法語翻譯:“疊詞”“穿衣”的正確用法
主句:這條裙子我才買沒多久,可是我常常穿常常洗,已經有點兒老舊了。
【誤】J'ai acheté cette robe il y a seulement peu de temps, mais comme je l'ai habillée souvent et lavée souvent, elle est un peu vieille.
其實有些同學覺得這個文章太斤斤計較了,翻出來就不錯了,何必這么精益求精,其實,不是的,什么叫“中國式法語”,其實他帶來的結果就是你翻的東西,法國人根本看不懂,所以同學們遇到文章中提到的錯誤一定要改正哦!下面看下錯誤點 :
1.“疊詞”的譯法
疊詞是漢語中一種特殊的詞匯,種類多,使用頻率很高,代表強調的意思,而對應的法語中并沒有類似的意思,所以翻譯時很難對應其形,主要考慮漢語疊詞在上下文中的指稱意義和語用意義。
例句:保護環境,人人有責。
Chacun de nous a le devoir de protéger l'environnement.
在此句中“常常”的概念是在時間意義上的,但深層體會其中含義,其實其更傾向于一種程度的表達,因此可能用beaucoup更加貼切,且副詞應置于助動詞與過去分詞之間。
2."老舊”的譯法
這算是兩個并列詞語,這類詞組通常由兩個或兩個以上的名詞、動詞或形容詞組成,且多為四字熟語,如(改革開放la réforme et l'ouverture ),其實這些并列詞組很多實際是前后兩個部分意義重復,如“千方百計”(chercher à+inf.),或者前后兩個部分只具備整體意義,如“聲嘶力竭”(crier de toutes ses forces),與此情形,漢譯法時,大多采取其中一個中心意思或整體意思,否則容易畫蛇添足。本句的問題出在判斷中心意思有誤。
3.“穿衣”的譯法
法語中談到穿衣大家肯定首先想到habiller,但其實更常用的還有一個porter,下面我們看一下兩個的用法。
habiller(強調穿這個動作)
用法:habiller qqn給某人穿衣服
habiller de, habiller en 給穿上…衣服; 給打扮成 …模樣
例句:habiller qn de laine 給某人穿上羊毛衣服
porter(強調穿什么的狀態)
用法:porter qqch穿、戴某物
例句:porter un insigne 佩帶徽章
【正】Il n'y a pas longtemps que j'ai acheté cette robe, mais je l'ai beaucoup portée, beaucoup lavée,et elle est déjà usée.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 簡明法語教程第12課
- 簡明法語教程第13課
- 法國新聞直播:《虎口脫險》主演路易?德?菲耐斯誕辰百年
- 視頻教學:《法國歡迎您》第10課 Le?on de cuisine
- 視頻教學:《法國歡迎您》第3課 Paris, la nuit
- 簡明法語教程第16課
- 法語版《圣經》民數記21
- 法語為什么:為何飛機和船上備有舷窗
- 視頻教學:《法國歡迎您》第20課 Champion
- 馬航又出丑聞:這是鬧哪樣?
- 視頻教學:《法國歡迎您》第21課 Le colloque
- 又是一年論文季:法語論文怎么寫(二)
- 復活節中彩蛋的起源
- 簡明法語教程第3課
- 法語版《圣經》民數記17
- 法語版《圣經》民數記9
- 法國人生活總結:有哪些小植物能幫你治愈日常小疾病?
- 簡明法語教程(語音預備篇)
- 法語版《圣經》民數記12
- 簡明法語教程第9課
- 簡明法語教程第14課
- 簡明法語教程第15課
- 法語版《圣經》民數記14
- 簡明法語教程第18課
- 法語版《圣經》民數記16
- 視頻教學:《法國歡迎您》第17課 A bicyclette
- 法語版《圣經》民數記19
- 法語名言:Les citations fran?aises之謙虛篇
- 法語版《圣經》民數記11
- 視頻教學:《法國歡迎您》第7課 Invitation
- 法語版《圣經》民數記13
- 同人不同命:歐洲各國學費天差地別
- 視頻教學:《法國歡迎您》第5課 TGV pour Lyon
- 視頻教學:《法國歡迎您》第13課 Le match
- 視頻教學:《法國歡迎您》第16課 Sous la tente
- 尋覓幽靜的喵星人:波德萊爾《貓》
- 法語版《圣經》民數記7
- 視頻教學:《法國歡迎您》第22課
- 法語版《圣經》民數記8
- 法國閱讀:快速變瘦的15種小竅門
- 簡明法語教程第8課
- 視頻教學:《法國歡迎您》第8課 Paris Luxe
- 為巴黎愛情橋減負:你愿秀出自拍照嗎?
- 簡明法語教程第17課
- 法語版《圣經》民數記10
- 簡明法語教程(匯總)
- 視頻教學:《法國歡迎您》第15課 Départ en vacances
- 簡明法語教程第4課
- 法語閱讀:餐廳必備食物漢堡
- 又是一年論文季:法語論文怎么寫(一)
- 法國新聞直播:發揮余熱的退休老人
- 簡明法語教程第7課
- 法國人的生活小妙招:換季必備的疊衣妙招
- 視頻教學:《法國歡迎您》第6課 All? ! All? !
- 簡明法語教程第5課
- 視頻教學:《法國歡迎您》第14課 Balade dans Paris
- 簡明法語教程第10課
- 法語為什么:為什么二月只有28-29天?
- 簡明法語教程第2課
- Le Tour de France2012冠軍出爐
- 國家人口研究所:法國女性全歐最瘦
- 視頻教學:《法國歡迎您》第18課 Faire les courses
- 丹佛槍擊案兇手首次出庭
- 視頻教學:《法國歡迎您》第4課 Allons aux Puces
- 缺乏鍛煉,致命威力等同煙草與肥胖
- 法語版《圣經》民數記18
- 法語閱讀:您白天喝夠水了嗎
- 簡明法語教程第6課
- 視頻教學:《法國歡迎您》第11課 Objet trouvé
- 視頻教學:《法國歡迎您》第9課 Premier salaire
- 視頻教學:《法國歡迎您》第12課 S.O.S Médecin
- 視頻教學:《法國歡迎您》第2課
- 巴黎人一樣要擠地鐵:他們怎么忍?
- 法語版《圣經》民數記20
- 簡明法語教程第11課
- 法語名言:Les citations fran?aises之勇氣篇
- 簡明法語教程第1課
- 簡明法語教程第19課
- 西班牙發生重大火災,3名法國人喪生
- 視頻教學:《法國歡迎您》第1課 Bonjour Paris
- 視頻教學:《法國歡迎您》第19課 La lettre
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)