雙截棍簡介(中法對照)
法語:
Nunchaku est dans l'histoire, le Nunchaku a été utilisé comme une arme des chevaliers au combat. Aujourd'hui, le Nunchaku est considéré comme une véritable arme de combat dangereuse. Dans les pays comme la France, les Etats-Unis ou le Canada, le Nunchaku est classé dans la catégorie des armes dangereuses et interdit son libre achat au public. Seuls des professionnels comme les entraineurs d'arts martiaux sont autorisés à les procurer.
La connaissance du Kung-fu Chinois du reste du monde lui doit à Bruce Lee. Ses influences en arts martiaux chinois ont eu le plus de reconnaissance dans le XXe siècle. Le Wing Tsun et le Nunchaku font connaitre le Wu Shu Chinois au monde entier.
Le Nunchaku est devenu aujourd'hui un sport populaire, plus de 50 pays ont adhéré à la Fédération Internationale de Nunchaku de Combat et Artistique. Les spectacles de Nunchaku artistique présentent une chorégraphie originale, créative et spectaculaire. La maitrise de Nunchaku ne demande pas un niveau sportif très élevé, un grand nombre de personnes peuvent y pratiquer. Malgré le Nunchaku représente toujours un risque assez important, il attire de plus en plus de gens à s'y intéresser.
Allons-nous vivre son ame:êtes-vous prêts à battre vous-mêmes ?
中文:
雙節(jié)棍是中國兵器中的一種,在以前是攻擊騎兵的武器 現(xiàn)在雙節(jié)棍已經(jīng)發(fā)展成是一種殺傷力極強(qiáng)的武器,在法國 美國 加拿大等國家已經(jīng)被列為危險(xiǎn)武器 只有專業(yè)教練才可以使用.
全世界認(rèn)識(shí)中國武術(shù)要感謝李小龍大師。他是20世界世界最優(yōu)影響力的武術(shù)選手 全世界認(rèn)識(shí)中國武術(shù)主要是詠春拳及雙節(jié)棍.
現(xiàn)在他已經(jīng)發(fā)展成為一種時(shí)尚運(yùn)動(dòng) 全球至今已有50多個(gè)國家加入了世界雙節(jié)棍聯(lián)盟 他以他極強(qiáng)的表演性而著稱 他不需要太多的武術(shù)基礎(chǔ)就可以被人們所掌握 但是他還是很危險(xiǎn)的 所然如此但還是越來越多的人喜歡它.
讓我們一起感受它的魅力吧 你準(zhǔn)備好打自己了嗎?
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語語法總結(jié):介詞性短語
- 越過去式
- 法語語法輔導(dǎo):Grammaire –條件式
- 法語假設(shè)及條件表達(dá)
- 法語語法輔導(dǎo):主語人稱代詞及用法1
- 法語語法輔導(dǎo):法語哪些名詞只用復(fù)數(shù)或只用單數(shù)?
- 法語語法輔導(dǎo):時(shí)態(tài)匯總(7)
- 未完成過去時(shí)
- 法語語法輔導(dǎo):關(guān)于法語名詞的陰陽性
- 法語語法輔導(dǎo):Que的用法小議
- 否定句中使用介詞de的三個(gè)條件
- 法語語法輔導(dǎo):法語過去分詞小結(jié)
- 法語語法輔導(dǎo):數(shù)字用語
- 法語語法輔導(dǎo):直陳式愈過去時(shí)
- 法語語法總結(jié):記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 法語語法輔導(dǎo):ne的幾種用法
- 法語條件式
- 法語en effet, en fait, au fait
- 法語語法總結(jié):法語虛擬式精簡版講解
- 過去將來時(shí)
- 法語虛擬式精簡版講解
- 法語語法輔導(dǎo):記憶法語名詞陰陽性的捷徑
- 法語語法輔導(dǎo):哪些名詞只用復(fù)數(shù)或只用單數(shù)?
- 法語語法總結(jié):常用的感嘆詞 Oh,là!là!
