北京2008年奧運會火炬接力傳遞計劃路線及火炬隆重發布
Dévoilement solennel de l'itinéraire du relais de la flamme de la 29e Olympiade et de la torche
官方網站4月26日訊 今晚的北京中華世紀壇彩燈璀璨,彩帶飛舞。北京2008年第29屆奧運會火炬接力傳遞計劃路線及火炬在這里隆重發布。
Beijing, 26 avril – Une cérémonie solennelle a eu lieu ce soir au Monument millénaire de la capitale chinoise pour dévoiler l'itinéraire du relais de la flamme des Jeux de la 29e Olympiade et la torche réservée à ce relais du feu sacré olympique.
劉淇指出,北京奧運會的火炬設計,既具有鮮明中國文化特色的造型外觀,又包含著精湛的材料工藝技術。它將承載著中國人民對世界各國人民的友好情誼,承載著奧林匹克精神走遍五大洲,并登上世界之巔。
Liu Qi, membre du Bureau politique du CC du PCC, secrétaire du PCC pour la municipalité de Beijing et président du BOCOG, a prononcé une allocution à la cérémonie présidée par Wang Qishan, secrétaire adjoint du Comité du PCC pour la municipalité de Beijing, maire de Beijing et président exécutif du BOCOG.
羅格指出,北京2008年奧運會火炬接力計劃路線通過穿越具有歷史意義的“絲綢之路”,這一象征古代中國與世界聯系的貿易之路,行經世界五大洲,并且到訪奧林匹克圣火不曾到過的地方,就如其主題“和諧之旅”所詮釋的,將會把友誼和尊重帶給不同民族、不同種族以及不同信仰的人們。北京奧運會火炬的出色設計也為火炬接力增添了獨特的中國色彩,“祥云”將北京奧運會吉祥、祥和的信息傳到了全世界。我深信,北京奧運會火炬接力將會在全世界人們的記憶中留下許多不同尋常的記憶,創造出新的夢想。
De son côté, le président du CIO Jacques Rogge a notamment souligné à cette occasion : L'itinéraire planifié du relais de la flamme des JO de Beijing 2008 devra traverser la « route de la soie » ayant une signification historique, cette route de commerce symbolisant les liens de la Chine antique avec le reste du monde. L'itinéraire du relais de la flamme de Beijing 2008 couvrira les cinq continents du monde et même certains endroits que le feu sacré olympique n'a jamais parcourus autrefois. Tout comme ce qu'explique son sujet thématique « Voyage de l'harmonie », l'itinéraire du relais de la flamme de Beijing 2008 transportera amitié et respect aux différentes nationalités, aux différentes ethnies et aux personnes ayant des croyances différentes. L'excellente conception de la torche des JO de Beijing ajoute des couleurs chinoises au relais de la flamme olympique, le « nuage de bon augure » (Xiangyun en chinois) diffusera au monde entier des informations propices et harmonieuses. Je suis profondément convaincu que le relais de la flamme des JO de Beijing laissera gravés de nombreux souvenirs particuliers dans la mémoire des gens du monde, et contribuera à créer de nouveaux rêves.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法國最受歡迎演員:讓雷諾和蘇菲瑪索
- 法語閱讀:幸福的日子
- 法語閱讀:印度人的報復
- 法語閱讀:法語情書第三篇
- 法語閱讀:空客變更交貨期
- 法國六成民眾不滿薩科奇
- 法語閱讀:法語諺語
- 法語閱讀:雨果的情書3
- 法語閱讀:比利時慶賀丁丁誕辰80周年 丁丁歷險記
- 法語閱讀:白雪公主
- 法語閱讀:法語情書第七篇
- 法語閱讀:法語情書第一篇
- 法語閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:莫泊桑短篇ESSAID’AMOUR
- 法語閱讀:法語情書第六篇
- 法語閱讀:生日邀請
- 法語閱讀:寫給孩子們的詩---Jacques PREVERT
- 法語閱讀:藝術的夢想之旅
- 法語閱讀:歐洲零售業10大巨頭
- 法語閱讀:法語情書第十篇
- 中法雙語閱讀:法國電影簡況
- 法語閱讀:給女友的恭賀信
- 法語閱讀:愚人節法語介紹
- 法語閱讀:阿里巴巴與四十大盜
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-河南省
- 法語閱讀:離婚
- 法語閱讀:驚險飛行
- 法語閱讀:薩科奇總統眼中理想的初中教育
- 法語閱讀:雨果的情書1
- 法語閱讀:留法中國學生買假文憑?!
- 法語閱讀:69個要啤酒不要女人的理由
- 法語閱讀:黑人在法國的狀況
- 法語閱讀:夢想與現實
- 法語閱讀:法語情書第八篇
- 法語閱讀:Les villes importantes
- 法語閱讀:法語情書第四篇
- 景點介紹:胡同
- 法語閱讀:睡美人(1)
- 法語閱讀:Dialogue–Dans un Restaurant Parisien
- 歷史名人:Louise de la Vallière
- 法語閱讀:當代建筑
- 法語閱讀:協和飛機
- 法語閱讀:睡美人(3)
- 法語閱讀:睡美人(2)
- 法語原文閱讀:看房
- 法語閱讀:自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 法語閱讀:法語情書第九篇
- 法語閱讀:通過書籍了解中國
- 法語閱讀:le Cancre
- 法語閱讀:法語情書第二篇
- 法語閱讀:郎中扣診
- 法語閱讀:面包
- 法語閱讀:詩歌《Ah,si vous saviez》
- 法語閱讀:叫化雞的故事
- 景點介紹:北海公園
- 法語閱讀:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 法語閱讀:2009年法國前總統希拉克在中國外交學院演講
- 法語閱讀:法語情書第五篇
- 法語閱讀:Jay Chou周杰倫的法語介紹
- 法語閱讀:法語面試題集錦
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份——浙江省
- 法語閱讀:法國日
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第3篇)
- 法語閱讀:Morte à 82 ans
- 法語閱讀:手到病除
- 法語閱讀:雨果的情書2
- 法語閱讀:名人談愛情
- 法語閱讀:法國應對新型H1N1流感疑似病例處置辦法
- 法語閱讀:重返家園
- 法語閱讀:接受生日邀請
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-貴州省
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第1篇)
- 法語閱讀:法國葡萄酒
- 法語閱讀:Pour ne pas faire son service militaire
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 法語閱讀:Dialogue - Un Vol Terrible
- 法語閱讀:Histoire du Palais du Louvre
- 法語閱讀:La Cigale et la Fourmi
- 法語原文閱讀:哈里波特獻初吻
- 法語閱讀:山楂樹之戀
- 法語閱讀:時尚女魔頭真實的一面(第2篇)
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)