法語閱讀:八卦還是不八卦?
|
La rumeur, le plus vieux média du monde
謠言,是世界上最古老的媒體
Fabriqué ou spontané, positif ou négatif, le buzz est devenu un moyen de communication à part entière. En anglais, le terme signifie ?bourdonnement?, le son émis par les abeilles qui transportent le pollen de fleur en fleur pour les fertiliser. Le buzz consiste à faire du bruit autour d’un événement ou d’une personnalité en propageant de manière virale – de proche en proche – l’information. ? La rumeur est le plus vieux média du monde ?, disait déjà le philosophe Jean-Fran?ois Revel. ? Le bouche-à-oreille a toujours existé, reconna?t Branislav Peric, directeur des médias de l’agence digitale Duke. Le buzz, lui, est associé à Internet et à la possibilité de participer, d’échanger, d’émettre un message rapidement, facilement et pour d’innombrables interlocuteurs. ? Les e-mails, les textos et les forums ont servi de premiers laboratoires aux faiseurs de buzz. Grace aux blogs et autres réseaux sociaux (Facebook, Twitter) ou communautaires (MySpace, YouTube, Dailymotion), leurs capacités et leur visibilité ont explosé jusqu’à les sortir de leur univers numérique. Une mouche écrasée par le président des états-Unis ou le prochain it bag de Lancel ?
Du buzz en barre. Aujourd’hui, le buzz désigne, par extension, le retentissement médiatique donné à tout phénomène tendance. Signe des temps, le mot fait son apparition dans l’édition 2010 du Petit Larousse et du Petit Robert. ? C’est une révolution, affirme le sociologue Stéphane Hugon, du Centre d’études sur l’actuel et le quotidien. Auparavant, la communication reposait sur le contenu – comme un scoop. Aujourd’hui, plus besoin de dire quelque chose pour se faire entendre : c’est la forme du message qui compte. Autre virage historique, la communauté reprend l’ascendant sur l’individu : elle permet le bouche-à-oreille. ? Le buzz est le rite par lequel on resserre les liens de cette communauté… Les premiers à avoir senti le vent tourner sont les professionnels de la pub.
詞匯:
spontané a.(m) 自發的
terme m. 終結,結束
bourdonnement n.m. 嗡嗡聲;隆隆
abeille n.f. 蜜蜂
pollen n.m.【植物學】花粉
fertiliser v.t. 使肥沃
propager v.t. 使繁殖,使增殖
virale adj.f【醫學】病毒的
émettre v.t. 發行,頒發
retentissement n.m 回聲,回響
sociologu n. 社會學家
推薦閱讀
吃貨
各種水果怎么說
法國教育
法國品牌知多少
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 【語音強人】法語聯誦規則
- 新概念法語發音輔導:法語重音和語調
- 傻傻分不清楚的三組法語字母
- 新概念法語輔導——法語發音規則(四)
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯1
- 新概念法語語法輔導:Comme的常用短語
- 新概念法語發音輔導:法語語音中的聯誦詳解
- 法語閱讀——餐桌會談
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導2
- 新概念法語綜合輔導:法語笑話一則
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導二
- 新概念法語語法輔導:需注意的泛指形容詞
- 新概念法語發音輔導:法語語音語調的特點
- 新概念法語發音輔導:法語字母發音的幾個常見問題
- 法語語音學習:êtes詞末聯誦選[t]還是[z]
- 法語語音魅力-獨特的聯誦
- 新概念法語發音輔導:字母發音的幾個常見問題
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 新概念法語輔導——法語發音規則(三)
- 早起的鳥兒有蟲吃,早起的人兒更幸福?
- 法語學習基本詞匯之體育運動5
- 新概念法語發音輔導:法語音節劃分的基本規則
- 新概念法語語法輔導:法語復合時態賓語前置
- 新概念法語翻譯輔導:鵲橋仙詩歌欣賞
- 新概念法語語法輔導:quel,que和quoi的區別
- 法語基本詞匯:體育運動(3)
- 新概念法語語法輔導:性數配合大結集
- 法語十萬個為什么之兔子為什么有長耳
- 法語基本詞匯:體育運動(1)
- 法語學習基本詞匯之體育運動4
- 法語十萬個為什么之大象為什么有長鼻
- 【語音學習】什么是節奏組
- 新概念法語發音輔導:字母與發音注意事項
- 【法語語音】ai是發[e]還是[?]
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導三
- “黑色幽默”法語怎么說?
- 法語語音學習:淺析法語詞尾發音規則
- 法語日常口語練習資料2
- 法語語音常識回顧
- 新概念法語【中法對照】論語翻譯2
- 法語發音:禁止聯誦規則
- 法語基本詞匯:體育運動(2)
- 法語日常口語練習資料1
- 法語學習:商務法語口語輔導
- 法語語音學習:半元音前的濁化
- 【語音學習】不發音的“e”
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導一
- 法語發音難點:清輔音和濁輔音
- PLUS的發音知多少
- 法語詞匯--愛情
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 新概念法語發音輔導:法國年輕人的俚語
- 法語發音輔導:法語語音常識
- 新概念法語發音輔導:談plus的發音
- 新概念法語發音輔導:法語語音語調講解
- 新概念法語發音輔導:音語調主要特征詳解
- 新概念法語翻譯輔導:登幽州臺歌欣賞
- 法語語音的語調特點
- 新概念法語輔導——法語發音規則(一)
- 【語音學習】清 ou 濁,輕 ou 重
- 三步走助你搞定法語語調
- 法語學習基本詞匯之體育運動7
- 新概念法語語法輔導:倍數的表達
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 搞定法語易混音:[u] [v] [w]
- 法語發音輔導:一句話讓你牢記"g"與"j"的發音區別
- 法語日常口語:安慰鼓勵
- 新概念法語對話輔導:怎樣做自我介紹
- 法語語音:字尾發音規則
- 法語學習基本詞匯之體育運動6
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導3
- 新概念法語發音輔導:傻傻分不清楚的三組字母
- 新概念法語發音輔導:法語字母與發音的幾個常見問題
- 【語音學習】法語詞末發音規律
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導1
- 法語如何掌握句調?
- 【發音小竅門】幾組易混淆的元音
- 新概念法語語法輔導:法語基礎語法輔導四
- 新概念法語詞匯學習輔導:法語反義詞輔導4
- 法語發音:聯誦規則
- 新概念法語發音輔導:法語音標詳解
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)