- 法語語法輔導(dǎo):主語人稱代詞及用法4
- 法語語法總結(jié):禮貌用語
- 法語語法輔導(dǎo):打招呼
- 法語語法總結(jié):語式助動(dòng)詞
- 法語語法總結(jié):Letude francaise dan la vie
- 法語語法總結(jié):動(dòng)詞—命令式 (limpératif)
- 法語語法輔導(dǎo):初學(xué)者之常用形容詞
- 法語語法輔導(dǎo):法語中“Y”的幾種用法
- 法語語法總結(jié):閑聊“matin ”和“ soir ”
- 法語語法總結(jié):tout
- 法語語法輔導(dǎo):法語病句分析
- 法語語法輔導(dǎo):主語人稱代詞及用法2
- 法語語法總結(jié):閑聊“matin ”和“ soir ”
- 法語語法輔導(dǎo):標(biāo)點(diǎn)符號(hào)之妙用2
- 法語語法輔導(dǎo):法語同位語
- 過去完成時(shí)
- 法語語法輔導(dǎo):直陳式簡單過去時(shí)(lepassésimple)
- 法語語法輔導(dǎo):構(gòu)成法語方法狀語的幾種現(xiàn)象
- 法語語法輔導(dǎo):標(biāo)點(diǎn)符號(hào)之妙用1
- 法語語法輔導(dǎo):閑聊“matin”和“soir”(1)
- 法語語法總結(jié):Letude francaise dan la vie
- 法語語法輔導(dǎo):標(biāo)點(diǎn)符號(hào)之妙用3
- 法語介詞attendu
- 法語條件過去時(shí)用法
- 法語語法輔導(dǎo):法語中“de”的用法完整版
- 法語語法輔導(dǎo):關(guān)于英語和法語的差異簡介–動(dòng)詞(2)
- 條件從句
- 法語語法輔導(dǎo):主語人稱代詞及用法3
- 法語語法輔導(dǎo):副代詞Y的用法
- 條件式
- 口語中的最近將來時(shí)和最近過去式
- 命令式
- 法語語法總結(jié):分?jǐn)?shù)、百分?jǐn)?shù)和小數(shù)
- 法語語法總結(jié):否定句中使用介詞de的三個(gè)條件
- 先將來時(shí)
- 虛擬式
- 法語語法輔導(dǎo):法語詞綴(前綴)簡表
- 關(guān)于de”的用法總結(jié)
- 法語語法輔導(dǎo):國家地區(qū)相關(guān)用語
- 法語語法輔導(dǎo):法語時(shí)態(tài)一覽(1)
- 復(fù)合過去時(shí)和未完成過去時(shí)的區(qū)別
- 法語語法輔導(dǎo):法語語法匯總
- 法語語法學(xué)習(xí):法語命令式時(shí)態(tài)及語態(tài)
- 法語語法輔導(dǎo):法語動(dòng)詞分類
- 法語語法總結(jié):動(dòng)詞—命令式 (limpératif)
- 法語語法總結(jié):常用的感嘆詞 Oh,là!là!
- 法語語法輔導(dǎo):法語形容詞的性
- 法語語法輔導(dǎo):法語十四個(gè)正誤分析
- 法語語法總結(jié):常用句型
- 法語語法輔導(dǎo):閑聊“matin”和“soir”(2)
- 法語語法輔導(dǎo):居住相關(guān)用語
- 法語語法輔導(dǎo):不可數(shù)名詞的區(qū)分
- 法語詞匯用法:famille,menage,foyer等辨析
- 法語語法輔導(dǎo):Depuis的用法詳解2
- 法語語法輔導(dǎo):用虛擬式的連詞詞組(熱點(diǎn))
- 法語介詞avant用法
- 法語語法輔導(dǎo):關(guān)于英語和法語的差異簡介–動(dòng)詞(1)
精品推薦
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學(xué)院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術(shù)學(xué)院是二本
- 2022天氣巨熱的搞笑語錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點(diǎn)贊最高的晚安說說短句
- 現(xiàn)實(shí)的語錄有點(diǎn)扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實(shí)語錄2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 山東協(xié)和學(xué)院屬于幾本院校 山東協(xié)和學(xué)院是一本二本還是三本
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/11℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)