法語美文:村莊的聲音
導語:外語教育網小編特編輯整理了法語美文:村莊的聲音,希望對您的學習有所幫助!更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
Bienfaisante absence de tapage, où peu à peu chaque bruit se remet en place avec sa sonorité propre, instrument faisant sa partie dans la subtile et insensible symphonie du petit univers campagnard. On croit entendre le silence, et c'est un chuintement dans l'oreille, comme si la chaleur grésillait, comme si la lune dans la nuit versait de molles et bruissantes avalanches de lumières.
一片寧靜之中,在這個小小的鄉村里,每種工具的聲響漸漸恢復了原來的音量,那聲響就像一個不為人覺察的美妙的交響樂。在這一片寂靜之中,人們能聽到一種噓噓聲,好像熱浪的流動,也好似夜晚的月亮灑下柔軟的月光的輕聲細語。
Du plus loin du temps, j'écoute ces bruits villageois qui jamais n'ont cessé de me plaire et de m'émouvoir: le pas d'un cheval sur la route, le roulement d'un tombereau, la pluie d'averse sur les feuilles, ou dans la gouttière ce torrent; par beau temps le matin, la faux que le faucheur affûte ou le rassement du fer tranchant l'herbe, ou le râteau du jardinier dans les cailloux de la terrasse; l'aboi d'un chien, le cri d'un coq; la forge autrefois ferrant comme le bourrelier se fait rare, tout autant que le cavalier, martelant de son tort le sol dur.
我遠遠地傾聽著村里的聲音,這聲音總給我帶來快樂和激動。有路上馬蹄的聲音,兩輪大車的吱嘎聲,暴雨打在樹葉上或在水槽中流動的聲音。在晴朗的早晨,有農民磨鐮刀的聲音或者用鋒利的鐮刀割草的聲音,或者園丁用耙子清除石頭的聲音,有犬吠、雞鳴。這里的皮件商像騎士一樣少見,舊日的鐵匠鋪的打鐵聲敲打著這堅實的土地。
——Emile HENRIOT: Rencontres en Ile-de-France埃米爾·昂立奧特:《法蘭西島的相遇》
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 新興中文熱詞法語翻譯(考試篇)
- 法語習語: la noix
- 法語詞匯之新中國國慶六十周年專題法語詞匯
- 法語假設及條件表達總結
- 法語外來語形容詞匯總
- 電腦詞匯
- 動詞APPELER解析與練習
- 趣味實用的法語網絡聊天及短信用語
- 法語詞匯之黑色
- 法語詞匯之紅色
- 法語居住相關用語總結
- Invitations邀請
- 法語詞匯的綜合小練習
- 指示代詞 celui celle ceux celles 的用法
- 法語詞匯之玫瑰色
- 法語音標詳解(附例詞)
- 法語翻譯:四字成語(第3課)
- 葡萄酒專業詞匯
- 閑聊“matin ”和“ soir ”( 2 )
- 各種水果怎么說
- 法語詞匯:法國文學文化知識
- 吃貨
- 名詞的集中類型
- 冠詞的知識點(三)
- 法國教育
- 餐具
- 簡明法語教程疑問句小結
- 介詞à, du, en, dans
- 名詞的綜合練習(一)
- 法語基礎語法知識
- 法語國家地區相關用語總結
- 動詞passer用法全解
- 冠詞的知識點(二)
- 法語:Amener、apporter等行為動詞的使用區別
- 冠詞的縮合形式
- 新興中文熱詞法語翻譯(校園篇)
- 法語考試語法重點總結
- Apporter,amener,remporter,ramener
- 復合名詞的復數
- 那些可愛的兒語
- 法語詞匯之地道法語
- 法語詞匯之綠色
- 法國品牌
- 法葡萄酒品牌
- 法語年齡相關用語總結
- 用法語打招呼
- 法語條件過去時用法總結
- 基數詞以及用法
- PARIS LUXE 歡迎來到法國
- 法語語法術語法漢對照
- 法語復合名詞的復數
- 法語四級語法與詞匯模擬題(1)
- 限定形容詞的綜合練習
- 法語數字用語總結
- 法語詞匯之灰色
- 法語家庭相關用語總結
- 疑問句的類型以及結構
- 同位語
- 法國葡萄酒產區
- 以下法語有幾種表示強調的句型結構
- 復合關系代詞用法詳解
- 法語介詞搭配常見錯誤
- 冠詞的知識點(五)
- 法語禮貌用語
- 新興中文熱詞法語翻譯(就業篇)
- 法語條件式用法總結
- 動詞變位歸納總結
- 法語翻譯:四字成語(第4課)
- 法語詞匯之黃色
- 閑聊“matin ”和“ soir ”( 1 )
- que的意思知多少
- 冠詞的知識點(一)
- 法國品牌知多少
- 法語詞匯之藍色
- 賓語人稱代詞在句子中的位置
- 法語習語:Un nom coucher dehors
- 法語翻譯:四字成語(第1課)
- 冠詞的知識點(四)
- 新興中文熱詞法語翻譯(社會篇)
- 法語翻譯:四字成語(第2課)
- 名詞的綜合練習(二)
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)