水和魚(yú)的故事(中法版)(1)
魚(yú)兒從小就是一個(gè)頑皮的孩子,
Le poisson depuis tout petit était un enfant très espiègle,
她從不像別的孩子那樣安靜,
En cela, il dénotait parmi les autres enfants très sages,
她喜歡在水里躥來(lái)躥去,
Il aimait à jouer à faire des bonds dans l’eau,
先是個(gè)50米沖刺,
Il nageait d’abord à toute vitesse sur 50 mètres,
然后來(lái)一個(gè)急剎車或是一個(gè)急轉(zhuǎn)彎。
Puis freinait violement, ou prenait un virage très serré.
每每這時(shí),水兒總是微笑地看著魚(yú)兒……
A chaque fois, l’eau regardait faire le poisson en souriant.
有時(shí),魚(yú)兒會(huì)碰到一些令人喪氣的事,
Parfois, lorsque le poisson se trouvait dans une situation malheureuse,
但在這時(shí),溫柔的水兒總是靜靜地傾聽(tīng)著,
L’eau, pleine de tendresse, l’écoutait avec calme et attention,
撫慰著魚(yú)兒。
Et le réconfortait.
白天,水兒把魚(yú)兒輕輕拋起
La journée, l’eau portait doucement le poisson vers le haut
讓她躍出水面,
Afin qu’il puisse sauter hors de l’eau,
看看外面的世界,
Et regarder un peu le monde du dehors,
然后再將她穩(wěn)穩(wěn)地接住。
Puis, l’eau le reprenait fermement en son sein.
到了夜里,
A la tombée de la nuit,
水兒就成了最溫暖的搖籃,
l’eau devenait le plus doux des berceaux pour le poisson,
他總是輕輕地?fù)u晃,哄著魚(yú)兒讓她入睡。
Et par ses mouvements le ber?ait doucement, afin qu’il s’endorme.
在夏天的夜晚里,
Lors des soirées d’été,
水兒總是會(huì)將魚(yú)兒拖到水面。
l’eau entra?nait le poisson en son sein.
魚(yú)兒漸漸長(zhǎng)大了,
C’est ainsi que grandit peu à peu le poisson.
她發(fā)現(xiàn)心里有一樣?xùn)|西讓她牽掛——那就是水兒。
Il découvrit qu’il se faisait toujours du souci pour la même personne: l’eau.
一天,魚(yú)兒終于鼓足了勇氣告訴了水兒她喜歡他,
Un jour, le poisson rassembla finalement tout son courage pour dire à l’eau qu’il l’aimait.
水兒卻沉默了。
Mais l’eau demeura silencieuse.
“你為什么不說(shuō)話?”魚(yú)兒?jiǎn)枴?/p>
"Mais pourquoi tu ne dis rien?" lui demanda le poisson.
水仍舊沉默著,
Mais l’eau ne disait mot,
只是開(kāi)始輕輕地?fù)u著頭。
se contentant de hocher tout doucement de la tête.
媽媽說(shuō)魚(yú)兒不能愛(ài)水。
Ma mère m’a dit que les poissons ne pouvaient pas être amoureux de l’eau.
這是大自然的規(guī)律,
C’est une loi de la nature,
就好像斑馬只能愛(ài)斑馬,
tout comme les zèbres ne peuvent aimer que les zèbres,
花豹只能愛(ài)花豹;
ou comme les léopards ne peuvent aimer que les léopards,
條紋的只能愛(ài)條紋,
les animaux à rayures ne peuvent aimer que les animaux à rayures,
斑點(diǎn)的又只能愛(ài)斑點(diǎn),
les animaux tachetés ne peuvent aimer que les animaux tachetés
而斑點(diǎn)卻是永遠(yuǎn)不能愛(ài)條紋的。
Et les animaux tachetés n’aimeront jamais les animaux à rayures.
魚(yú)兒不明白,
Le poisson ne comprenait pas.
如果條紋真的愛(ài)上了斑點(diǎn),
Mais si un animal à rayure est sincérement amoureux d’un animal tacheté!?!
飛鳥(niǎo)真的愛(ài)上魚(yú)而魚(yú)兒真的愛(ài)上水,
Si un oiseau est sincèrement amoureux d’un poisson ou bien un poisson sincèrement amoureux de l’eau,
那又該如何呢?
Ils devraient pouvoir s’aimer!
魚(yú)兒不明白,
Le poisson ne comprenait pas.
她吐著泡泡對(duì)水說(shuō):“我愛(ài)你!”
Il lui dit en laissant échapper des bulles: "Je t’aime!"
水兒再次沉寂,
Mais l’eau restait encore une fois taciturne.
