法語閱讀:留法中國學(xué)生買假文憑?!
提到學(xué)習(xí)法語,很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來學(xué)習(xí)法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實(shí)用法語學(xué)習(xí)盡在外語教育網(wǎng)!
Surprise à l'université de Toulon, accusée de trafic de diplômes
Le scepticisme prévaut à Toulon dans l'affaire du trafic présumé de diplômes monnayés à des étudiants chinois, qui fait l'objet de deux enquêtes, l'une judiciaire et l'autre administrative.
Le président de l'université de Toulon, Pierre Sanz de Alba, a dit douter de l'existence d'un tel trafic de titres en faveur de centaines d'étudiants asiatiques soupçonnés d'avoir versé de l'argent pour obtenir des masters et des licences.www.for68.com
"Je n'y crois pas tant que les faits ne sont pas établis. J'ai beaucoup de mal à imaginer que des diplômes soient vendus", a-t-il déclaré jeudi sur l'antenne de France Bleu Provence.
Une information judiciaire pour "corruption passive et active, et escroquerie" a été ouverte fin mars par le parquet de Marseille à la suite d'une plainte d'un professeur de l'Institut d'administration des entreprises (IAE) de l'université de Toulon.
Ce week-end, la ministre de l'Enseignement supérieur, Valérie Pécresse, a demandé de son côté une enquête administrative, qui a été confiée à l'Inspection générale de l'administration de l'éducation nationale et de la recherche (IGAENR).
Pour Pierre Sanz de Alba, les contrôles rattachés aux examens doivent permettre d'éviter ce type de trafics.
"Sur le plan technique, une fois les copies décachetées, les notes sont inscrites sur un procès-verbal puis saisi sur un logiciel sur lequel on ne peut plus les corriger", a-t-il expliqué. "On a comparé les copies rendues depuis 2004 par les étudiants avec les notes figurant sur les procès-verbaux. Cela correspond".
En 2008, 100% des étudiants chinois inscrits en master d'entreprenariat à l'université de Toulon ont obtenu leur diplôme, contre entre 60% et 70% pour les autres nationalités.
Selon Le Monde daté de jeudi, qui a révélé l'affaire, la fraude s'exercerait depuis quatre ans et serait en constante augmentation. Le faux diplôme serait facturé 2.700 euros pièce.
Le quotidien évoque une "possible fraude" dans d'autres universités, à Pau, La Rochelle, Poitiers et en région parisienne.
Jean-François Rosnoblet, avec Elizabeth Pineau, édité par Gérard Bon
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 中法英三語對照十二星座的名稱
- 中法對照——Polyeucte片斷
- 法語幽默——百足蟲的笑話
- 法語翻譯輔導(dǎo):“歷史”“已經(jīng)”的正確翻譯
- 中法對照——一個流行歌手的一天
- 《茶花女》中法對照第5章(漢語)
- 法語閱讀輔導(dǎo):一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 16
- 法語閱讀輔導(dǎo):La belle au bois dormant 睡美人
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(1)
- 法語導(dǎo)游詞紫禁城
- 法語學(xué)習(xí)資料輔導(dǎo):中秋節(jié)知識法語介紹
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):夏爾佩羅的《小紅帽》(3)
- 閱讀學(xué)習(xí):一個法國人眼中的漢語
- 運(yùn)動的16大好處 (雙語)
- 中法對照——工薪族一生要繳納多少個稅
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):法國社會精神狀態(tài)消極
- 伊索寓言-法語版:驢和狗
- 法語閱讀資料:一個尼泊爾人成為西藏酒店經(jīng)理時
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):pommes(開心果)
- 蘋果iMac新機(jī)揭幕
- 法語翻譯輔導(dǎo):關(guān)于來源的8種譯法
- 法語閱讀資料欣賞:法國人眼中的愛情
- 法語閱讀資料欣賞:告訴爸爸我愛他
- 伊索寓言-法語版:烏鴉和狐貍
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):接受生日邀請
- 法語幽默——變化
- 新概念法語綜合輔導(dǎo):四字成語翻譯輔導(dǎo)四
- 法語原文閱讀輔導(dǎo):哈里波特獻(xiàn)初吻
- 巴黎希爾頓酒店打造泡泡酒吧
- 法語學(xué)習(xí):法語數(shù)字表達(dá)(4)
- 法語綜合輔導(dǎo):給父母的新年問候
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):法國人愛的表白
- 法語閱讀:《茶花女》第三章
- 法語學(xué)習(xí):法語數(shù)字表達(dá)(5)
- 法語綜合輔導(dǎo):回復(fù)友人的問候
- 新概念法語綜合輔導(dǎo):四字成語翻譯輔導(dǎo)一
- 中法對照 父親的榮耀2
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 13
- 伊索寓言-法語版:公雞和寶玉
- 法語諺語學(xué)習(xí)練習(xí)1
- 法語翻譯輔導(dǎo):數(shù)字表達(dá)法
- 童話故事之法語閱讀:睡美人(2)
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):夏爾佩羅的《小紅帽》(1)
- 伊索寓言-法語版:老鼠和青蛙
- 法語閱讀:《茶花女》第一章
- 法語幽默——美國人和日本人
- 法語翻譯輔導(dǎo):發(fā)展歷程的兩種譯法
- 法國綜合閱讀輔導(dǎo):讓雷諾和蘇菲瑪索法語簡介
- 莫里哀的語言是什么意思?
- 法語交際口語十要十忌
- 新概念法語綜合輔導(dǎo):四字成語翻譯輔導(dǎo)二
- 中法對照——十種最有意思的中國人
- 《茶花女》中法對照第2章(法語)
- 發(fā)音輔導(dǎo):法語音節(jié)劃分的基本規(guī)則
- 中法對照——找到真愛的25條建議2
- 中法對照——法國掠影之文化遺產(chǎn)
- 中法對照——青蛙想和牛一樣大
- 談法語中的俚語集
- 中法對照 父親的榮耀1
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 8
- 中法對照----密拉波橋譯文4
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):夏爾佩羅的《小紅帽》(2)
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 15
- 法語閱讀輔導(dǎo):一個在西藏的奧地利人
- 法語閱讀:《茶花女》第二章
- 《茶花女》中法對照第10章(法語)
- 法語閱讀輔導(dǎo):阿里巴巴與四十大盜
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):山楂樹之戀
- 法語閱讀資料:為絕望主婦結(jié)局喝彩
- 法語翻譯輔導(dǎo):表示比較的7個常見詞組
- 法語閱讀學(xué)習(xí):法國人的性格
- 《茶花女》中法對照第9章(漢語)
- 法語閱讀:《茶花女》第四章
- 法語心靈雞湯----生活的藝術(shù)
- 法語翻譯輔導(dǎo):“維護(hù)”“名人”的正確用法
- 教你如何將法語筆記歸檔
- 法語閱讀資料輔導(dǎo):Les villes importantes
- 法語趣味閱讀輔導(dǎo):穿靴子的貓
- 《茶花女》中法對照第9章(法語)
- 圣經(jīng)(法語版):Genèse 7
精品推薦
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個好
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 表達(dá)心情愉悅的文案短句子 表達(dá)心情愉悅的句子發(fā)朋友圈
- 博美狗狗多少錢一只 博美犬價格一般是多少
- 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子100句 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子搞笑
- 2022高山清渠經(jīng)典臺詞語錄 電視劇高山清渠臺詞文案
- 2022簡短卻很感人的句子 感人肺腑的話最催淚的情話最新
- 2022年護(hù)發(fā)加盟代理費(fèi)價格是多少錢
- 2022八月你好早安說說朋友圈 八月加油早安語錄
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)