法語小說閱讀:包法利夫人(7)
導(dǎo)語:法語輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
VII.
Elle songeait quelquefois que c'étaient là pourtant les plus beaux jours de sa vie, la lune de miel, comme on disait. Pour en go ter la douceur, il e t fallu, sans
doute, s'en aller vers ces pays à noms sonores où les lendemains de mariage ont de plus suaves paresses ! Dans des chaises de poste, sous des stores de soie bleue, on
monte au pas des routes escarpées, écoutant la chanson du postillon, qui se répète dans la montagne avec les clochettes des chèvres et le bruit sourd de la cascade.
Quand le soleil se couche, on respire au bord des golfes le parfum des citronniers ; puis, le soir, sur la terrasse des villas, seuls et les doigts confondus, on
regarde les étoiles en faisant des projets. Il lui semblait que certains lieux sur la terre devaient produire du bonheur, comme une plante particulière au sol et qui
pousse mal tout autre part. Que ne pouvait-elle s'accouder sur le balcon des chalets suisses ou enfermer sa tristesse dans un cottage écossais, avec un mari vêtu d'un
habit de velours noir à longues basques, et qui porte des bottes molles, un chapeau pointu et des manchettes !
Peut-être aurait-elle souhaité faire à quelqu'un la confidence de toutes ces choses. Mais comment dire un insaisissable malaise, qui change d'aspect comme les nuées,
qui tourbillonne comme le vent ? Les mots lui manquaient donc, l'occasion, la hardiesse.
Si Charles l'avait voulu cependant, s'il s'en f t douté, si son regard, une seule fois, f t venu à la rencontre de sa pensée, il lui semblait qu'une abondance subite
se serait détachée de son coeur, comme tombe la récolte d'un espalier quand on y porte la main. Mais, à mesure que se serrait davantage l'intimité de leur vie, un
détachement intérieur se faisait qui la déliait de lui.
La conversation de Charles était plate comme un trottoir de rue, et les idées de tout le monde y défilaient dans leur costume ordinaire, sans exciter d'émotion, de
rire ou de rêverie. Il n'avait jamais été curieux, disait-il, pendant qu'il habitait Rouen, d'aller voir au théatre les acteurs de Paris. Il ne savait ni nager, ni
faire des armes, ni tirer le pistolet, et il ne put, un jour, lui expliquer un terme d'équitation qu'elle avait rencontré dans un roman.
Un homme, au contraire, ne devait-il pas tout conna tre, exceller en des activités multiples, vous initier aux énergies de la passion, aux raffinements de la vie, à
tous les mystères ? Mais il n'enseignait rien, celui-là, ne savait rien, ne souhaitait rien. Il la croyait heureuse ; et elle lui en voulait de ce calme si bien assis,
de cette pesanteur sereine, du bonheur même qu'elle lui donnait.
Elle dessinait quelquefois ; et c'était pour Charles un grand amusement que de rester là, tout debout, à la regarder penchée sur son carton, clignant des yeux afin de
mieux voir son ouvrage, ou arrondissant, sur son pouce, des boulettes de mie de pain. Quant au piano, plus les doigts y couraient vite, plus il s'émerveillait. Elle
frappait sur les touches avec aplomb, et parcourait du haut en bas tout le clavier sans s'interrompre. Ainsi secoué par elle, le vieil instrument, dont les cordes
frisaient, s'entendait jusqu'au bout du village si la fenêtre était ouverte, et souvent le clerc de l'huissier qui passait sur la grande route, nu-tête et en
chaussons, s'arrêtait à l'écouter, sa feuille de papier à la main.
Emma, d'autre part, savait conduire sa maison. Elle envoyait aux malades le compte des visites dans des lettres bien tournées qui ne sentaient pas la facture. Quand
ils avaient, le dimanche, quelque voisin à d ner, elle trouvait moyen d'offrir un plat coquet, s'entendait à poser sur des feuilles de vigne les pyramides de reines-
claudes, servait renversés les pots de confitures dans une assiette, et même elle parlait d'acheter des rince-bouche pour le dessert. Il rejaillissait de tout cela
beaucoup de considération sur Bovary.
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對(duì)照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對(duì)照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本一
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本二
- 法語個(gè)人簡(jiǎn)歷樣本三
- 法語簡(jiǎn)歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理79
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理31
- 流行法語熱門話題:你聽說過嗎
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理23
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理19
- 法語小說閱讀:包法利夫人(2)
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理29
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理08
- 法語雙語美文閱讀:Les gouttes d'amour愛情的油滴
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理14
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理78
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理10
- 薩科奇2012年新年賀詞 part6
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第八章(八)
- 中國古典詩歌法譯:詩經(jīng)邶風(fēng)柏舟
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理28
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理81
- 法語小說閱讀:包法利夫人(3)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(6)
- 備考語法閱讀專題素材04
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理03
- 雙語美文:Les douze conseils de la vie生活的十二條建
- 法語科普:為什么單身?
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理80
- 法語小說閱讀:包法利夫人(9)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(8)
- 雙語美文:La valeur du temps時(shí)間的價(jià)值
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理71
- 備考語法閱讀專題素材03
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理16
- 法語翻譯經(jīng)典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第四章(一)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(八)
- 伊索寓言-法語版:螞蟻和蒼蠅
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理04
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Sensation感覺
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(一)
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理82
- 伊索寓言-法語版:小山羊和狼
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理22
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第五章(二)
- 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Le Mal 罪惡
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理07
- 法國人說話真的很快嗎?
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理72
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理76
- 法語小說閱讀:包法利夫人(1)
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理18
- 備考語法閱讀專題素材02
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理15
- 莫言2012諾貝爾演講《講故事的人》部分節(jié)選(中法翻譯)
- 法語閱讀輔導(dǎo):性格測(cè)驗(yàn)
- 法語小說閱讀:包法利夫人(7)
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理27
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理12
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理09
- 法語小說閱讀:包法利夫人(4)
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(9)
- 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(8)
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理02
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理26
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理24
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語小說閱讀:包法利夫人(10)
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理83
- 法語詩歌早讀:Sur l'air 《Musique pure et calme》清平樂
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理11
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(九)
- 新聞外事翻譯(三):中法聯(lián)合聲明(節(jié)選)
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理01
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理17
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理74
- 備考語法閱讀專題素材05
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理73
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理13
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理20
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理30
- 法語小說閱讀:包法利夫人(5)
- 法語翻譯經(jīng)典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(七)
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理06
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理77
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理05
精品推薦
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡(jiǎn)短有創(chuàng)意
- 表達(dá)心情愉悅的文案短句子 表達(dá)心情愉悅的句子發(fā)朋友圈
- 博美狗狗多少錢一只 博美犬價(jià)格一般是多少
- 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子100句 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子搞笑
- 2022高山清渠經(jīng)典臺(tái)詞語錄 電視劇高山清渠臺(tái)詞文案
- 2022簡(jiǎn)短卻很感人的句子 感人肺腑的話最催淚的情話最新
- 2022年護(hù)發(fā)加盟代理費(fèi)價(jià)格是多少錢
- 2022八月你好早安說說朋友圈 八月加油早安語錄
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/11℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會(huì)
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對(duì)愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對(duì)話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對(duì)照第7章(法語)