短期教育成為法青年新寵
Les formations courtes :le nouveau vœu des jeunes français
短期教育:法國年輕人的新寵
Au salon de l'étudiant, ce week-end, à Paris, la crise n'était jamais vraiment très loin. Car pour les futurs bacheliers, qui arpentent actuellement salons et journées portes ouvertes dans les universités, l'enjeu est de taille : d'ici quelques jours, le 20 mars, la première phase d'inscription du site admission-postbac va s'achever. À cette date, les lycéens devront avoir classé leurs souhaits de formations pour les études supérieures.
這周末在巴黎舉行了"大學生沙龍",而金融危機的影響從未真正消失。因為對于那些即將通過中學會考、現(xiàn)在在各個沙龍和各大學開放日到處跑的學生來說,問題的關鍵是學時的長短。再過幾天,到3月20號,高等院校第一輪網上注冊就要截止了。到這天,高中畢業(yè)生們必須分類、梳理好自己理想的高等教育形式。
À la veille du week-end, 402 396 candidats des près de 466 975 inscrits ont déjà effectué un vœu sur le site. Au total, 1,73 million de vœux ont été enregistrés. Et 70 340 candidats ont fait une ou plusieurs demandes de conseil dans ce cadre.
截止到上周末,約466975名注冊的學生中有402396名在網上遞交了申請?,F(xiàn)在總共已收到173萬份申請。其中70340名投考者遞交了一份或多份建議申請。
Grands gagnants de la peur du lendemain pour ces jeunes en quête de formation : les formations courtes. C'est ainsi que les diplômes de type BTS enregistraient vendredi 657 377 demandes, soit plus de 37 % des vœux ! Quant aux IUT, ils ont rassemblé près de 350 000 vœux, soit 20 % des demandes, à peine moins que les licences et bien plus que les classes prépas - près de 250 000 vœux.
對于尋覓求學之路的年輕人來說,短期教育成為對未來的濃濃危機感中的贏家。例如BTS之類的學位上周三就已收到657377份申請,占了37%的比例!再說到IUT, 它們收到35萬份申請,占了20%,只比本科學校少一點,而比預科多出很多(約25萬份申請)。
法語詞匯:
le salon de l'étudiant 大學生沙龍
vœu n.m 愿望,誓愿
bachelier n.m 法國中學畢業(yè)會考及格者,業(yè)士
crise n.f 危機
enjeu n.m 關鍵,核心,重要性
taille n.f 尺寸, 尺碼, 身材, 規(guī)模
achever v. 結束,完成
les études supérieures 高等教育
souhait n.m 希望,愿望
candidat n.m 候選人,(職位、資格等的)謀求者;投考者
en quête de 尋找
BTS =brevet de technicien supérieur 高級技術員合格證書(大學??莆膽{)
IUT =institut universitaire de technologie 技術專科大學(兩年制)
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 一首憂傷深情的法語歌曲:《No
- 法語閱讀:為什么英國人開車走左邊
- 用全法文記錄的法國男孩網戀事情
- 法語詩歌:文學大師雨果詩作 Nuit夜
- 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 舌尖上的中國:端午節(jié)特輯(中法雙語)
- Le Petit Prince《小王子》第7章(雙語有聲朗讀)
- 詩歌欣賞:Yumeiren 虞美人
- 法文閱讀:畢加索兩幅價值5000萬歐元名畫于法國巴黎被偷
- SAVOIRAIMER《懂愛》
- 法語閱讀學習:父親的榮耀2
- 法國男孩的網戀記事
- 法語美文賞析:Aimer,c'est partager 愛是分享
- 法語詩歌早讀:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(七)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- 法語經典詩歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法語詩歌早讀:La clé du bonheur 幸福的鑰匙
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- 法英雙語情歌對唱:《Unromand’amitié》友情故事
- 法語美文賞析:Un credo pour la vie生活的信條
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- 法語閱讀學習:父親的榮耀3
- 詩歌早讀:鵲橋仙 Les immortels du pont des pies
- Le Petit Prince《小王子》第1章(雙語有聲朗讀)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Tête de faune 牧神的頭
- 一首不錯的法語情詩翻譯
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- 法語意大利語激情合唱:《LauraNonC’e》
- 法語詩歌早讀:象征派詩人魏爾倫代表作 Green 綠
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 中國古典詩歌法譯:國風
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(八)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 6
- 法語詩歌早讀:法國浪漫主義詩人拉馬丁 Le lac湖
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(五)
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 7
- 美文賞析:Les gouttes d'amour 愛情的油滴
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 8
- 28歲少婦用法文對自己的介紹
- 法語詩歌早讀:可憐無定河邊骨,猶是深閨夢里人
- Le Petit Prince《小王子》第2章(雙語有聲朗讀)
- Zazie《Jesuisunhomme》我是個人
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- 法語中關于兔子的詞匯短語
- Alizée《J’aipasvingtans》未滿20
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- 法國音樂劇:《巴黎圣母院》大教堂時代
- 法語詩歌早讀:浪漫主義詩歌L'automne 秋
- 讀詩學法語:Saison des semailles, le soir 播種季——傍晚
- 法語:上海世博會吉祥物“海寶”簡介
- 法語閱讀學習:父親的榮耀1
- 法語閱讀:aiachetédesmoules
- 影片《巴黎,我愛你》主題曲《Lamêmehistoire》同樣的故事
- 中法對照閱讀:愚人節(jié)的起源
- 法語詩歌早讀:王維《鹿柴》空山不見人,但聞人語響
- 法語哲理小故事:上帝的帽子
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十三)
- 法語詩歌早讀:會當凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- 法國慢搖法語慢搖:《HeyOH》《哎哦》(Tragedie組合)
- ChimèneBadi《Entrenous》我們之間
- 日本老太寫的法文自我介紹
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十四)
- 美文賞析:La mesure de l'homme做人的尺度
- 法語閱讀:十種最有意思的中國人
- 法語詩歌早讀:Du haut de la terrasse de You-zhou 登幽州臺歌
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(四)
- 法語閱讀:幫你理財?shù)?個小竅門
- 法語詩歌早讀:昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方
- 法文閱讀:第四屆法國電影展
- 法語寫作策略大揭秘
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 10
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
- 美文賞析:Vouloir vivre生活的愿望
- 《向左走向右走》法語版
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)