魚(yú)兒沒(méi)有再說(shuō)什么,
Le poisson n’ajouta pas une parole de plus
只是靜靜地躺在了水的懷里…………
Il se contenta de s’allonger au sein de l’eau
許久, 魚(yú)兒的開(kāi)口打破了沉寂:
Un long moment après, le poisson brisa le silence en disant:
“你看不見(jiàn)我眼中的淚,因?yàn)槲以谒小!?/p>
"Tu ne peux pas voir mes larmes, parce que je suis dans l’eau."
水說(shuō):“我能感覺(jué)到你的淚,因?yàn)槟阍谖倚闹小!?/p>
L’eau répondit: "Je peux ressentir tes larmes, car tu es dans mon coeur."
魚(yú)兒急了:
Le poisson s’affola:
“那你為什么不愛(ài)我?”
"Pourquoi ne m’aimes-tu pas?"
水卻只能說(shuō):
Mais l’eau ne pouvait que répondre à cela:
“我不能愛(ài)你,我居無(wú)定所,時(shí)常到處漂流,你和我在一起會(huì)很辛苦的。”
"Je ne peut pas t’aimer, je n’ai pas d’endroit où me fixer, je vais toujours de par ici jusqu’à par là, avec moi tu seras s?rement très malheureux."
魚(yú)兒又堅(jiān)定地說(shuō):
Alors, le poisson lui dit avec résolution:
“我不怕,我要永遠(yuǎn)和你在一起!”
"Je n’ai pas peur, je veux être avec toi pour toujours!"
可是,水終究逃不過(guò)漂流的命運(yùn),
Mais, l’eau malgré tout ne pouvait pas échapper à son destin de couler de par ici jusqu’à par là.
她流入了一條大河,
Elle coula dans une grande rivière.
魚(yú)兒一直寸步不離地陪著他。
Le poisson continua à la suivre là où elle allait.
他們相擁著饒過(guò)暗礁和險(xiǎn)濤,
Ils affrontèrent ensemble les récifs et les flots tumultueux,
流過(guò)江湖,
traversèrent les fleuves et les lacs,
躍下瀑布,
descendirent les cascades,
流入一條小溪中。
puis rentrèrent dans une petite rivière.
一路上,水兒將魚(yú)兒輕輕拋起,又接住,再拋起,再接住,嬉鬧著。
Sur le chemin, l’eau s’amusait à faire sauter le petit poisson, puis le rattrapait, puis le refaisait sauter pour le ratrapper encore.
水流越流越暖
L’eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
最后竟快斷流了
Mais finalement, elle s’arreta de couler.
“ 太好了,我們終于可以定居了。”魚(yú)兒歡呼雀躍。
"Très bien! nous pouvons enfin nous poser!" dit le poisson en frétillant.
“ 不行,水面太淺,太危險(xiǎn)了,乘現(xiàn)在還有退路,你趕快往回游吧!”水兒緊張地說(shuō)。
"Non, la surface de l’eau est trop peu profonde, c’est trop dangeureux, profite qu’il soit encore temps de faire marche arrière, et dépêche-toi de repartir" répondit l’eau très inquiète.
“不,不管怎樣,我決不離開(kāi)你!”魚(yú)兒堅(jiān)決地說(shuō)。
"Non! Peu m’importe, je ne veux pas te quitter!"répondit le poisson d’un ton très résolu.
為了減少水的蒸發(fā)量,白天,魚(yú)兒靜靜地躺在水的懷里,不作任何運(yùn)動(dòng)。
Afin d’empêcher que l’eau ne s’évapore trop vite, la journée, le poisson se lovait doucement au sein de l’eau, sans faire aucun mouvement.
到了夜里,
Ce n’est qu’à la nuit tombée,
星星全落到了水里,
lorsque les étoiles se reflétaient dans l’eau,
魚(yú)兒才開(kāi)始嬉戲,
que le poisson commen?ait à frolatrer.
把星星一顆顆吞進(jìn)去,又吐出來(lái),再吞進(jìn)去,再吐出來(lái),樂(lè)此不疲。
Il ne se lassait pas de jouer à avaler les étoiles, pour les recracher, et les avaler encore pour les recracher.
[1][2]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列一
- 旅游法語(yǔ)口語(yǔ)系列二
- 旅游法語(yǔ):第一次坐法國(guó)航班
- 旅游法語(yǔ):博物館musées
- 旅游法語(yǔ):旅店hotel
- 旅游法語(yǔ):宗教religion
- 旅游法語(yǔ):中國(guó)歷史年表
- 旅游法語(yǔ):Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語(yǔ)常用語(yǔ)
- 中國(guó)國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見(jiàn)外賓常用語(yǔ)
- 法語(yǔ)專業(yè)《跨文化交際》
- 法語(yǔ)中常用的足球術(shù)語(yǔ)
- 出生證明法文公證樣本
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語(yǔ)個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語(yǔ)簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材37
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材17
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材03
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:C’est vrai!那是!
