圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第20篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
1 David s`enfuit de Najoth, près de Rama. Il alla trouver Jonathan, et dit: Qu`ai-je fait? quel est mon crime, quel est mon péché aux yeux de ton père, pour qu`il en veuille à ma vie?
2 Jonathan lui répondit: Loin de là! tu ne mourras point. Mon père ne fait aucune chose, grande ou petite, sans m`en informer; pourquoi donc mon père me cacherait-il celle-là? Il n`en est rien.
3 David dit encore, en jurant: Ton père sait bien que j`ai trouvé grâce à tes yeux, et il aura dit: Que Jonathan ne le sache pas; cela lui ferait de la peine. Mais l`Éternel est vivant et ton âme est vivante! il n`y a qu`un pas entre moi et la mort.www.for68.com
4 Jonathan dit à David: Je ferai pour toi ce que tu voudras.
5 Et David lui répondit: Voici, c`est demain la nouvelle lune, et je devrais m`asseoir avec le roi pour manger; laisse-moi aller, et je me cacherai dans les champs jusqu`au soir du troisième jour.
6 Si ton père remarque mon absence, tu diras: David m`a prié de lui laisser faire une course à Bethléhem, sa ville, parce qu`il y a pour toute la famille un sacrifice annuel.
7 Et s`il dit: C`est bien! ton serviteur alors n`a rien à craindre; mais si la colère s`empare de lui, sache que le mal est résolu de sa part.
8 Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l`Éternel. Et, s`il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu`à ton père?
9 Jonathan lui dit: Loin de toi la pensée que je ne t`informerai pas, si j`apprends que le mal est résolu de la part de mon père et menace de t`atteindre!
10 David dit à Jonathan: Qui m`informera dans le cas où ton père te répondrait durement?
11 Et Jonathan dit à David: Viens, sortons dans les champs. Et ils sortirent tous deux dans les champs.
12 Jonathan dit à David: Je prends à témoin l`Éternel, le Dieu d`Israël! Je sonderai mon père demain ou après-demain; et, dans le cas où il serait bien disposé pour David, si je n`envoie vers toi personne pour t`en informer,
13 que l`Éternel traite Jonathan dans toute sa rigueur! Dans le cas où mon père trouverait bon de te faire du mal, je t`informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t`en ailles en paix; et que l`Éternel soit avec toi, comme il a été avec mon père!
14 Si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l`Éternel;
15 et si je meurs, ne retire jamais ta bonté envers ma maison, pas même lorsque l`Éternel retranchera chacun des ennemis de David de dessus la face de la terre.
16 Car Jonathan a fait alliance avec la maison de David. Que l`Éternel tire vengeance des ennemis de David!
17 Jonathan protesta encore auprès de David de son affection pour lui, car il l`aimait comme son âme.
18 Jonathan lui dit: C`est demain la nouvelle lune; on remarquera ton absence, car ta place sera vide.
19 Tu descendras le troisième jour jusqu`au fond du lieu où tu t`étais caché le jour de l`affaire, et tu resteras près de la pierre d`Ézel.
20 Je tirerai trois flèches du côté de la pierre, comme si je visais un but.
21 Et voici, j`enverrai un jeune homme, et je lui dirai: Va, trouve les flèches. Si je lui dis: Voici, les flèches sont en deçà de toi, prends-les! alors viens, car il y a paix pour toi, et tu n`as rien à craindre, l`Éternel est vivant!
22 Mais si je dis au jeune homme: Voici, les flèches sont au delà de toi! alors va-t-en, car l`Éternel te renvoie.
23 L`Éternel est à jamais témoin de la parole que nous nous sommes donnée l`un à l`autre.
24 David se cacha dans les champs. C`était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger.
25 Le roi s`assit comme à l`ordinaire sur son siège contre la paroi, Jonathan se leva, et Abner s`assit à côté de Saül; mais la place de David resta vide.
26 Saül ne dit rien ce jour-là; car, pensa-t-il, c`est par hasard, il n`est pas pur, certainement il n`est pas pur.
27 Le lendemain, second jour de la nouvelle lune, la place de David était encore vide. Et Saül dit à Jonathan, son fils: Pourquoi le fils d`Isaï n`a-t-il paru au repas ni hier ni aujourd`hui?
28 Jonathan répondit à Saül: David m`a demandé la permission d`aller à Bethléhem.
29 Il a dit: Laisse-moi aller, je te prie, car nous avons dans la ville un sacrifice de famille, et mon frère me l`a fait savoir; si donc j`ai trouvé grâce à tes yeux, permets que j`aille en hâte voir mes frères. C`est pour cela qu`il n`est point venu à la table du roi.
30 Alors la colère de Saül s`enflamma contre Jonathan, et il lui dit: Fils pervers et rebelle, sais je pas que tu as pour ami le fils d`Isaï, à ta honte et à la honte de ta mère?
31 Car aussi longtemps que le fils d`Isaï sera vivant sur la terre, il n`y aura point de sécurité ni pour toi ni pour ta royauté. Et maintenant, envoie-le chercher, et qu`on me l`amène, car il est digne de mort.
32 Jonathan répondit à Saül, son père, et lui dit: Pourquoi le ferait-on mourir? Qu`a-t-il fait?
33 Et Saül dirigea sa lance contre lui, pour le frapper. Jonathan comprit que c`était chose résolue chez son père que de faire mourir David.
