante indemnité dans les poches de ses voisins, avait imaginé de se jucher sur quelque point en évidence, pour attirer les regards et les aum?nes. Il s'était donc hissé pendant les premiers vers du prologue, à l'aide des piliers de l'estrade réservée, jusqu'à la corniche qui en bordait la balustrade à sa partie inférieure, et là, il s'était assis, sollicitant l'attention et la pitié de la multitude avec ses haillons et une plaie hideuse qui couvrait son bras droit. Du reste il ne proférait pas une parole.
Le silence qu'il gardait laissait aller le prologue sans encombre, et aucun désordre sensible ne serait survenu, si le malheur n'e?t voulu que l'écolier Joannes avisat, du haut de son pilier, le mendiant et ses simagrées. Un fou rire s'empara du jeune dr?le, qui, sans se soucier d'interrompre le spectacle et de troubler le recueillement universel, s'écria gaillardement : —— Tiens ! ce malingreux qui demande l'aum?ne !
Quiconque a jeté une pierre dans une mare à grenouilles ou tiré un coup de fusil dans une volée d'oiseaux, peut se faire une idée de l'effet que produisirent ces paroles incongrues, au milieu de l'attention générale. Gringoire en tressaillit comme d'une secousse électrique. Le prologue resta court, et toutes les têtes se retournèrent en tumulte vers le mendiant, qui, loin de se déconcerter, vit dans cet incident une bonne occasion de récolte, et se mit à dire d'un air dolent, en fermant ses yeux à demi : —— La charité, s'il vous pla?t !
—— Eh mais, sur mon ame, reprit Joannes, c'est Clopin Trouillefou. Holàhée ! l'ami, ta plaie te gênait donc à la jambe, que tu l'as mise sur ton bras ?
En parlant ainsi, il jetait avec une adresse de singe un petit-blanc dans le feutre gras que le mendiant tendait de son bras malade. Le mendiant re?ut sans broncher l'aum?ne et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : —— La charité, s'il vous pla?t !
Cet épisode avait considérablement distrait l'auditoire, et bon nombre de spectateurs, Robin Poussepain et tous les clercs en tête, applaudissaient gaiement à ce duo bizarre que venaient d'improviser, au milieu du prologue, l'écolier avec sa voix criarde et le mendiant avec son imperturbable psalmodie.
Gringoire était fort mécontent. Revenu de sa première stupéfaction, il s'évertuait à crier aux quatre personnages en scène : - Continuez ! que diable, continuez ! - sans même daigner jeter un regard de dédain sur les deux interrupteurs.
En ce moment, il se sentit tirer par le bord de son surtout ; il se retourna, non sans quelque humeur, et eut assez de peine à sourire. Il le fallait pourtant. C'était le joli bras de Gisquette la Gencienne, qui, passé à travers la balustrade, sollicitait de cette fa?on son attention.
—— Monsieur, dit la jeune fille, est-ce qu'ils vont continuer ?
—— Sans doute, répondit Gringoire, assez choqué de la question.
—— En ce cas, messire, reprit-elle, auriez-vous la courtoisie de m'expliquer……
—— Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
—— Non, dit Gisquette, mais ce qu'ils ont dit jusqu'à présent.
Gringoire fit un soubresaut, comme un homme dont on toucherait la plaie à vif.
—— Peste de la petite fille sotte et bouchée ! dit-il entre ses dents.
à dater de ce moment-là, Gisquette fut perdue dans son esprit.
Cependant, les acteurs avaient obéi à son injonction, et le public, voyant qu'ils se remettaient à parler, s'était remis à écouter, non sans avoir perdu force beautés, dans l'espèce de soudure qui se fit entre les deux parties de la pièce ainsi brusquement coupée. Gringoire en faisait tout bas l'amère réflexion. Pourtant la tranquillité s'était rétablie peu à peu, l'écolier se taisait, le mendiant comptait quelque monnaie dans son chapeau, et la pièce avait repris le dessus.
C'était en réalité un fort bel ouvrage, et dont il nous semble qu'on pourrait encore fort bien tirer parti aujourd'hui, moyennant quelques arrangements. L'exposition, un peu longue et un peu vide, c'est-à-dire dans les règles, était simple, et Gringoire, dans le candide sanctuaire de son for intérieur, en admirait la clarté。 Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or. Là-dessus, éloge du poisson merveilleux, avec mille allusions délicates au jeune fiancé de Marguerite de Flandre, alors fort tristement reclus à Amboise, et ne se doutant guère que Labour et Clergé, Noblesse et Marchandise venaient de faire le tour du monde pour lui. Le susdit dauphin donc était jeune, était beau, était fort, et surtout (magnifique origine de toutes les vertus royales !) il était fils du lion de France. Je déclare que cette métaphore hardie est admirable, et que l'histoire naturelle du théatre, un jour d'allégorie et d'épithalame royal, ne s'effarouche aucunement d'un dauphin fils d'un lion, ce sont justement ces rares et pindariques mélanges qui prouvent l'enthousiasme. Néanmoins, pour faire aussi la part de la critique, le poète aurait pu développer cette belle idée en moins de deux cents vers. Il est vrai que le mystère devait durer depuis midi jusqu'à quatre heures, d'après l'ordonnance de monsieur le prév?t, et qu'il faut bien dire quelque chose. D'ailleurs, on écoutait patiemment.
