Le Petit Prince《小王子》第1章(雙語有聲朗讀)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
A Léon Werth
Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne. J'ai une excuse sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami que j'ai au monde. J'ai une autre excuse: cette grande personne peut tout comprendre, même les livres pour enfants. J'ai une troisième excuse: cette grande personne habite la France où elle a faim et froid. Elle a besoin d'être consolée. Si toutes ces excuses ne suffisent pas, je veux bien dédier ce livre à l'enfant qu'a été autrefois cette grande personne. Toutes les grandes personnes ont d'abord été des enfants. (Mais peu d'entre elles s'en souviennent). Je corrige donc ma dédicace:
A Léon Werth
quand il était petit garcon 獻給列翁•維爾特
我請孩子們原諒我把這本書獻給了一個大人。我有一個很重要的理由:這個大人是我在世界上最好的朋友。我還有另一個理由:這個大人他什么都能懂,甚至給孩子們寫的書他也能懂。我的第三個理由是:這個大人住在法國,他在那里挨餓、受凍。他很需要安慰。如果這些理由還不夠的話,那么我愿意把這本書獻給兒童時代的這個大人。所有的大人都曾經(jīng)是孩子。
(可惜,只有很少的一些大人記得這一點。)因此,我就把獻詞改為:
獻給還是小男孩時的列翁•維爾特[/cn]
~~音頻在這里~~
Le Chapitre I
Lorsque j'avais six ans j'ai vu, une fois, une magnifique image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s'appelait "Histoires Vécues". Ça représentait un serpent boa qui avalait un fauve. Voilà la copie du dessin.當我還只有六歲的時候,在一本描寫原始森林的名叫《真實的故事》的書中,看到了一副精彩的插畫,畫的是一條蟒蛇正在吞食一只大野獸。頁頭上就是那副畫的摹本。
On disait dans le livre: "Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion".
J'ai alors beaucoup réfléchi sur les aventures de la jungle et, à mon tour, j'ai réussi, avec un crayon de couleur, à tracer mon premier dessin. Mon dessin numéro 1. Il était comme ça:這本書中寫道:“這些蟒蛇把它們的獵獲物不加咀嚼地囫圇吞下,爾后就不能再動彈了;它們就在長長的六個月的睡眠中消化這些食物。”
當時,我對叢林中的奇遇想得很多,于是,我也用彩色鉛筆畫出了我的第一副圖畫。我的第一號作品。它是這樣的:
J'ai montré mon chef d'oeuvre aux grandes personnes et je leur ai demandé si mon dessin leur faisait peur.
Elles m'ont répondu: "Pourquoi un chapeau ferait-il peur?"
Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant. J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin d'explications. Mon dessin numéro 2 était comme ça:我把我的這副杰作拿給大人看,我問他們我的畫是不是叫他們害怕。
他們回答我說:“一頂帽子有什么可怕的?”
我畫的不是帽子,是一條巨蟒在消化著一頭大象。于是我又把巨蟒肚子里的情況畫了出來,以便讓大人們能夠看懂。這些大人總是需要解釋。我的第二號作品是這樣的:
Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire. C'est ainsi que j'ai abandonné, à l'âge de six ans, une magnifique carrière de peinture. J'avais été découragé par l'insuccès de mon dessin numéro 1 et de mon dessin numéro 2. Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.大人們勸我把這些畫著開著肚皮的,或閉上肚皮的蟒蛇的圖畫放在一邊,還是把興趣放在地理、歷史、算術(shù)、語法上。就這樣,在六歲的那年,我就放棄了當畫家這一美好的職業(yè)。我的第一號、第二號作品的不成功,使我泄了氣。這些大人們,靠他們自己什么也弄不懂,還得老是不斷地給他們作解釋。這真叫孩子們膩味。
J'ai donc dû choisir un autre métier et j'ai appris à piloter des avions. J'ai volé un peu partout dans le monde. Et la géographie, c'est exact, m'a beaucoup servi. Je savais reconnaître, du premier coup d'oeil, la Chine de l'Arizona. C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.后來,我只好選擇了另外一個職業(yè),我學會了開飛機,世界各地差不多都飛到過。的確,地理學幫了我很大的忙。我一眼就能分辨出中國和亞里桑那。要是夜里迷失了航向,這是很有用的。
J'ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts avec des tas de gens sérieux. J'ai beaucoup vécu chez les grandes personnes. Je les ai vues de très près. Ça n'a pas trop amélioré mon opinion.這樣,在我的生活中,我跟許多嚴肅的人有過很多的接觸。我在大人們中間生活過很長時間。我仔細地觀察過他們,但這并沒有使我對他們的看法有多大的改變。
