法語版《圣經(jīng)》民數(shù)記3
外語教育網(wǎng)小編特編輯整理了法語輔導(dǎo)資料,希望對您的學(xué)習(xí)有所幫助。更多法語學(xué)習(xí)免費(fèi)資料,敬請關(guān)注本站。
1 Voici la postérité d`Aaron et de Mo se, au temps où l`éternel parla à Mo se, sur la montagne de Sina .
2 Voici les noms des fils d`Aaron: Nadab, le premier-né, Abihu, éléazar et Ithamar.
3 Ce sont là les noms des fils d`Aaron, qui re urent l`onction comme sacrificateurs, et qui furent consacrés pour l`exercice du sacerdoce.
4 Nadab et Abihu moururent devant l`éternel, lorsqu`ils apportèrent devant l`éternel du feu étranger, dans le désert de Sina ; ils n`avaient point de fils. éléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce, en présence d`Aaron, leur père.
5 L`éternel parla à Mo se, et dit:
6 Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu`elle soit à son service.
7 Ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute l`assemblée, devant la tente d`assignation: ils feront le service du tabernacle.
8 Ils auront le soin de tous les ustensiles de la tente d`assignation, et de ce qui est remis à la garde des enfants d`Isra l: ils feront le service du tabernacle.
9 Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils; ils lui seront entièrement donnés, de la part des enfants d`Isra l.
10 Tu établiras Aaron et ses fils pour qu`ils observent les fonctions de leur sacerdoce; et l`étranger qui approchera sera puni de mort.
11 L`éternel parla à Mo se, et dit:
12 Voici, j`ai pris les Lévites du milieu des enfants d`Isra l, à la place de tous les premiers-nés, des premiers-nés des enfants d`Isra l; et les Lévites m`appartiendront.
13 Car tout premier-né m`appartient; le jour où j`ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d`égypte, je me suis consacré tous les premiers-nés en Isra l, tant des hommes que des animaux: ils m`appartiendront. Je suis l`éternel.
14 L`éternel parla à Mo se, dans le désert de Sina , et dit:
15 Fais le dénombrement des enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles; tu feras le dénombrement de tous les males, depuis l`age d`un mois et au-dessus.
16 Mo se en fit le dénombrement sur l`ordre de l`éternel, en se conformant à l`ordre qui lui fut donné.
17 Ce sont ici les fils de Lévi, d`après leurs noms: Guerschon, Kehath et Merari. -
18 Voici les noms des fils de Guerschon, selon leurs familles: Libni et Schime .
19 Voici les fils de Kehath, selon leurs familles: Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel;
20 et les fils de Merari, selon leurs familles: Machli et Muschi. Ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.
21 De Guerschon descendent la famille de Libni et la famille de Schime , formant les familles des Guerschonites.
22 Ceux dont on fit le dénombrement, en comptant tous les males depuis l`age d`un mois et au-dessus, furent sept mille cinq cents.
23 Les familles des Guerschonites campaient derrière le tabernacle à l`occident.
24 Le chef de la maison paternelle des Guerschonites était éliasaph, fils de La l.
25 Pour ce qui concerne la tente d`assignation, on remit aux soins des fils de Guerschon le tabernacle et la tente, la couverture, le rideau qui est à l`entrée de la tente d`assignation;
26 les toiles du parvis et le rideau de l`entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l`autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle.
27 De Kehath descendent la famille des Amramites, la famille des Jitseharites, la famille des Hébronites et la famille des Uziélites, formant les familles des Kehathites.
28 En comptant tous les males depuis l`age d`un mois et au-dessus, il y en eut huit mille six cents, qui furent chargés des soins du sanctuaire.
29 Les familles des fils de Kehath campaient au c té méridional du tabernacle.
30 Le chef de la maison paternelle des familles des Kehathites était élitsaphan, fils d`Uziel.
31 On remit à leurs soins l`arche, la table, le chandelier, les autels, les ustensiles du sanctuaire, avec lesquels on fait le service, le voile et tout ce qui en dépend.
【我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿(mào)法語常用語
- 中國國家領(lǐng)導(dǎo)人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術(shù)語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個(gè)人簡歷樣本一
- 法語個(gè)人簡歷樣本二
- 法語個(gè)人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網(wǎng)友關(guān)注
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第18課 Faire les courses
- [日??谡Z]再見 au revoir
- 圣誕節(jié)
- 希拉克在同濟(jì)大學(xué)的演講(法漢)
- 如何用“法語”來罵人
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第13課 Le match
- 法語學(xué)習(xí):近來可好?
