法語故事:圣誕老人入獄記(8)
Chapitre 5 : le procès 訴訟(下)
-Silence ou je fais évacuer le tribunal ! et vous, soyez respectueux envers la cour ou je vous condamne (condamner v.判刑,定罪)our outrage à magistrat.
Le juge avait à peine fini sa phrase qu’un brouhaha, un vacarme(vacarme m.喧鬧,嘈雜聲), un cri de douleur percèrent les oreilles des spectateurs.
- Au voleur, au voleur, Monsieur le Président, arrêtez cet homme, il m’a volé.
Monsieur Filou arrivait ou plutôt débarquait dans le tribunal. Il hurlait(hurler v.吼叫,喊叫) au juge.
-Fusillez-le(fusiller v.槍決), guillotinez-le(guillotiner v.在斷頭臺上處決), pendez-le haut et court, écartelez-le, rasez-lui la barbe, mais faites-le payer.
L’irruption de Monsieur Filou détourna l’attention du public. Il brandissait dans sa main un bout de papier. Il traversa la salle et s’écroula devant la table du greffier. Toujours en criant, il bredouillait.
- Regardez, regardez, ce chèque, c’est une carte de Monopoly. Il a payé mon camion avec la rue de la Paix! De la monnaie de singe, je suis ruiné.
La salle une fois encore éclata de rire.
C’en était trop pour Monsieur le Juge qui se fâcha tout rouge et frappa de son marteau son bureau.
- Gardes, envoyez cet énergumène en prison, je m’occuperai de lui plus tard.
- Mais c’est une erreur, c’est lui le voleur, pleurait Monsieur Filou.
Deux gardes, sous les applaudissement de la salle, entraînèrent Monsieur Filou vers le fourgon cellulaire. Le juge, cette fois-ci trop énervé pour continuer, s’adressa au Père Noël et rendit sa sentence.
- Conformément au code de procédure pénale, article numéro... et alinéa... je vous condamne à quinze jours de prison, dont quinze jours ferme. Affaire suivante...
- Hou, hou, hou...
De toute part, on entendit les cris des enfants qui protestaient.
-Mais..., Monsieur le Juge, et les enfants ?
- Silence, brigadier, évacuez la salle.
Le juge se leva, épongea son front et sortit la tête bien haute.
Si rien n’était fait, cette nuit, le Père Noël allait dormir en prison et personne ne distribuerait les cadeaux aux enfants.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀經典素材整理12
- 法語詩歌早讀:昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(6)
- 法語閱讀經典素材整理02
- 中國古典詩歌法譯:國風
- 法國人說話真的很快嗎?
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(八)
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記04
- 法語閱讀經典素材整理03
- 法語小說閱讀:包法利夫人(7)
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記03
- 法語小說閱讀:包法利夫人(1)
- 備考語法閱讀專題素材09
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Le Mal 罪惡
- 法語小說閱讀:包法利夫人(6)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十四)
- 法語閱讀經典素材整理06
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第八章(六)
- 法語閱讀經典素材整理19
- 法文閱讀:第四屆法國電影展
- 法語閱讀經典素材整理17
- 法語閱讀經典素材整理08
- 法語:上海世博會吉祥物“海寶”簡介
- 新聞外事翻譯(三):中法聯合聲明(節選)
- 中國古典詩歌法譯:詩經邶風柏舟
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記02
- 影片《巴黎,我愛你》主題曲《Lamêmehistoire》同樣的故事
- 法語閱讀經典素材整理05
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(7)
- 備考語法閱讀專題素材02
- 法語小說閱讀:包法利夫人(3)
- 法語閱讀經典素材整理11
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(九)
- 備考語法閱讀專題素材08
- 雙語幽默:臉書搞笑法語語錄摘選
- 法語小說閱讀:包法利夫人(2)
- 法文閱讀:畢加索兩幅價值5000萬歐元名畫于法國巴黎被偷
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(8)
- 備考語法閱讀專題素材07
- 法語小說閱讀:包法利夫人(9)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(10)
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記05
- 法語小說閱讀:包法利夫人(4)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(5)
- 法語閱讀經典素材整理07
- 莫言2012諾貝爾演講《講故事的人》部分節選(中法翻譯)
- 法語閱讀經典素材整理16
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(一)
- 法語閱讀經典素材整理15
- 法語詩歌早讀:滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑
- 法語詩歌早讀:打起黃鶯兒,莫教枝上啼
- 備考語法閱讀專題素材06
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第四章(一)
- 法語閱讀經典素材整理10
- 法語詩歌早讀:Sur l'air 《Musique pure et calme》清平樂
- 法語閱讀經典素材整理04
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(七)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(三)
- 一首不錯的法語情詩翻譯
- 備考語法閱讀專題素材05
- 法語閱讀經典素材整理13
- 法語閱讀經典素材整理18
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(二)
- 法語科普:為什么單身?
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(9)
- 法語閱讀經典素材整理14
- 法語小說閱讀:包法利夫人(8)
- 法語閱讀經典素材整理01
- 法語閱讀經典素材整理09
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Sensation感覺
- 法國音樂劇:《巴黎圣母院》大教堂時代
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(五)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第五章(十三)
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(四)
- 備考語法閱讀專題素材04
- 法語精選閱讀素材:法語學習筆記01
- 備考語法閱讀專題素材10
- 備考語法閱讀專題素材03
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第八章(八)
- 備考語法閱讀專題素材01
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第七章(七)
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)