Quand j'en rencontrais une qui me paraissait un peu lucide, je faisait l'expérience sur elle de mon dessin no.1 que j'ai toujours conservé. Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive. Mais toujours elle me répondait: "C'est un chapeau." Alors je ne lui parlais ni de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d'étoiles. Je me mettais à sa portée. Je lui parlais de bridge, de golf, de politique et de cravates. Et la grande personne était bien contente de connaître un homme aussi raisonnable.當我遇到一個頭腦看來稍微清楚的大人時,我就拿出一直保存著的我那第一號作品來測試測試他。我想知道他是否真的有理解能力。可是,得到的回答總是:“這是頂帽子。”我就不和他談巨蟒呀,原始森林呀,或者星星之類的事。我只得遷就他們的水平,和他們談些橋牌呀,高爾夫球呀,政治呀,領(lǐng)帶呀這些。于是大人們就十分高興能認識我這樣一個通情達理的人。
聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學習使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江網(wǎng)"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護。當如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語學習資料輔導:動詞變位習題之被動態(tài)
- 法語指示代詞用法解析例句一覽
- 法語語法專攻
- 法語語法輔導:品質(zhì)形容詞的位置
- 法語語法總結(jié)簡單過去時
- 法語語法輔導:虛擬式
- 法語學習資料輔導:句型il faut用法總結(jié)
- 法語語法輔導:Que的用法小結(jié)
- 法語語法輔導:副詞功能作用解析
- 法語虛擬式過去時(le subjonctif passé)
- 法語語法輔導之法語時態(tài)應(yīng)試技巧
- 法語發(fā)音輔導:連誦及其規(guī)則
- 法語考試語法輔導:先將來時
- 法語發(fā)音輔導:法語中哪些情況下不能用聯(lián)誦
- 法語語法輔導資料之倍數(shù)的表達
- 法語語法輔導:副詞功能作用解析
- 法語未完成過去時和復合過去時的區(qū)別
- 法語現(xiàn)在分詞的經(jīng)典用法
- 法語時態(tài)總結(jié)簡單版
- 直陳式和虛擬式的語義區(qū)別
- 法語學習資料之語法輔導:manquer的用法
- 法語主要介詞及用法 à
- 法語發(fā)音輔導:法語字母發(fā)音的幾個常見問題
- 法語常用代詞en的用法
- 法語語法輔導:主有代詞的妙用
- 法語輔導之聯(lián)誦規(guī)則
- 法語語法輔導資料:常用語法講解三
- 法語語法知識輔導:Comme si 好像,猶如
- 法語聯(lián)誦規(guī)則
- 法語指示形容詞蘊涵的意義
- 直賓和無介詞狀語區(qū)別訣竅
- 法語語法輔導:語法習題二
- 新概念法語語法輔導:法語音符不能忘
- 法語語法輔導:法語否定句中使用介詞de的三個條件
- 法語發(fā)音的一些概念與規(guī)則
- 法語否定句中使用介詞de的條件
- 實施機構(gòu)改革動賓搭不當
- 法語學習:法語介詞用法講析(11)
- 初級法語語法實用小結(jié)之二十三:條件式過去時
- 法語各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 法語語法輔導:語法習題四
- 新概念法語語法輔導:語法習題五
- 法語句型il faut的用法
- 法語語法輔導:副詞的比較級和最高級
- 法語學習:法語數(shù)字表達之表示數(shù)額
- 法語學習資料輔導:法語關(guān)系從句
- 法語語法語法輔導之法語動詞命令式
- 法語介詞par的用法
- Décider后面是de還是à?
- 法語語法輔導:動詞不定式的詞序規(guī)律
- 新概念法語語法輔導:法語必會句型
- 法語考試語法輔導:過去的將來時
- 新概念法語語法輔導:語法習題一
- 由ni或ou連接時的動詞配合
- 法語語法總結(jié)愈過去時
- 初級法語語法實用小結(jié)之二十:復合過去分詞
- 法語學習:法語數(shù)字表達之達到
- 法語語法實用小結(jié)之二十:條件式現(xiàn)在時
- 法語語法輔導:關(guān)系從句可表達的含義
- 法語動詞不定式的詞序規(guī)律
- 法語名詞陰陽性變化規(guī)則
- 法語發(fā)音輔導:法語音節(jié)劃分的基本規(guī)則
- 法語語法輔導:虛擬式現(xiàn)在時
- 法語發(fā)音輔導:plus的發(fā)音規(guī)則
- 新概念法語語法輔導資料:常用語法講解四
- 新概念法語語法輔導資料:常用語法講解五
- 法語語法輔導:未完成過去時和復合過去時的區(qū)別
- 新概念法語語法輔導資料:常用語法講解二
- 法語語法輔導資料:常用語法講解一
- 新概念法語語法輔導:語法習題三
- 法語語法輔導:形容詞的最高級和比較級
- 幾個法語常用介詞的用法比較
- 可以起主語作用的詞或詞組
- 法語常用句型
- 法語語法輔導:法語語法趣題
- 法語學習資料輔導:法語語法學習訣竅
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 法語語法輔導:無人稱動詞用法講解
- 法語介詞de的用法
- 法語語法實用小結(jié)之十九:現(xiàn)在分詞(le participe present)
- 法語動詞變位
精品推薦
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術(shù)學院是二本
- 2022天氣巨熱的搞笑語錄發(fā)朋友圈 調(diào)侃天氣熱的幽默句子
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點贊最高的晚安說說短句
- 現(xiàn)實的語錄有點扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實語錄2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 山東協(xié)和學院屬于幾本院校 山東協(xié)和學院是一本二本還是三本
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費用
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)