法語原文閱讀:法國拒絕廣告
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
La France, le pays où l'on n'aime pas la pub法國拒絕廣告
在一項調查中,只有35%的法國人認為廣告有用,普遍法國民眾不喜歡看廣告,無論是電視,還是平面。
Une étude Nielsen, à l'initiative des annonceurs, montre le plébiscite des pays émergents et la méfiance de l'Europe de l'Ouest à l'égard des messages commerciaux.www.for68.com
Une claque pour les marques, les publicitaires et les médias fran?ais. De tous les pays du monde, l'Hexagone appara?t comme celui où l'on rejette le plus la publicité. Pour la première fois, la Fédération mondiale des annonceurs (FMA) a chargé l'institut Nielsen de sonder 25 500 consommateurs, répartis dans 50 marchés différents, sur la fonction qu'ils attribuent au message publicitaire. Le verdict est sans appel, tant l'opinion fran?aise s'avère rétive?De quoi se demander si, pour un même euro dépensé en communication, le retour sur investissement n'est pas plus favorable à l'étranger !? s'interroge Gérard No?l, le vice-président délégué général de l'Union des annonceurs (UDA) en France. Et les publicitaires de déplorer ?ce climat de méfiance entretenu par les pouvoirs publics, dont les conséquences économiques pèsent lourd sur notre pays?.
La publicité indissociable du rapport à la consommation
Sans surprise, en Amérique latine, Asie-Pacifique, Afrique et Moyen-Orient, la publicité fait l'objet d'un plébiscite populaire ?Elle est d'autant mieux per?ue que l'accès à la consommation est assimilé à un mieux-vivre et que la publicité est per?ue comme un guide dans ce monde qui s'ouvre au consommateur?, souligne Gérard No?l. Moins attendues, en revanche, sont les réactions des populations britanniques et nord-américaines, lorsque Nielsen a mené l'enquête en mai dernier. Ces marchés ont été frappés de plein fouet par la crise. Pourtant, le regard des consommateurs anglo-saxons demeure ancré dans ?une solide culture du libéralisme et de l'économie de marché au sein de laquelle la publicité a un r?le clé à jouer?, note Gérard No?l.
C'est donc l'Europe de l'Ouest qui se montre la plus critique, avec en tête la France et l'Allemagne, cette dernière étant réputée pour son peu d'appétence en matière de consommation. De son c?té, la France est, d'abord, l'un des pays les moins exposés à la pression publicitaire. En 2008, ses investissements en communication ne dépassaient pas 0,51 % du PIB, contre 0,67 % pour la Grande-Bretagne et 0,99 % pour les états-Unis.
法語詞匯積累:
méfiance n.f. 不信任,懷疑
claque n.f 耳光
sonder v.t. 測探
verdict n.m.[英][法](陪審團的)裁決,判決,評決
indissociable a. 不可分開的
plébiscite n.m 公民投票
anglo-saxons 英德
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 張藝謀《英雄》法文版簡介
- 灰姑娘(法語版)
- 《菩薩蠻·黃鶴樓》法文翻譯
- 《小王子》法文原版第二十一章
- 魏爾倫的詩歌《夕陽》翻譯
- 夢想與現實
- 《小王子》法文原版第八章
- 《小王子》法文原版第二十六章
- 《小王子》法文原版第十六章
- 火山
- 08奧運會吉祥物法文介紹
- 《西江月·井岡山》法文翻譯
- 《小王子》法文原版第二十七章
- 《小王子》法文原版第四章
- 《小王子》法文原版第二十四章
- Le Concorde 協和飛機
- 《利科的反思詮釋學》序(中法)
- 《小王子》法文原版第二十二章
- 毛澤東詩詞中法文對照
- 國際組織名稱縮寫
- 小紅帽(法文原版)
- 詩歌翻譯:《永遠不再》
- 中法對照-電話的煩惱2
- 《小王子》法文原版第十五章
- 《小王子》法文原版第十七章
- 利科《利科的反思詮釋學》序(中法文)
- 中國各民族的譯法
- 貝洛: 睡美人
- 《小王子》法文原版第七章
- la concierge
- 《小王子》法文原版第二十五章
- 《小王子》法文原版第二章
- 《小王子》法文原版第二十三章
- 法國政治經典短句
- 《小王子》法文原版第六章
- 致橡樹(法文欣賞)
- 中國國務院機構法文譯名
- 手到病除
- 《小王子》法文原版第二十章
- 著名翻譯家傅雷
- 柳鳴九與世界文學
- 法語版世界人權公約
- 印度人的報復
- 法語版《天龍八部》(第十二章)
- 《小王子》法文原版第十四章
- 只為一片面包
- 《小王子》法文原版第一章
- Boule de suif羊脂球
- La Cigale et la Fourmi
- 法漢新聞:法46所大學額外增收注冊費
- 法文對其它語言與文化的影響
- 中法對照-電話的煩惱
- 老殘游記法語版
- 法語笑話
- 《小王子》法文原版第十九章
- 《小王子》法文原版第十八章
- 法語原版《惡之花》
- 書市今昔
- 法文《項鏈》
- 間諜學校
- 《小王子》法文原版第十三章
- 關于薩達姆的法文材料
- 《小王子》法文原版第十章
- 美中之美
- 法語起源:星期的故事
- 中法聯合聲明
- 《小王子》法文原版
- 《沁園春·長沙》法文翻譯
- 《小王子》法文原版第十二章
- 誰是搭車高手
- 法語 文學 文章 閱讀 (中法對照)
- 法文版加菲貓語錄
- 《小王子》法文原版第五章
- 郎中扣診
- 中國法語名家檔案--卞之琳
- 《小王子》法文原版第三章
- 神奇的垂釣
- 戴望舒譯法國詩歌
- 《小王子》法文原版第九章
- 《小王子》法文原版第十一章
- 《雨巷》法文翻譯
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)