- 法語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)對(duì)話300句整理(4)
- 日常口語(yǔ)每日一句素材:我17點(diǎn)和銀行約好了
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材05
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材31
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)食品相關(guān)用語(yǔ)2
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:困了
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:沒(méi)有必要激動(dòng)
- 法語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)對(duì)話300句整理(6)
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)會(huì)話短句(2)
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材38
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材19
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)日期描述相關(guān)用語(yǔ)
- 法語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)對(duì)話300句整理(7)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法國(guó)的午餐
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)月份描述相關(guān)用語(yǔ)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:我耳朵都聽(tīng)出老繭了
- 法語(yǔ)實(shí)用口語(yǔ)大全(10)
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)會(huì)話短句(11)
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材04
- 法語(yǔ)實(shí)用口語(yǔ)大全(2)
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)會(huì)話短句(12)
- 法語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)對(duì)話300句整理(2)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:別想那么多了
- 日常口語(yǔ)每日一句素材:讓在城市圖書(shū)館工作
- 法語(yǔ)實(shí)用口語(yǔ)大全(1)
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材01
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:Répugnance厭惡
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:買東西問(wèn)價(jià)錢(qián)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:舉雙手贊成
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:Peu importe 將就一下吧
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材36
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)食品相關(guān)用語(yǔ)1
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:身上帶錢(qián)嗎
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材40
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材18
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:Pas de problème 就這么辦吧
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:S’excuser道歉
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)會(huì)話短句(13)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:這又不是什么新鮮事
- 法語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)對(duì)話300句整理(3)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:也好不了多少
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:Tu parles d’une affaire
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:Arrête tes bêtises
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材33
- 法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材:餐廳服務(wù)生用語(yǔ)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:這是你干的好事吧
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)飯店相關(guān)用語(yǔ)
- 日常口語(yǔ)每日一句素材:有沒(méi)有寵物?
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材20
- 日常口語(yǔ)每日一句素材:我喜歡你的裙子
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法國(guó)圣誕節(jié)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)價(jià)格相關(guān)用語(yǔ)
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材34
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)會(huì)話短句(1)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:Vin, Alcool酒
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)會(huì)話短句(4)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:我該怎么稱呼您
- 日常口語(yǔ)每日一句素材:鄰居的狗不停地叫
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材39
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:Regret后悔/懊惱
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材06
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:別高興的太早
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:懂我意思嗎
- 法語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)對(duì)話300句整理(5)
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)會(huì)話短句(3)
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材02
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材35
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:Pub廣告/宣傳推廣
- 法語(yǔ)基礎(chǔ)口語(yǔ)對(duì)話300句整理(1)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)資料:我沒(méi)意見(jiàn)
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:Souvenir回憶/回想
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:Et alors ? 那又怎么樣?
- 法語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)數(shù)字
- 法語(yǔ)學(xué)習(xí)材料:法語(yǔ)會(huì)話短句(10)
- 法語(yǔ)入門(mén)學(xué)習(xí):法語(yǔ)日常口語(yǔ)素材32
- 法語(yǔ)實(shí)用口語(yǔ)大全(3)
精品推薦
- 漢德堡漢堡加盟費(fèi)多少錢(qián) 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡(jiǎn)短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學(xué)院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術(shù)學(xué)院是二本
- 2022天氣巨熱的搞笑語(yǔ)錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 2022讓人一看就贊的晚安說(shuō)說(shuō)大全 點(diǎn)贊最高的晚安說(shuō)說(shuō)短句
- 現(xiàn)實(shí)的語(yǔ)錄有點(diǎn)扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實(shí)語(yǔ)錄2022
- 霸氣扎心的傷感語(yǔ)錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 山東協(xié)和學(xué)院屬于幾本院校 山東協(xié)和學(xué)院是一本二本還是三本
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢(qián) 曹氏鴨脖加盟條件及費(fèi)用
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/12℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/11℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 法語(yǔ)熱門(mén):給我一次機(jī)會(huì)
- 法國(guó)的家庭寵物
- 法語(yǔ)日常口語(yǔ)學(xué)習(xí):酒類
- 法語(yǔ)入門(mén)基礎(chǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):直陳式先過(guò)去時(shí)
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語(yǔ)閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語(yǔ)語(yǔ)法指導(dǎo):法語(yǔ)語(yǔ)法解析4
- 法語(yǔ)語(yǔ)法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語(yǔ)每日一說(shuō):只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛(ài)知之甚少
- 法語(yǔ)語(yǔ)法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語(yǔ)語(yǔ)法:tout
- 看漫畫(huà)學(xué)法語(yǔ):Anpe
- 地理相關(guān)法語(yǔ)詞匯
- 新概念法語(yǔ)對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語(yǔ)版第12章
- 法語(yǔ)口語(yǔ):困了Fatigué
- 法語(yǔ)語(yǔ)法中的復(fù)合過(guò)去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語(yǔ)詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語(yǔ)詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語(yǔ)發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):常用短語(yǔ)2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語(yǔ)閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來(lái)臨?
- 法語(yǔ)口語(yǔ):Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語(yǔ))