La Toussaint reprend le pas sur Halloween
PARIS (AFP) - Deux tiers des Fran?ais déclarent célébrer la Toussaint ou plut?t se souvenir de leurs morts à cette occasion, perpétuant ainsi une tradition catholique qui a momentanément failli être éclipsée par la fête des sorcières Halloween, d'origine celte et importée des Etats Unis.
La Toussaint, c'est le jour des visites au cimetière, des chrysanthèmes, des retrouvailles familiales même si la "vraie" date du jour des morts est le 2 novembre (mais c'est le 1er novembre qui est férié)。
Pour la circonstance, les horticulteurs et fleuristes vendent entre 20 et 30 millions de plantes en pot (chrysanthèmes et bruyères principalement), destinées à fleurir les tombes.
C'est le phénomène le plus visible de la Toussaint, avec l'affluence accrue à la messe, ce jour étant dans la tradition catholique une "fête d'obligation" (d'assister à la messe justement)。 Les paroisses organisent également des veillées de prière et multiplient les occasions de rappeler le sens de cette célébration.
Du c?té des catholiques, cette fête est aussi marquée par les concerts "Holywins" organisés notamment à Paris (31 octobre à l'église Saint-Jacques-Saint-Christophe de la Villette), à destination des jeunes qui risquaient de célébrer plut?t Halloween, ses sorcières et ses citrouilles, que le souvenir des saints et des morts.
Holywins ("la sainteté l'emporte") a été lancé en 2002 et s'est imposé comme un rendez-vous musical et festif -ouvert aux jeunes, chrétiens ou pas-, alors que le succès d'Halloween est en sérieux déclin.
Déjà l'an dernier, le directeur général du Centre de recherche pour l'étude et l'observation des conditions de vie (Crédoc), Robert Rochefort, notait que la célébration d'Halloween en France avait culminé en 2000 et "s'effondrait aussi vite qu'elle avait progressé", n'ayant pas eu le temps de s'imposer comme pratique culturelle, transmise de père en fils.
D'autres soulignent que la population vieillit et que l'idée de la mort lui est plus familière. Dans le même temps, la crémation est en progression régulière, souvent suivie de dispersion des cendres, donc sans lieu de mémoire au sens traditionnel du mot. On risque donc d'avoir de moins en moins d'occasions de se recueillir sur des tombes, en dépit de la tradition.
Reste que la Toussaint est un jour férié (de tradition chrétienne, comme No?l, l'Ascension et l'Assomption) qui se transforme parfois en pont. C'est aussi l'époque des vacances scolaires marquées par de grandes migrations, pas forcément motivées par les visites au cimetière. Et cette année, la météo clémente fait le bonheur des h?teliers dans les régions touristiques.
Autant de manières de marquer la Toussaint.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 英法同形詞義辨析:Valider /Validate
- 英法同形詞義辨析:Résumer /Resume
- 英法同形詞義辨析:Douter /Doubt
- 英法同形詞義辨析:Agenda
- 法語入門 Easy French:學法語小竅門
- 常見漢譯法句子正誤分析35
- 英法同形詞義辨析:Phrase
- 常見漢譯法句子正誤分析16
- 常見漢譯法句子正誤分析17
- 英法同形詞義辨析:Journal
- 常見漢譯法句子正誤分析10
- 常見漢譯法句子正誤分析26
- 常見漢譯法句子正誤分析32
- 常見漢譯法句子正誤分析42
- 常見漢譯法句子正誤分析20
- 常見漢譯法句子正誤分析28
- 英法同形詞義辨析:Régulier / Regular
- 常見漢譯法句子正誤分析14
- 英法同形詞義辨析:Impressionner /Impress
- 常見漢譯法句子正誤分析29
- 英法同形詞義辨析:Mériter/Merit
- 英法同形詞義辨析:Affecter / Affect
- 英法同形詞義辨析:Faute /Fault
- 趣味法語:法語笑話一則
- 常見漢譯法句子正誤分析18
- 常見漢譯法句子正誤分析38
- 英法同形詞義辨析:Sain /Sane
- 血型與性格:萌漫畫教你辨別一二
- 常見漢譯法句子正誤分析7
- 常見漢譯法句子正誤分析4
- 英法同形詞義辨析:Hasard /Hazard
- 常見漢譯法句子正誤分析12
- 常見漢譯法句子正誤分析43
- 常見漢譯法句子正誤分析40
- 常見漢譯法句子正誤分析21
- 英法同形詞義辨析:Tension
- 英法同形詞義辨析:Oppresser / Oppress
- 常見漢譯法句子正誤分析33
- 常見漢譯法句子正誤分析44
- 英法同形詞義辨析:Fantaisie / Fantasy
- 英法同形詞義辨析:Valide /Valid
- 常見漢譯法句子正誤分析36
- 英法同形詞義辨析:Full /Plein
- 英法同形詞義辨析:Sympathie /Sympathy
- 常見漢譯法句子正誤分析13
- 常見漢譯法句子正誤分析15
- 童言有約:小孩從哪來我知道!
- 法語學習:用法語說出你浪漫的愛情
- 英法同形詞義辨析:Supprimer / Suppress
- 英法同形詞義辨析:Insister /Insist
- 常見漢譯法句子正誤分析8
- 常見漢譯法句子正誤分析6
- 英法同形詞義辨析:Contraire /Contrary
- 常見漢譯法句子正誤分析1
- 常見漢譯法句子正誤分析25
- 常見漢譯法句子正誤分析3
- 英法同形詞義辨析:Qualifier /Qualify
- 英法同形詞義辨析:Acquérir / Acquire
- 常見漢譯法句子正誤分析22
- 常見漢譯法句子正誤分析24
- 常見漢譯法句子正誤分析39
- 常見漢譯法句子正誤分析2
- 常見漢譯法句子正誤分析23
- 常見漢譯法句子正誤分析37
- 常見漢譯法句子正誤分析5
- 常見漢譯法句子正誤分析19
- 英法同形詞義辨析:Cours /Course
- 常見漢譯法句子正誤分析27
- 常見漢譯法句子正誤分析30
- 用英語學法語:En effet
- 英法同形詞義辨析:Partie /Parti /Party
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 英法同形詞義辨析:Confondre /Confound
- 英法同形詞義辨析:S?r / Sure
- 常見漢譯法句子正誤分析34
- 童言有約:法國小朋友談人生笑翻你
- 常見漢譯法句子正誤分析31
- 常見漢譯法句子正誤分析11
- 常見漢譯法句子正誤分析41
- 英法同形詞義辨析:Gros /Gross
- 常見漢譯法句子正誤分析9
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)