法國閱讀:快速變瘦的15種小竅門
15 Astuces et Remèdes de Grand-Mère Pour Maigrir Vite
Mémé教你快速變瘦之15種竅門
減肥期的孩子,只有一個愿望,就是體重可以快速下降。今天就為大家獻上法國祖傳瘦身法
1.Boire de l’eau citronnée
喝檸檬水
Pressez 1/2 citron dans un litre d’eau à boire toute la journée. C’est détox, diurétique et vous pouvez boire jusqu’à 2 litres par jour de cette boisson.
每天擠二分之一的檸檬汁到一升水中。檸檬水解毒利尿,可每天喝兩升哦。
2.Se brosser les dents après le déjeuner
午飯后刷牙
Si on se brosse les dents matin et soir, mieux vaut aussi le faire le midi car garder le goût des aliments en bouche vous donnera envie d’en remanger le soir.
如果你早晚刷牙,那么最好午飯后也刷個牙。因為留在口腔內的香味易讓你產生覓食的欲望。
3.Poivrer tous les plats
所有菜撒上胡椒
Le poivre aide à la digestion et donc, il permet de brûler plus rapidement les graisses. Aussi, ne pas hésiter à poivrer tous vos plats.
胡椒有助于消化并燃燒脂肪。所以別猶豫了,快點給所有菜撒上些胡椒吧。
4.Ne pas manger après 19 heures
晚上七點后禁食
Ainsi, vous allez faire le tour du cadran sans manger. Donc, vous allez puiser le soir et la nuit dans les réserves de graisses.
好幾個小時不能吃東西啦,把整夜整晚都拿來消耗脂肪吧。
5.Boire du thé vert
喝綠茶
Boire du thé vert permet de brûler 80 calories en plus chaque jour. C’est donc une astuce de grand-mère indispensable pour maigrir plus vite.
每天喝綠茶可燃燒80卡路里,這可是祖傳方法中必不可少的一項哦。
6.Mettre du persil dans tous les plats
所有菜撒上香芹(不是“湘琴”啦,你在想什么…)
Le persil est diurétique, combat la rétention d’eau et régule le taux de sucre dans le sang. Utilisez quotidiennement cet allié minceur dans vos plats.
香芹利尿消腫,對血糖有調節作用。請多多食用哦。
7.Boire de la tisane d’orties
喝蕁麻湯藥
Faites bouillir une poignée de feuilles d’orties dans un demi-litre d’eau pour vous concocter une tisane minceur très efficace pour évacuer les graisses.
在半升水中放入一小撮蕁麻葉,至沸騰,熬成可有效減脂的湯藥。
8.Manger les pommes de terres froides
吃冰馬鈴薯
Les pommes de terre froides développent l’amidon résistant qui rassasie sans être assimilé sous forme de graisse. N’hésitez donc pas à les consommer ainsi.
冰馬鈴薯含有“抗性淀粉”,可幫助產生飽足感卻不會被轉化為脂肪。所以別再猶豫啦,快去吃吧。
9.Boire l’eau de cuisson des artichauts
喝洋薊湯
L’eau de cuisson des artichauts a un goût amer certes, mais d’excellentes propriétés diurétiques. Ne la jetez plus et buvez-la pour maigrir plus vite.
洋薊茶味偏苦,但非常利尿。別再將他不能吃得部分扔掉啦,快去煮著喝咋們一起瘦瘦瘦吧。
10.Gommer au marc de café
涂抹咖啡渣
La caféine est réputée comme composant minceur souvent utilisé dans les crèmes amincissantes. Aussi, se gommer les cuisses au marc de café permet de les affiner.
咖啡因可瘦身,常存在于減肥霜中。所以,直接給你的皮膚抹上咖啡渣可以從外而內地讓你變纖細起來呦。
11.Faire ses courses le ventre plein
吃飽了再去采購
Cette astuce est particulièrement à suivre car faire les courses quand on a faim incite à acheter plus d’aliments à forte valeur calorique.
這項訣竅真的得學起來。當我們餓著逛街時,很容易多買能量高的食物。
12.Croquer une tomate le matin
早晨吃個西紅柿
Croquer dans une tomate crue dès le matin peut vous aider à maigrir plus vite tout en régulant votre taux de cholestérol.
早晨吃個生西紅柿有助于調節你的膽固醇指數,達到加速減肥的效果。
13.Manger de la soupe le soir
晚上喝湯
On le sait, il faut manger léger le soir. Une soupe de légumes vous rassasiera tout en vous apportant tout ce qu’il faut pour tenir jusqu’au lendemain.
