法語閱讀:情人
L'Amant
L'homme élégant est descendu de la limousine, il fume une cigarette anglaise. Il regarde la jeune fille au feutre d'homme et aux chaussures d'or. Il vient vers elle lentement. C'est visible, il est intimidé. Il ne sourit pas tout d'abord. Tout d'abord il lui offre une cigarette. Sa main tremble…
Elle lui dit qu'elle ne fume pas, non merci. Elle ne dit rien d'autre, elle ne lui dit pas laissez-moi tranquille. Alors il a moins peur. Alors il lui dit qu'il croit rêver. Elle ne répond pas. Ce n'est pas la peine qu'elle répondrait-elle. Elle attend. Alors il le lui demande: mais d'où venez-vous? Elle dit qu'elle est la fille de l'institutrice de l'école de filles de Sadec. Il réfléchit et puis il dit qu'il a entendu parler de cette dame, sa mère, de son manque de chance avec cette concession qu'elle aurait achetée au Cambodge, c'est bien ça n'est-ce pas?Oui c'est ça.
Il répète que c'est tout à fait extraordinaire de la voir sur ce bac…
Il lui dit que le chapeau lui va bien, très bien même, que c'est… Original… un chapeau d'homme, pourquoi pas? Elle est si jolie, elle peut tout se permettre.
參考譯文:
那位英俊的男人從那輛“里摩辛”大轎車里走出來,抽著一支英國香煙。他看著這位頭戴男士氈帽、腳穿金絲皮鞋的姑娘。他慢慢地朝她走過來。可以看得出來,他有點膽怯。起初,他連笑容都不敢露出來。他首先給她遞過一支香煙。他的手在顫抖……
她對他說她不抽煙,不抽,謝謝。她沒有說別的,她沒有對他說請不要打擾我。這時他稍微放心一些,并且對她說,他似乎是在做夢。她沒有回答。沒必要回答,答什么呢?她等待著。這時候他問她:您是從哪來的?她說她是薩代克女子學校那位女教師的女兒。他思索了一陣,然后說他聽說過這位太太,她的母親,聽說過她在柬埔寨那邊買下了一塊租地,很不走運,是這么回事吧?是的,是這樣。
他反復地說能夠在這條渡船上碰見她實在難得……
他對她說這頂帽子很適合她,特別適合,戴著一頂男士帽子,實在……別出心裁,為什么不行?她是如此的美麗,怎么打扮都好看。
相關提示:
《情人》是一部自傳體小說,曾獲龔古爾文學獎。作者是Marguerite Duras(瑪格麗特· 杜拉斯)(1914~1996)。該段中瑪格麗特·杜拉斯講述了她和一位年輕富有的中國男子的一次相遇,故事發生在上個世紀30年代,越南。
生詞注釋:
feutre 氈帽
visible 顯而易見的
intimidé 慌亂的
trembler 顫抖
concession 租借地
bac 既可指渡船也可指法國高中畢業會考,此處指渡船
重點詞匯語法解析:
1.dire qch. à qn. 向某人說某事
2.Ce n'est pas la peine qu'elle répondrait-elle. Elle attend.
ne pas être la peine de faire qch. 不必做……做……沒有必要(不劃算)
3.entendre parler de qch./qn. 聽到談論某事/某人
4.tout à fait 完全
5.aller bien à qn. 適合某人
6.Il réfléchit et puis il dit qu'il a entendu parler de cette dame, sa mère, de son manque de chance avec cette concession qu'elle aurait achetée au Cambodge
其中 aurait achetée是過去將來時,其詞型與條件式現在時變位相同。
過去將來時表示,從過去某個時刻的角度看,將要發生的動作.該時態多用于賓語從句中,主句時態用過去時。例如:
Il m’a dit qu’il ne pourrait pas venir à la réunion.
Je pensais que je n’aurais pas de difficulté pour accomplir cette tache.
Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile.
要注意與過去將來時配合使用的時間詞:
1) Il me dit qu’il viendra demain.