Tout à coup, au beau milieu d'une querelle entre mademoiselle Marchandise et madame Noblesse, au moment où ma?tre Labour pronon?ait ce vers mirifique :
Onc ne vis dans les bois bête plus triomphante ;
la porte de l'estrade réservée, qui était jusque-là restée si mal à propos fermée, s'ouvrit plus mal à propos encore ; et la voix retentissante de l'huissier annon?a brusquement : Son éminence monseigneur le cardinal de Bourbon.
ir et enrubannés à la grecque, il e?t pu supporter la comparaison, pour la sévérité de sa tenue, avec un archer breton du corps de monsieur de Berry.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 關于愛情、人生的經典臺詞
- 格萊美碧昂斯又將是大贏家
- 法語閱讀:灰姑娘
- 法語閱讀:父親的榮耀2
- 水和魚的故事(中法版)(2)
- 法語閱讀之名人愛情詩句
- 法語閱讀之2010世博會中國國家館
- 感恩節知多少
- 女孩,請記住這20句法語
- 法語閱讀:小王子2
- 高科技:孩子的游戲?
- 中法雙語閱讀:彗星
- 布呂尼要當音樂老師?
- 法語閱讀:浪費時間
- Rio喜得2016年奧運會舉辦權
- 法德兩國將在光棍節重建友好
- 法語閱讀:悲慘世界2
- 《法蘭西千古奇冤》36
- 《法蘭西千古奇冤》39
- 法國用藥浪費達數十億歐元
- 世界上最好的廚師
- 法語閱讀:幽谷睡者
- 過了30歲,法國人才結婚
- 《法蘭西千古奇冤》42
- 巴黎鐵塔120歲了
- 《法蘭西千古奇冤》34
- 看LADY GAGA如何雷人
- 我欲與你一起生活
- 法語閱讀:傍晚
- 中國八大菜系法語介紹
- 法語閱讀:微軟巴黎開咖啡店
- 薩科奇2010年新年致辭
- 法語閱讀:羊脂球
- LVMH季度利潤大跳水
- 法語閱讀:俊友
- Johnny Hallyday美國手術感染
- 我們未來的低碳經濟
- H1N1傳播速度難以置信
- 法語閱讀:俊友2
- 法國家長新寵兒:小孩追蹤器
- 法語閱讀:美女與野獸
- 法語閱讀:灰姑娘2
- 法語閱讀:伏爾泰
- 《法蘭西千古奇冤》35
- 法國司法部長達蒂訪談
- 法語閱讀難句解析
- 法語閱讀:局外人
- 法語閱讀:煉丹術士
- 《法蘭西千古奇冤》38
- 法國的浪漫雪景
- 法語閱讀:情人
- 水和魚的故事(中法版)(1)
- 短期教育成為法青年新寵
- 情意綿綿,法語情話
- 法語閱讀:小王子3
- 法語閱讀:秋之歌
- 法語閱讀:小王子
- 老鼠不只會料理,還會讀書
- 《法蘭西千古奇冤》41
- 法語閱讀:北京奧運會開幕式司儀詞
- 環法釀七年最大慘劇
- 飛行員去哪里了?
- 不可思議的天才作家
- 法語閱讀: 悲慘世界
- 法語閱讀:下金蛋的雞
- 法語閱讀:美女與野獸2
- 法語閱讀:父親的榮耀
- 法語閱讀:知了和螞蟻
- 法語閱讀:壞學生
- 法語閱讀之婚禮證婚詞
- 法語閱讀:父親的榮耀3
- 法語閱讀:狐貍和葡萄
- Google游覽器正式出擊
- 麥當娜馬賽演唱會舞臺坍塌
- 法國熟男歌手Renan Luce的一封信
- 法語閱讀:為了你,我的愛人
- 法國50個省發布雪警
- 法語閱讀:煉丹術士2
- 法語版2012劇情簡介
- 《法蘭西千古奇冤》40
- 法語詩歌:你好,憂愁
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)