我們都知道晚餐不能多吃。那到底要吃啥呢?一碗蔬菜湯就可提供足夠營養啦,足以幫你撐到天亮。
14.Faire le ménage plus souvent
常做家務
Les anciennes générations font plus le ménage que les nouvelles. Or, une heure de ménage fait perdre 200 calories alors ne lésinez pas sur le nettoyage !
老一輩比年輕一輩勤勞多了(如做家務)。一小時的家務活可以消耗200卡路里誒,所以你還在為做家務的事斤斤計較?
15.Manger des fruits au dessert
把水果當甜點
Au lieu d’un laitage ou d’un gâteau, manger un fruit à chaque fin de repas est une bonne habitude qui vous permettra de maigrir plus vite.
每頓飯后吃一種水果來代替乳制品或蛋糕,是一個讓你加速變瘦的好習慣喲。
聽~外婆的話,別讓我發胖……
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語閱讀:設計周滲透到北京市中心的街道
- 法語閱讀:中國的省份--浙江省
- 法語閱讀:愛丁堡的中國show-time
- 法語閱讀:一個尼泊爾人成為西藏酒店經理時
- 法語閱讀:沙雕節在長沙開幕
- 法語閱讀:Antiquité古物
- 法語閱讀:La DernIère Classe 最后一課 都德
- 法語閱讀:揮之不去的第一場愛
- 圣經法語版:Juges 士師記(第17篇)
- 法語閱讀:布拉德皮特與朱莉的愛情故事
- 法語閱讀:一個在西藏的奧地利人
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第17篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記(第16篇)
- 法語閱讀:在印度神廟發現一寶
- 法語原文閱讀:3D電影《Avatar》的奇妙世界
- 法語閱讀:中國音樂展覽會在上海開幕
- 法語閱讀:告訴爸爸我愛他
- 法語閱讀:一幅古畫吸引了50多萬游客到臺灣
- 法語閱讀:法國海洋紀錄片仍在大片陰影中
- 法語閱讀:第14屆華表獎紅地毯
- 法語閱讀:為絕望主婦結局喝彩
- 法語閱讀:Boule de suif 羊脂球-Guy de Maupassant 莫泊桑
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第22篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第12篇)
- 法語閱讀:異性結交
- 法語閱讀:新疆民族舞蹈節
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第19篇)
- 法語閱讀:Cendrillon ou la petite pantoufle de verge
- 法語閱讀:une révolution au cinéma pakistanais
- 法語閱讀:Bonjour,au revoir
- 法語閱讀:法語教師對中國舞蹈感興趣
- 法語閱讀:功夫市要建立一個武術國際中心
- 法語閱讀:機場到巴黎市區的方式及價格
- 法語閱讀:張藝謀《英雄》法文版簡介
- 法語原文閱讀:穿靴子的貓
- 法語閱讀:花
- 法語原文閱讀:中國端午節
- 圣經法語版:Juges 士師記(第8篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記(第6篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第18篇)
- 法語閱讀:中國戶外音樂節的人數大增
- 法語閱讀:關于北京人的新發現
- 法語閱讀:劉德華的電影在威尼斯電影節
- 法語閱讀:法國人眼中的愛情
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第14篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第16篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第23篇)
- 圣經法語版:Juges 士師記(第5篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第21篇)
- 法國“高考”進行中:最大年紀考生已87歲
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第13篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第6篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第24篇)
- 法語閱讀:法國的浪漫雪景
- 法語閱讀:倫敦電影節預覽展
- 法語原文閱讀:法國拒絕廣告
- 法語閱讀:La Chine octroie des licences 3G
- 法語閱讀:五本書獲得矛盾文學獎
- 法語閱讀:ai acheté des moules已經買了模型
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第11篇)
- 法語閱讀:法語的結婚誓詞
- 法語閱讀:上海,中國館重新開放
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第10篇)
- 法語閱讀:法國人愛的表白
- 法語閱讀:法語日記精選
- 法語閱讀:法國兩成年輕人屬于貧困人口
- 法語閱讀:項鏈
- 圣經法語版:Juges 士師記(第15篇)
- 法語閱讀:中國金陵畫展 法國展 開幕式
- 圣經法語版:Juges 士師記(第7篇)
- 法語閱讀:異性結交(答復)
- 法語閱讀:法語情書第十一篇
- 法語閱讀:中國七夕情人節
- 法語閱讀:Amant 情人-Maguerite Duras 杜拉斯
- 法語閱讀:藝術家在紫禁城腳下的家
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第15篇)
- 圣經法語版:Josué 約書亞記(第20篇)
- 法語閱讀:斯凱島,老年人的天堂
- 法語閱讀:西藏高等教育毛入學率將提高到30%
- Liu Chang喜獲法國棕櫚騎士教育勛章
- 法語閱讀:最大的畢加索展覽在上海開幕
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)