法國慢搖法語慢搖:《HeyOH》《哎哦》(Tragedie組合)
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
Hey oh 《哎 哦》 (翻譯:北外張煦智老師 )
Tragédie 演唱組
Ho ho ho ho ho哦 哦 哦 哦 Ho ho ho ho ho 哦 哦 哦 哦
Ho ho ho ho 哦 哦 哦 哦 Ho ho ho ho ho 哦 哦 哦 哦
Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否聽到我的聲音, 哎哦
Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦
Touche moi je suis là hey ho! 我在這里親親我,哎哦
Ho ho ho ho ho ho 哦 哦 哦 哦 哦 哦
S’il te plais réponds moi hey ho 請回答我!哎哦
Un geste suffira hey ho ! 打一個手勢就行嘍, 哎哦
Est-ce que tu m’aperçois hey ho! 你是否發現我 哎哦
Ho ho ho ho ho ho 哦 哦 哦 哦 哦 哦
Ça fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre 在你窗下我久等沒動窩
J’appelle vainement mais personne ne répond 白喊沒人回答我
Fais juste un signe pour montrer que t’es là 打個招呼證明你在家唷
Ho yé ho ho ho ho ho 哦 哎 哦 哦 哦 哦 哦
Est-ce que tu m’entends hey ho ! 你是否聽到我的聲, 哎哦
Est-ce que tu me sens hey ho ! 你是否心中已有我,哎哦
Touche moi je suis là hey ho! 我在這里親親我,哎哦
Ho ho ho ho ho ho 哦 哦 哦 哦 哦 哦
S’il te plais réponds moi hey ho 請回答我!哎哦
Un geste suffira hey ho ! 打一個手勢就行嘍, 哎哦
Est-ce que tu m’aperçois hey ho! 你是否發現我 哎哦
Ho ho ho ho ho ho 哦 哦 哦 哦 哦 哦
Déjà deux heures qu’en bas de chez toi 在你窗下兩小時為的是等候
Je cris ton nom mais personne m’entend juste un signe suffira
喊你沒答應,打個招呼就行嘍
Lève la tête ho ! Regarde qui est là 抬起頭看哦!看誰在這里。
Ho ho ho ho哦 哦 哦 哦
Est-ce que tu m’entends hey ho !你是否聽到我的聲,哎哦
Est-ce que tu me sens hey ho !你是否心中已有我,哎哦
Touche moi je suis là hey ho!我在這里親親我,哎哦
Ho ho ho ho ho ho哦 哦 哦 哦 哦 哦
S’il te plais réponds moi hey ho請回答我!哎哦
Un geste suffira hey ho !打一個手勢就行嘍, 哎哦
Est-ce que tu m’aperçois hey ho!你是否發現我 哎哦
Ho ho ho ho ho ho哦 哦 哦 哦 哦 哦
Ça fait longtemps, qu’en bas de ta fenêtre在你窗下我久等沒動窩
J’appelle vainement mais personne ne répond白喊沒人回答我
Fais juste un signe pour montrer que t’es là打個招呼證明你在家唷
Ho yé ho ho ho ho ho哦 哎 哦 哦 哦 哦 哦
Déjà deux heures qu’en bas de chez toi在你窗下兩小時為的是等候
Je cris ton nom mais personne m’entend juste un signe suffira
喊你沒答應,打個招呼就行嘍
Lève la tête ho! Regarde qui est là抬起頭看看誰在這里。
Ho ho ho ho哦 哦 哦 哦
Est-ce que tu m’entends hey ho !你是否聽到我的聲,哎哦
Est-ce que tu me sens hey ho !你是否心中已有我,哎哦
Touche moi je suis là hey ho!我在這里親親我,哎哦
Ho ho ho ho ho ho哦 哦 哦 哦 哦 哦
S’il te plais réponds moi hey ho請回答我!哎哦
Un geste suffira hey ho !打一個手勢就行嘍, 哎哦
Est-ce que tu m’aperçois hey ho!你是否發現我 哎哦
Ho ho ho ho ho ho哦 哦 哦 哦 哦 哦
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- Antiquité
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 一個引起思考的故事
- 法語格林童話:Le Pauvre et le Riche
- 法語格林童話:La Belle au Bois Dormant
- 法語格林童話:Le vieux grand-père et son petit-fils
- 莫泊桑短篇ESSAI D'AMOUR
- 法語格林童話:La Petite Table, l'Âne et le Bâton
- 法語格林童話:Chat et souris associés
- 法語格林童話:Le Renard et le Chat
- 16屆4中全會公報法文版
- 法語幽默:汽車故障
- 法語格林童話:LE RENARD ET LES OIES
- L'Amitiés
- 法語格林童話:Histoire de celui qui s'en alla apprendre la peur
- 法國文化年閉幕希拉克題詞
- 化妝品上的英文和法文
- 法語格林童話:Les trois plumes
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法國的征婚啟事
- Doit-on dire UN ou UNE ordinateur
- 黑茶
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 六個中國留學生講述他們對法國的感受(法語版)
- 白茶
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:RAIPONCE
- 法語格林童話:Le Petit Chaperon rouge
- 法語格林童話:Les Enfants Couleur d'Or
- 法語格林童話:L'eau de vie
- 法語格林童話:Le serpent blanc
- 初戀玫瑰(中英法對照)
- 法語格林童話:Blanche-Neige
- 烏鴉和狐貍等三則詩(法)拉封丹
- 法語格林童話:L'Esprit dans la bouteille
- 法語國際組織名稱縮寫
- 法語格林童話:La nixe ou la Dame des Eaux
- 法語格林童話:JEAN-LE-FIDELE
- 法語格林童話:CENDRILLON
- 兩個強盜闖入圓明園(法)
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 法語格林童話:Frérot et Sœurette
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 法語格林童話:Le vieux Sultan
- EN CHINE 我所喜歡的與不喜歡的(很短很真很……)
- 法語格林童話:L'homme à la peau d'ours
- 法語格林童話:JORINDE ET JORINGEL
- 《小王子》:我是那只等愛的狐貍!
- 反分裂國家法法文全文
- 法語格林童話:Dame Trude, la sorcière
- 法語閱讀:蟬和螞蟻
- 法語格林童話:L'oie d'or
- 法語格林童話:Bout de paille, braise et haricot
- 法語格林童話:La Lumière bleue
- 法語格林童話:La fiancée du petit lapin
- 法語格林童話:Les trois fileuses
- 法語格林童話:Les six frères cygnes
- 法語格林童話:La gardeuse d'oies à la fontaine
- la cuisine
- 法語格林童話:Hans-mon-hérisson
- 法語格林童話:Les musiciens de Brême
- 法語格林童話:Le conte du genévrier
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
- 法語格林童話:Les lutins
- 法語版聯合國世界人權宣言
- 法語格林童話:Le Loup et les sept Chevreaux
- 法語格林童話:Le petit Pou et la petite Puce
- 浙江省法語介紹
- 法語格林童話:La mort marraine
- 為了屬于你,我可以去死
- 法國人眼中的愛情
- 法語格林童話:TOM POUCE
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法國的罷工權
- 法語格林童話:La fauvette-qui-saute-et-qui-chante
- 法語格林童話:Les douze Frères
- 法語格林童話:Du souriceau, de l'oiselet et de la saucisse
- 中法聯合聲明(中法對照)
- 法語格林童話:Le petit âne
- 法語格林童話:Les trois enfants gâtés de la fortune
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)