商務法語:什么是企業?
Une entreprise est une unité de production qui vend ses produits sur un marché.Elle produit des biens et des services marchands.Une banque,une clinique,une exploitation agricole,une boucherie,un cabinet de chirurgien dentiste sont ainsi des entreprises.
企業是一個將自己的產品在市場銷售的生產單位。它生產商品或提供商業性的服務。銀行、診所、農場、肉店、外科牙醫診所等都是企業。
En revanche,une administration est une unité de production de services non marchands,mais ce n''est pas une entreprise.Une administration (un lycée,une mairie,un tribunal,etc.) a une activité productive,mais les services qu''elle produit ne sont pas vendus sur un marché moyennant le paiement d''un prix.
而行政管理部門是提供非商業性服務的單位,它不是企業。行政管理部門(學校、市政府、法院等)從事服務性活動,但是他們的提供的服務不是在按價交易的市場上銷售的。
Une association est définie par la célebre loi du 1er juillet 1901 sur la liberté d''association.L''association est un contrat passé entre plusieurs personnes qui mettent en commun "leurs connaissances ou leurs activités dans un but autre que de partager les bénéfices."Contrairement a l''entreprise qui a pour l''objectif de faire des bénéfices ,une association produit des services non marchands destinés a ses membres.Elle peut cependent avoir une activité commerciale mais les bénéfices qu''elle réalise ne doivent pas revenir a ses membres;ils doivent etre mis en réserve.
1901年7月1日一項著名的法律把協會的自由作了限定。協會是一個由許多人一致達成的協議,他們的認識與活動不以分享利潤為目的。與企業以追求利潤為目的相反,協會提供給他的會員以非商業的服務。雖然它能從事商業性的活動,但是它所獲得的利潤不應當返回給他的會員,而應被存積起來。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.Une entreprise peut etre constituée d''unités situés a des endroits difféfents;ce sont les établissements ( usines,ateliers,siege social,agence commerciale,etc.).
最后,不能把企業和機構混為一談。企業可以由位于各個不同的地方的單位構成,這些就是機構(工廠,工場,公司總部,商業事務所等)。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導一
- 大話西游經典臺詞兩版翻譯
- 法語寫作:y compris 副詞短語:包括
- 舊約圣經之創世記法語版23
- 法語寫作:S'il en est ainsi 如果是這樣
- 新概念法語語法輔導:疑問句的類型以及結構
- 新概念法語語法輔導:法語復合名詞的復數
- 中法對照——Religion(1)
- 新概念法語發音輔導:plus的發音規則
- 法語寫作:faire grise mine a
- 法語寫作:如果世界末日到了
- 實用法語句型學習4
- 法語學習:法語簡歷的寫作指導
- 法語寫作:changer d'avis 改變主意
- 法語學習系列日記精選
- 新概念法語寫作輔導:法語寫作筆記
- 實用法語句型學習2
- 中法對照——Religion(2)
- 法語學習輔導之寫作練習筆記精華
- 中法對照——初戀的玫瑰
- 法語常用句型搭配
- 法文習作——錢其琛《外交十記》
- 法語寫作:語病句分析
- 法語寫作:Faute de 由于沒有
- 法語寫作:Il est besoin de inf. 需要……
- 法語寫作:Se laisser faire 任人擺布
- 新概念法語寫作輔導:感人的法語寫作作品
- 法語寫作: Mon objectif, c‘est (de faire)… 我的目標,就是……
- 如何翻譯煩人的法文短語
- 新概念法語寫作輔導:常用句子一
- 新概念法語寫作輔導:如何寫好法語作文體會
- 法國民族(Nation)概況
- 法語寫作:Il en est de meme pour 對……也一樣
- 法語寫作:De ce fait 因此
- 法語寫作——語病句分析
- 法語寫作之常見漢譯法句子錯誤解析
- 法語寫作:Contrairement a 與……相反,不同于
- 法語寫作:Comme si 好像,猶如(常用imparfait)
- 新概念法語翻譯輔導:登幽州臺歌欣賞
- 法語寫作學習:形象比喻
- 法語閱讀:謠言,是世界上最古老的媒體
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例四
- 新概念法語寫作輔導:常用句子二
- 法語寫作:Se jurer de ne plus faire 發誓再也不做
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例二
- 法語寫作輔導:S'il en est ainsi 如果是這樣
- 法語寫作:Etre monnaie courante 常見的
- 法語寫作輔導:En venir a 終于(做某事)
- 法語寫作: J'ai l'impression que 我覺得
- 法語寫作:dire un mot 說句話,簡單談談
- 實用法語句型學習3
- 法語詞匯--愛情
- 中法對照閱讀:法國人的性格
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導1
- 法語如何描述某人
- 法語閱讀:L'heure 時間
- 新概念法語寫作輔導:常用句子三
- 法語寫作:a part soi 暗自在心里
- 法語寫作:副詞的轉換訣竅
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導3
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導4
- 實用法語句型學習1
- 法語常用句子學習
- 法語寫作:Je ne me fais pas prier . 恭敬不如從命
- 法語寫作:un point commun 共同點
- 新概念法語語法輔導:賓語人稱代詞在句子中的位置
- 中法對照——Maman, tu m'aimes?
- 法語寫作:Sans quoi 否則
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例五
- 法語寫作:je ne suis pas de ceux qui 我不是那種(那些)……人
- 法語寫作:Qu'est-ce que je t'offre ? 我給你拿點兒什么喝?
- 法語學習寫作輔導:法語中的修辭
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例三
- 法語寫作:Se tirer de, s’en tirer 逃離
- 法語寫作:de jour 值白班
- 新概念法語發音輔導:法語音節劃分的基本規則
- 新概念法語寫作輔導:寫作常用的名句輔導
- 法語學習輔導:寫作練習筆記精華
- 法語寫作:En venir a 終于(做某事)
- 新概念法語寫作輔導:寫作范例一
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導2
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)