法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》下篇 第四章(八)
導語:外語教育網小編為大家整理了最新的法語學習資料,下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~
Du Roy, ayant fait le tour du choeur, descendit la nef de gauche. Il arrivait au milieu quand il rencontra le gros monsieur chauve, allant toujours de son pas tranquille, et il se demanda:
"Qu'est-ce que ce particulier-là peut bien faire ici?"杜·洛瓦在祭壇前轉了一圈,然后沿殿堂的左側往門邊走去。到了殿堂中部,同那位仍在殿內安然漫步的禿頂先生不期而遇,心中不由地感到納悶:
“這家伙在這兒沒完沒了地轉悠,不知想干什么?”
Le promeneur aussi avait ralenti sa marche et regardait Georges avec un désir visible de lui parler. Quand il fut tout près, il salua, et très poliment:
"Je vous demande pardon, monsieur, de vous déranger, mais pourriez-vous me dire à quelle époque a été construit ce monument?"對方此時也放慢了腳步,并不時地看著杜·洛瓦,顯然想同他攀談兩句。果然,走到面前后,他向杜·洛瓦欠了欠身,很有禮貌地問道:
“先生,對不起,打擾一下。請問這座教堂建了多少年了?”
Du Roy répondit:
"Ma foi, je n'en sais trop rien, je pense qu'il y a vingt ans, ou vingt-cinq ans. C'est, d'ailleurs, la première fois que j'y entre.
- Moi aussi. Je ne l'avais jamais vu."“天哪,我也不太清楚。”杜·洛瓦說,“我想總有二十至二十五年了吧。我今天是第一次來。”
“我也是,以前從未來過。”
Alors, le journaliste, qu'un intérêt gagnait, reprit:
"Il me semble que vous le visitez avec grand soin. Vous l'étudiez dans ses détails."杜·洛瓦不覺興致大增,隨即說道:
“您好像看得很仔細,對細節(jié)問題也很注意。”
L'autre, avec résignation:
"Je ne le visite pas, monsieur, j'attends ma femme qui m'a donné rendez-vous ici, et qui est fort en retard."“哪里,我不是來參觀的,”對方感到啼笑皆非。“我在等我的妻子,她約我在此會面,可她到現(xiàn)在還沒來。”
Puis il se tut, et après quelques secondes:
"Il fait rudement chaud, dehors."他沒有再說下去,過了一會又說道:
“外面熱得真讓人受不了。”
Du Roy le considérait, lui trouvant une bonne tête, et, tout à coup, il s'imagina qu'il ressemblait à Forestier.
"Vous êtes de la province? dit-il.杜·洛瓦看了看他,覺得他倒也和藹可親,且突然感到他很像弗雷斯蒂埃,于是問道:
“您是外省人吧?”
- Oui. Je suis de Rennes. Et vous, monsieur, c'est par curiosité que vous êtes entré dans cette église?“是的,我是雷恩人。您呢;先生?您是出于好奇,才進來轉轉的嗎?”
[/en]- Non. J'attends une femme, moi."
Et l'ayant salué, le journaliste s'éloigna, le sourire aux lèvres.[/en]“不,我在等一位女士。”杜·洛瓦向他欠了欠身,微笑著走了開去。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語口語:Convaincre 說服
- 法語口語:Glisser 滑倒
- 法語口語:Le superflu 多余
- 法語口語:Les Québécois 魁北克人
- 法語口語:Le Saint-Valentin 情人節(jié)
- 法語口語:Le passé 過去
- 法語口語:L'air vainqueur 勝利者的氣質
- 法語口語:Le distributeur 取款機
- 法語口語:Une belle surprise驚喜
- 法語口語:le mémoire de ma?trise 碩士論文
- 法語口語:La retraite 退休
- 法語口語:La voix聲音
- 法語口語:délicieux !好吃!
- 法語口語:La lenteur 緩慢
- 法語口語:L'interdiction 禁止
- 法語口語:Une mauvaise idée 糟糕的主意
- 法語口語:QUI est-ce ?這是誰?
- 法語口語:L'épidémie 傳染病
- 法語口語:Le déguisement 化裝
- 法語口語:La réunion 會議
- 法語口語:Un succès prodigieux 巨大的成功
- 法語口語:La fête du printemps 春節(jié)
- 法語口語:La malchance倒霉
- 法語口語:Des jeux 游戲
- 法語口語:Envoyer un paquet 寄包裹
- 法語口語:Les boutons 疙瘩
- 法語口語:Le migraine 頭暈
- 法語口語:Pleurer 哭泣
- 法語口語:Ouvrir un compte bancaire 在銀行開戶
- 法語口語:Agresser 襲擊
- 法語口語:Une santé robuste 身體強壯
- 法語口語:un ticket de repas 餐券
- 法語口語:L'allié 盟友
- 法語口語:La convocation 喚傳
- 法語口語:Les piétons行人
- 法語口語:Le chat 貓咪
- 法語口語:La guérison 病愈
- 法語口語:Un indécis 一個優(yōu)柔寡斷的人
- 法語口語:La semaine d'intégration 新生接待
- 法語口語:Le froid 寒冷
- 法語口語:La cabine d'essayage 試衣間
- 法語口語:L'obésité 肥胖
- 法語口語:La curiosité 好奇
- 法語口語:Le bistrot 小酒館
- 法語口語:Inventer une excuse編借口
- 法語口語:Les courses de chevaux賽馬
- 法語口語:Le rendez-vous 約會
- 法語口語:Odieux丑惡的
- 法語口語:Le statut身份
- 法語口語:Au cinéma 在電影院
- 法語口語:La monotonie 單調
- 法語口語:Inonder 淹沒
- 法語口語:L'armistice 停戰(zhàn)
- 法語口語:Les cours 課程
- 法語口語:Le genre 類型
- 法語口語:Partager 平攤
- 法語口語:Mon jean 我的牛仔褲
- 法語口語:Le beaujonais nouveau新博若萊酒
- 法語口語:le sens de l'humour 幽默感
- 法語口語:L'entra?nement 訓練
- 法語口語:Chercher 尋找
- 法語口語:Va-t'en !走開!
- 法語口語:Le moral 精神狀態(tài)
- 法語口語:L'Halloween 萬圣節(jié)
- 法語口語:Le bide 糟透了
- 法語口語:Le champion 冠軍
- 法語口語:L'entrain 活力
- 法語口語:La télé 電視
- 法語口語:Se débrouiller 自己應付
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 法語口語:Le surnom 綽號
- 法語口語:Une promenade 散步
- 法語口語:Rigoler 打趣
- 法語口語:Des tartines 面包片
- 法語口語:Une voiture en panne 車壞了
- 法語口語:Faire semblant 假裝
- 法語口語:Le catholicisme 天主教
- 法語口語:Bon anniversaire !生日快樂!
- 法語口語:Le visage臉龐
- 法語口語:L'interrogation 詢問
- 法語口語:Pardonner 寬恕
精品推薦
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術學院是二本
- 2022天氣巨熱的搞笑語錄發(fā)朋友圈 調侃天氣熱的幽默句子
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點贊最高的晚安說說短句
- 現(xiàn)實的語錄有點扎心 精辟冷酷扎心現(xiàn)實語錄2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 山東協(xié)和學院屬于幾本院校 山東協(xié)和學院是一本二本還是三本
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費用
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)