Il m’a dit qu’il viendrait le lendemain.
2) Elle nous promet qu’elle viendra chez nous dans une semaine.
Elle nous a promis qu’elle viendrait chez nous une semaine après. (ou : après la semaine suivante.)
3) Je lui dis que je partirai après-demain.
Je lui ai dit que je partirais deux jours après.
Il a dit :“On ne pourra pas me conduire à l’hôpital”.
變為間接引語后:
Il a dit qu’on ne pourrait pas le conduire à l’hôpital.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯四
- 法語習語:Avoir des trémolos dans la voix
- 新概念法語詞匯輔導:關于電影的詞匯
- 法語每日一詞:“女歌唱家 ”
- 法語每日一詞:“關鍵時刻”
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯一
- 法語每日一詞:“粗劣的畫 ”
- 法語每日一詞:“熄火”
- 法語詞匯積累:lasser
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯三
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:海味類
- 法語每日一詞:“代表作”
- 法語每日一詞:“尿布 ”
- 法語每日一詞:“吹牛”
- 法語詞匯積累:nom是姓還是名?
- 法語語法:介詞性短語(5)
- 法語詞匯積累:masser
- 新概念法語詞匯輔導:葷菜類詞匯
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:湯類
- 法語每日一詞:“不是難于登天”
- 【法語學習】如何說“有緣”、“緣分”
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:冷盤類
- 法語每日一詞:“中學 ”
- 法語詞匯積累:常用詞組(1)
- 法語每日一詞:“保險箱”
- 法語每日一詞:“信用卡”
- 法語每日一詞:“烏鴉”
- 法語詞匯積累:visser
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯23
- 新概念法語詞匯輔導:海味類詞匯
- 法語詞匯積累:assoupir
- 法語每日一詞:“直接賓語 ”
- 法語詞匯積累:鞋子“濕透”了
- 法語每日一詞:“這是個小問題”
- 法語詞匯積累:我討厭打針
- 新概念法語詞匯輔導:鞋子類詞匯
- 法語每日一詞:“鸛”
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯二
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯六
- 趣味記憶法語單詞
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯25
- 法語每日一詞:“上色”
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:果蔬類
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 來源于中國的法語詞匯(2)
- 法語詞匯積累:頒獎
- 【法語學習】法國菜名大搜羅D
- 法語每日一詞:“營業額”
- 新概念法語詞匯輔導:關于兔子的諺語
- 法語詞匯積累:十字路口
- 新概念法語詞匯輔導:關于兔子的詞匯
- 法語每日一詞:“證券交易監督委員會”
- 法語每日一詞:“憤怒”
- 法語每日一詞:“換擋”
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:蝦蟹類
- 法語詞匯素材:法語初級詞匯24
- 【法語學習】法國菜名大搜羅F
- 法語詞匯積累:突然大笑起來
- 法語詞匯積累:badiner
- 新概念法語詞匯輔導:水果蔬菜類詞匯
- 法語每日一詞:“癌癥 ”
- 新概念法語詞匯輔導:兩會翻譯常用詞匯一
- 法語詞匯積累:frileux
- 【法語學習】法國菜名大搜羅C
- 【法語學習】法國菜名大搜羅A
- 法語詞匯積累:繃緊
- 法語詞匯:罪人
- 【法語學習】法國菜名大搜羅B
- 法語每日一詞:“部門主管”
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯七
- 法語每日一詞:“活動扳手”
- 法語每日一詞:“吐露”
- 新概念法語詞匯輔導:日常用語詞匯五
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:葷菜類
- 法語學習資料之中國美食法語詞匯:飲料類
- 新概念法語詞匯輔導:兩會翻譯常用詞匯二
- 法語每日一詞:“給某人造成損害”
- 法語每日一詞:“山坳”
- 法語詞匯積累:常用詞組(2)
- 【法語學習】法國菜名大搜羅E
- 來源于中國的法語詞匯(1)
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)