圣經法語版:(1)Samuel 撒母耳記上(第18篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
1 David avait achevé de parler à Saül. Et dès lors l`âme de Jonathan fut attachée à l`âme de David, et Jonathan l`aima comme son âme.www.for68.com
2 Ce même jour Saül retint David, et ne le laissa pas retourner dans la maison de son père.
3 Jonathan fit alliance avec David, parce qu`il l`aimait comme son âme.
4 Il ôta le manteau qu`il portait, pour le donner à David; et il lui donna ses vêtements, même son épée, son arc et sa ceinture.
5 David allait et réussissait partout où l`envoyait Saül; il fut mis par Saül à la tête des gens de guerre, et il plaisait à tout le peuple, même aux serviteurs de Saül.
6 Comme ils revenaient, lors du retour de David après qu`il eut tué le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d`Israël au-devant du roi Saül, en chantant et en dansant, au son des tambourins et des triangles, et en poussant des cris de joie.
7 Les femmes qui chantaient se répondaient les unes aux autres, et disaient: Saül a frappé ses mille, -Et David ses dix mille.
8 Saül fut très irrité, et cela lui déplut. Il dit: On en donne dix mille à David, et c`est à moi que l`on donne les mille! Il ne lui manque plus que la royauté.
9 Et Saül regarda David d`un mauvais oeil, à partir de ce jour et dans la suite.
10 Le lendemain, le mauvais esprit de Dieu saisit Saül, qui eut des transports au milieu de la maison. David jouait, comme les autres jours, et Saül avait sa lance à la main.
11 Saül leva sa lance, disant en lui-même: Je frapperai David contre la paroi. Mais David se détourna de lui deux fois.
12 Saül craignait la présence de David, parce que l`Éternel était avec David et s`était retiré de lui.
13 Il l`éloigna de sa personne, et il l`établit chef de mille hommes. David sortait et rentrait à la tête du peuple;
14 il réussissait dans toutes ses entreprises, et l`Éternel était avec lui.
15 Saül, voyant qu`il réussissait toujours, avait peur de lui;
16 mais tout Israël et Juda aimaient David, parce qu`il sortait et rentrait à leur tête.
17 Saül dit à David: Voici, je te donnerai pour femme ma fille aînée Mérab; sers-moi seulement avec vaillance, et soutiens les guerres de l`Éternel. Or Saül se disait: Je ne veux pas mettre la main sur lui, mais que la main des Philistins soit sur lui.
18 David répondit à Saül: Qui suis-je, et qu`est-ce que ma vie, qu`est-ce que la famille de mon père en Israël, pour que je devienne le gendre du roi?
19 Lorsque arriva le temps où Mérab, fille de Saül, devait être donnée à David, elle fut donnée pour femme à Adriel, de Mehola.
20 Mical, fille de Saül, aima David. On en informa Saül, et la chose lui convint.
21 Il se disait: Je la lui donnerai, afin qu`elle soit un piège pour lui, et qu`il tombe sous la main des Philistins. Et Saül dit à David pour la seconde fois: Tu vas aujourd`hui devenir mon gendre.
22 Saül donna cet ordre à ses serviteurs: Parlez en confidence à David, et dites-lui: Voici, le roi est bien disposé pour toi, et tous ses serviteurs t`aiment; sois maintenant le gendre du roi.
23 Les serviteurs de Saül répétèrent ces paroles aux oreilles de David. Et David répondit: Croyez-vous qu`il soit facile de devenir le gendre du roi? Moi, je suis un homme pauvre et de peu d`importance.
24 Les serviteurs de Saül lui rapportèrent ce qu`avait répondu David.
25 Saül dit: Vous parlerez ainsi à David: Le roi ne demande point de dot; mais il désire cent prépuces de Philistins, pour être vengé de ses ennemis. Saül avait le dessein de faire tomber David entre les mains des Philistins.
26 Les serviteurs de Saül rapportèrent ces paroles à David, et David agréa ce qui lui était demandé pour qu`il devînt gendre du roi.
27 Avant le terme fixé, David se leva, partit avec ses gens, et tua deux cents hommes parmi les Philistins; il apporta leurs prépuces, et en livra au roi le nombre complet, afin de devenir gendre du roi. Alors Saül lui donna pour femme Mical, sa fille.
28 Saül vit et comprit que l`Éternel était avec David; et Mical, sa fille, aimait David.
29 Saül craignit de plus en plus David, et il fut toute sa vie son ennemi.
30 Les princes des Philistins faisaient des excursions; et chaque fois qu`ils sortaient, David avait plus de succès que tous les serviteurs de Saül, et son nom devint très célèbre.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 浙江省法語介紹
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 為了屬于你,我可以去死
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語國際組織名稱縮寫
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- Antiquité
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法國的罷工權
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 法國的征婚啟事
- 法語版聯合國世界人權宣言
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 一個引起思考的故事
- L'Amitiés
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語幽默:汽車故障
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- 白茶
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- la cuisine
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 烏鴉和狐貍等三則詩(法)拉封丹
- 16屆4中全會公報法文版
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 法語格林童話:Chat et souris associés
- 法語格林童話:Frérot et Sœurette
- 黑茶
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 法國人眼中的愛情
- 化妝品上的英文和法文
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法語格林童話:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 法語格林童話:La mort marraine
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- EN CHINE 我所喜歡的與不喜歡的(很短很真很……)
- 初戀玫瑰(中英法對照)
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 《小王子》:我是那只等愛的狐貍!
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- 法語格林童話:Les lutins
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 反分裂國家法法文全文
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)