34 Il se leva de table dans une ardente colère, et ne participa point au repas le second jour de la nouvelle lune; car il était affligé à cause de David, parce que son père l`avait outragé.
35 Le lendemain matin, Jonathan alla dans les champs au lieu convenu avec David, et il était accompagné d`un petit garçon.
36 Il lui dit: Cours, trouve les flèches que je vais tirer. Le garçon courut, et Jonathan tira une flèche qui le dépassa.
37 Lorsqu`il arriva au lieu où était la flèche que Jonathan avait tirée, Jonathan cria derrière lui: La flèche n`est-elle pas plus loin que toi?
38 Il lui cria encore: Vite, hâte-toi, ne t`arrête pas! Et le garçon de Jonathan ramassa les flèches et revint vers son maître.
39 Le garçon ne savait rien; Jonathan et David seuls comprenaient la chose.
40 Jonathan remit ses armes à son garçon, et lui dit: Va, porte-les à la ville.
41 Après le départ du garçon, David se leva du côté du midi, puis se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. Les deux amis s`embrassèrent et pleurèrent ensemble, David surtout fondit en larmes.
42 Et Jonathan dit à David: Va en paix, maintenant que nous avons juré l`un et l`autre, au nom de l`Éternel, en disant: Que l`Éternel soit à jamais entre moi et toi, entre ma postérité et ta postérité! (20:43) David se leva, et s`en alla, et Jonathan rentra dans la ville.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法輔導:法語如何搭配副詞與品質形容詞
- 法語語法輔導:關系代詞où
- 法語語法輔導:法語中品質形容詞的用法
- 語法課堂——法語形容詞講解
- 法語語法冠詞的知識點(四)
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 5)
- 法語語法輔導:引導虛擬式現在時的幾個詞[Freezy]
- 法語語法之條件式(Le Conditionnel)
- 法語時態總結教程1
- 法語語法輔導:法語中不用冠詞的六種情況
- 法語時態總結教程5
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 4)
- 法語名詞的綜合練習(一)
- 解析法語副詞的功能及其作用
- 法語語法輔導:時態匯總(5)
- 法語語法輔導:現在分詞與副動詞的用法及區別
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法5
- 法語語法輔導:時態匯總(4)
- 法語語法輔導:法語詞匯的性
- 法語語法輔導:幾種法語時態的學習
- 法語語法輔導:時態匯總(3)
- 法語時態總結教程2
- 法語語法輔導:法語中名詞單數變復數的6種變法*(英法對照)
- 法語語法輔導:年齡相關用語
- 法語語法輔導:條件式過去時
- 法語語法總結:循序漸進學法語
- 法語語法輔導:復合過去式中以être為助動詞的法語動詞(含此類動詞聽力)
- 法語語法冠詞的知識點(二)
- 法語詞末發音規律
- 法語語法輔導:國家、城市名詞前介詞的用法
- 法語語法限定形容詞的綜合練習
- 法語語法輔導:法語的特殊符號的解釋
- 法語語法總結:法語詞匯的綜合小練習(一)
- 法語主有代詞的妙用
- 法語語法輔導:時態匯總(2)
- 法語語法總結:限定形容詞之泛指形容詞(二)
- 法語語法輔導:序數詞的構成;序數詞有無性數變化
- 法語無人稱動詞用法講解
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法8
- 法語語法總結:en effet, en fait, au fait
- 法語語法輔導:Grammaire---分詞式
- 語法課堂——法語形容詞陰陽性變化
- 法語語法冠詞的知識點(三)
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 3 )
- 法語語法輔導:將來時
- 法語語法輔導:法語中代詞的使用方法
- 法語語法總結:盤點法語人稱代詞
- 法語語法輔導:法語介詞性短語 ( 2 )
- 法語語法總結:限定形容詞的小知識點(一)
- 零起點法語:序數詞的構成及有無性數變化
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法7
- 法語介詞à, du, en, dans
- 法語語法輔導:法語語法結構表
- 法語語法輔導:法語語法格式
- 法語語法輔導:條件句
- 法語語法輔導:時態匯總(1)
- 法語語法輔導:法語介詞解析1
- 法語名詞的綜合練習(二)
- 法語語法輔導:法語介詞解析2
- 法語語法輔導:法語介詞解析5
- 語法課堂——法語介詞講解
- 法語語法輔導:直陳式現在式
- 法語語法輔導:法語的語式與時態示意圖
- 法語考試復習精選資料-語法輔導61
- 法語學習:tout的各種用法
- 關于an與année等詞在用法上的區分
- 法語時態總結教程4
- 法語關系從句可表達的含義
- 法語語法總結:限定形容詞之泛指形容詞(一)
- 語法課堂——法語名詞單復數特例
- 法語語法總結:引導虛擬式現在時的幾個詞(Freezy)
- 法語語法輔導:主語人稱代詞及用法6
- 法語語法總結:冠詞的綜合練習
- 零起點法語學習:引導虛擬式現在時的幾個詞
- 法語語法學習:限定形容詞之泛指形容詞(2)
- 法語語法輔導:泛指形容詞與泛指代詞的區別(實例分析)
- 語法課堂——法語副詞講解
- 法語語法冠詞的知識點(五)
- 法語語法輔導:時態匯總(6)
- 法企白領上班必備法語詞匯2
- 法語語法總結:關于de的用法
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)