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第25課 Au spectacle
- [日常口語]同意approbation
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第19課 La lettre
- 《法國歡迎您》視頻教學(xué)匯總
- 法國俗語(法漢對照)
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第26課 La Fête nationale (大結(jié)局)
- 法語繞口令
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第10課 Le?on de cuisine
- [日常口語] 懷疑 doute
- 天氣、季節(jié)相關(guān)表達(dá)
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第24課 Visiter les chateaux
- 法語單詞趣味速記
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第17課 A bicyclette
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第4課 Allons aux Puces
- 怎樣打招呼
- 法國的正餐
- 春節(jié)(la fête du printemps)
- 法語童話《白雪公主》第三章(flash版)
- 法語口語——寒暄
- 法國人的電話留言
- une rencontre
- 問價(jià)de十種說法
- 在情人節(jié)說愛你
- [日??谡Z] 原諒 excuses
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第7課 Invitation
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第12課 S.O.S Médecin
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第14課 Balade dans Paris
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第20課 Champion
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第9課 Premier salaire
- 法語學(xué)習(xí):不,我不好
- 法語學(xué)習(xí):你好嗎?
- 談?wù)劮ㄕZ的口語
- [日??谡Z]哀悼 condoléances
- 法語見面、相遇的表達(dá)
- 常用法語成語及諺語
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第23課 La nouvelle secrétaire
- 法語學(xué)習(xí):她叫什么名字
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第22課
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第5課 TGV pour Lyon
- 法國的早餐
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第11課 Objet trouvé
- 《寶貝我愛你》Flash
- [日??谡Z]友誼 amitié
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第8課 Paris Luxe
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第3課 Paris, la nuit
- 希拉克在全球化首腦大會上的發(fā)言
- [日??谡Z]安慰 consolation 鼓勵(lì) encouragement
- 法語中日期的表達(dá)
- 法國的午餐
- [日??谡Z]祝賀 félicitations 祝愿 souhaits
- 簡明法語教程第17課
- 法語童話《白雪公主》第二章(flash版)
- 法語童話《白雪公主》第一章(flash版)
- 法語學(xué)習(xí):怎么稱呼您?
- Le mobilier, le style dameublement 家具,居室風(fēng)格
- 簡明法語教程第18課
- 希拉克法國文化年閉幕活動題詞
- 有關(guān)個(gè)人情況的對話
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第16課 Sous la tente
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第1課 Bonjour Paris
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第6課 All? ! All? !
- [日??谡Z]反對 désapprobation
- 2005法國總統(tǒng)新年賀詞
- 買東西 問價(jià)錢
- 簡明法語教程第19課
- 簡明法語教程(匯總)
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第2課
- 法語俚語--法國年輕人的口語
- 怎樣做自我介紹
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第15課 Départ en vacances
- 數(shù)字
- 日常禮貌用語
- 視頻教學(xué):《法國歡迎您》第21課 Le colloque
- 搭乘交通工具的說法
精品推薦
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 酒店慶祝開業(yè)文案簡短精辟短句 酒店慶祝開業(yè)文案簡短有創(chuàng)意
- 表達(dá)心情愉悅的文案短句子 表達(dá)心情愉悅的句子發(fā)朋友圈
- 博美狗狗多少錢一只 博美犬價(jià)格一般是多少
- 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子100句 適合減肥發(fā)朋友圈的精美句子搞笑
- 2022高山清渠經(jīng)典臺詞語錄 電視劇高山清渠臺詞文案
- 2022簡短卻很感人的句子 感人肺腑的話最催淚的情話最新
- 2022年護(hù)發(fā)加盟代理費(fèi)價(jià)格是多少錢
- 2022八月你好早安說說朋友圈 八月加油早安語錄
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區(qū)05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機(jī)會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學(xué)習(xí):酒類
- 法語入門基礎(chǔ)語法指導(dǎo):直陳式先過去時(shí)
- 法語語法指導(dǎo):名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經(jīng)典素材整理25
- 法語語法指導(dǎo):法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習(xí)選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當(dāng)時(shí)年紀(jì)小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導(dǎo):各并列連詞的表現(xiàn)形式
- 基礎(chǔ)法語語法:tout
- 看漫畫學(xué)法語:Anpe
- 地理相關(guān)法語詞匯
- 新概念法語對話輔導(dǎo)資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復(fù)合過去時(shí)及其性數(shù)配合
- 法語詞匯素材:汽車相關(guān)詞匯整理13
- 初學(xué)者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導(dǎo):表達(dá)情感的重音
- 法語詞匯學(xué)習(xí):常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機(jī)時(shí)代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實(shí)用詞匯之 “時(shí)差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)