圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第11篇)
提到學習法語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習法語,下面給大家推薦法語閱讀。更多實用法語學習盡在外語教育網!
1 L`année suivante, au temps où les rois se mettaient en campagne, David envoya Joab, avec ses serviteurs et tout Israël, pour détruire les fils d`Ammon et pour assiéger Rabba. Mais David resta à Jérusalem.
2 Un soir, David se leva de sa couche; et, comme il se promenait sur le toit de la maison royale, il aperçut de là une femme qui se baignait, et qui était très belle de figure.
3 David fit demander qui était cette femme, et on lui dit: N`est-ce pas Bath Schéba, fille d`Éliam, femme d`Urie, le Héthien?www.for68.com
4 Et David envoya des gens pour la chercher. Elle vint vers lui, et il coucha avec elle. Après s`être purifiée de sa souillure, elle retourna dans sa maison.
5 Cette femme devint enceinte, et elle fit dire à David: Je suis enceinte.
6 Alors David expédia cet ordre à Joab: Envoie-moi Urie, le Héthien. Et Joab envoya Urie à David.
7 Urie se rendit auprès de David, qui l`interrogea sur l`état de Joab, sur l`état du peuple, et sur l`état de la guerre.
8 Puis David dit à Urie: Descends dans ta maison, et lave tes pieds. Urie sortit de la maison royale, et il fut suivi d`un présent du roi.
9 Mais Urie se coucha à la porte de la maison royale, avec tous les serviteurs de son maître, et il ne descendit point dans sa maison.
10 On en informa David, et on lui dit: Urie n`est pas descendu dans sa maison. Et David dit à Urie: N`arrives-tu pas de voyage? Pourquoi n`es-tu pas descendu dans ta maison?
11 Urie répondit à David: L`arche et Israël et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne, et moi j`entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme! Aussi vrai que tu es vivant et que ton âme est vivante, je ne ferai point cela.
12 David dit à Urie: Reste ici encore aujourd`hui, et demain je te renverrai. Et Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
13 David l`invita à manger et à boire en sa présence, et il l`enivra; et le soir, Urie sortit pour se mettre sur sa couche, avec les serviteurs de son maître, mais il ne descendit point dans sa maison.
14 Le lendemain matin, David écrivit une lettre à Joab, et l`envoya par la main d`Urie.
15 Il écrivit dans cette lettre: Placez Urie au plus fort du combat, et retirez-vous de lui, afin qu`il soit frappé et qu`il meure.
16 Joab, en assiégeant la ville, plaça Urie à l`endroit qu`il savait défendu par de vaillants soldats.
17 Les hommes de la ville firent une sortie et se battirent contre Joab; plusieurs tombèrent parmi le peuple, parmi les serviteurs de David, et Urie, le Héthien, fut aussi tué.
18 Joab envoya un messager pour faire rapport à David de tout ce qui s`était passé dans le combat.
19 Il donna cet ordre au messager: Quand tu auras achevé de raconter au roi tous les détails du combat,
20 peut-être se mettra-t-il en fureur et te dira-t-il: Pourquoi vous êtes vous approchés de la ville pour combattre? Ne savez-vous pas qu`on lance des traits du haut de la muraille?
21 Qui a tué Abimélec, fils de Jerubbéscheth? n`est-ce pas une femme qui lança sur lui du haut de la muraille un morceau de meule de moulin, et n`en est-il pas mort à Thébets? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille? Alors tu diras: Ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
22 Le messager partit: et, à son arrivée, il fit rapport à David de tout ce que Joab lui avait ordonné.
23 Le messager dit à David: Ces gens ont eu sur nous l`avantage; ils avaient fait une sortie contre nous dans les champs, et nous les avons repoussés jusqu`à l`entrée de la porte;
24 les archers ont tiré du haut de la muraille sur tes serviteurs, et plusieurs des serviteurs du roi ont été tués, et ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
25 David dit au messager: Voici ce que tu diras à Joab: Ne sois point peiné de cette affaire, car l`épée dévore tantôt l`un, tantôt l`autre; attaque vigoureusement la ville, et renverse-la. Et toi, encourage-le!
26 La femme d`Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari.
27 Quand le deuil fut passé, David l`envoya chercher et la recueillit dans sa maison. Elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. Ce que David avait fait déplut à l`Éternel.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 為了屬于你,我可以去死
- 法語格林童話:Chat et souris associés
- 16屆4中全會公報法文版
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法語格林童話:TOM POUCE
- L'Amitiés
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 法國的罷工權
- 《小王子》:我是那只等愛的狐貍!
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 黑茶
- 烏鴉和狐貍等三則詩(法)拉封丹
- 法國人眼中的愛情
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 浙江省法語介紹
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- 法語格林童話:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法語格林童話:Les lutins
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法語格林童話:L'oie d'or
- EN CHINE 我所喜歡的與不喜歡的(很短很真很……)
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- 初戀玫瑰(中英法對照)
- 化妝品上的英文和法文
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 六個中國留學生講述他們對法國的感受(法語版)
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- 法國的征婚啟事
- 法語幽默:汽車故障
- 反分裂國家法法文全文
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語國際組織名稱縮寫
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 白茶
- la cuisine
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 法語格林童話:Frérot et Sœurette
- 法語版聯合國世界人權宣言
- Antiquité
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 法語格林童話:La mort marraine
- 一個引起思考的故事
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)