《法蘭西千古奇冤》30
文章的神秘來源
Un article d'origine mystérieuse
Avec son article du l er novembre, il a marqué un point et quel point! Un officier juif vendu à 1'Allemagne, pas étonnant, se disent les gens, ces juifs n'ont pas de patrie, ils feraient n'importe quoi pour de l'argent.
Mais au fait, comment Édouard Drumont a-t-il pu faire son article? Comment a-t-il pu connaître ce que même des ministres ne savaient pas? Quelqu'un a parlé, quelqu'un de très bien informé et la liste n'est pas longue.
特魯蒙拋出了11月1日那篇文章,得了一分。這一分舉足輕重!人們紛紛議論:一位猶太軍官賣身投靠德國人,這不足為奇。因為,他們沒有祖國,為了錢,啥都干得出來。
可是,愛德華·特魯蒙又怎能寫出那篇文章來呢? 他有何能耐獲悉連某些部長都不知道的秘聞呢? 有人,一個熟知內(nèi)情的人透了風(fēng)。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 誰是搭車高手
- 關(guān)于薩達姆的法文材料
- 火山
- 阿里巴巴與四十大盜
- 法語閱讀-報刊與讀者2
- 《雨巷》法文翻譯
- 《沁園春·長沙》法文翻譯
- Trop jeune à dix-sept ans. 太年輕,十七歲
- La Cigale et la Fourmi
- 間諜學(xué)校
- 法語起源:星期的故事
- 法語原版《惡之花》
- 法語閱讀-情書大師
- 法語閱讀-法國人的性格
- Boule de suif羊脂球
- 自由Liberté、平等Egalité、博愛Fraternité
- 雨果的情書
- 法語閱讀-婦女雜志
- 胡錦濤主席2006年新年賀詞(中法對照)
- Le perroquet parlant(會說話的鸚鵡)
- 兩首不錯的法語情詩
- 法語閱讀-飛行員
- 毛澤東詩詞中法文對照
- 法語閱讀-報刊與讀者
- 雨果:光與影(法語)
- 郎中扣診
- 法語版世界人權(quán)公約
- 法語概況
- Le Concorde 協(xié)和飛機
- 中法對照-電話的煩惱2
- 韓日世界杯:Le Senegal a battu la France 1:0 (AFP)
- 婚禮短篇
- 即使沒有王子,我仍是公主
- 法語閱讀-擒獲搶劫犯
- 中法聯(lián)合聲明
- 1er avril 愚人節(jié)
- 利科《利科的反思詮釋學(xué)》序(中法文)
- 法語情詩:Je t'aime à l'infini(無盡的愛)
- 《月下獨酌》中法對照
- 夢想與現(xiàn)實
- 魏爾倫的詩歌《夕陽》翻譯
- 法文《項鏈》
- 手到病除
- Une enquête mondiale (世界調(diào)查)
- 廣泛的法語
- Introduction à la langue chinoise
- 中法對照-電話的煩惱
- 貝洛: 睡美人
- 幽默Pour ne pas faire son service militaire
- 中國國務(wù)院機構(gòu)法文譯名
- 張藝謀《英雄》法文版簡介
- 惹禍的迷你裙
- 印度人的報復(fù)
- 《菩薩蠻·黃鶴樓》法文翻譯
- 花
- 國際組織名稱縮寫
- 法語閱讀-采訪明星
- 戴望舒譯法國詩歌
- 老殘游記法語版
- 法語閱讀-性格測驗
- 最后一課(法語)
- Des perroquets du Cabon pour la France加蓬的鸚鵡出口法國
- 法語 文學(xué) 文章 閱讀 (中法對照)
- 2005法國總統(tǒng)新年賀詞(全法文)
- 美中之美
- 法語常用諺語
- 書市今昔
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 法語閱讀-竊賊竟是經(jīng)理
- 法語閱讀欣賞《Je suis comme je suis》
- 08奧運會吉祥物法文介紹
- 中國各民族的譯法
- 《西江月·井岡山》法文翻譯
- 法國各主要城市名稱中法對照
- 神奇的垂釣
- 法語閱讀-門房太太
- Je suis comme je suis
- Vingt Mille Lieues Sous Les Mers 海底兩萬里
- 法語閱讀-車打不著火
- 法語閱讀-法國節(jié)日
- 只為一片面包
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)