視頻教學:《法國歡迎您》第23課 La nouvelle secrétaire
去源站播放
AU BAR DE L’HÔTEL CONCORDE
(Vincent arrive et laisse tomber son plateau.)
Le chef du personnel à Vincent: Vous viendrez me voir dans mon bureau.
À LA SORTIE DU BUREAU
Françoise: Alors?
Vincent: Alors quoi?
Françoise: Qu’est-ce qu’il t’a dit?
Vincent: Rien.
Françoise: Comment rien?
Vincent: Tout s’est bien passé.
Françoise: Le directeur ne t’a rien dit?
Vincent: Je lui ai expliqué que je voulais aller vite.
Françoise: Et alors...?
Vincent: Alors, il m’a dit qu’il trouvait que je faisais bien mon travail.
Françoise: Ah bon...?
Vincent: Oui, oui. Et il m'a augmenté...
Fraaçoise: Ah?
Vincent: Oui, je vais gagner deux fois pins. À tout à l’heure.
Françoise: À tout à l’heure.
DANS LE BUREAU DU DIRECTEUR
Le chef du personnel: Ah! Françoise, je voulais vous voir. VouIez-vous entrer un instant dans mon bureau? Asseyez-vous. Je suis très content de votre travail.
Françoise: Merci, Monsieur.
Le chef du personnel: Vous allez continuer votre stage dans notre service de gestion.
Françoise: Merci, Monsieur.
Le chef du personnel: C’est normal puisque vous faites aussi une école de gestion.
Française: Oui. Je commence quand?
Le chef du personnel: Dès demain.
DANS LE BUREAU DE MME LECOMTE
Le chef du personnel à Françoise: Vous allez travailler avec Madame Lecomte. Françoise est notre stagiaire.
Madame Lecomte: Bonjour, Françoise.
Le chef du personnel: Je vous laisse, au revoir.
Madame Lecomte: Au revoir. Monsieur le Directeur.
Madame Lecomte à Françoise: Bien, je vais vous expliquer votre travail.
Françoise: Merci, Madame.
Madame Lecomte: Vous ne devez jamais partir sans avoir envoyé le courrier. Vous ne devez jamais partir sans avoir classé le dossier “arrivées”. Si je suis absente, vous devez répondre au téléphone. Avez-vous compris?
Françoise: Oui, Madame.
Madame Lecomte: Répétez ce que je vous ai dit.
Françoise: Je ne dois jamais partir sans avoir envoyé le courrier, et ne jamais partir sans avoir classé le dossier “arrivées”. Si vous êtes absente, je dois répondre au téléphone.
Madame Lecomte: Très bien.
(Françoise a commencé à travailler.)
Françoise: C’est pour vous... Monsieur Nicolas.
Madame Lecomte: Qui est Monsieur Nicolas?
Françoise: Celui qui vous a téléphoné ce matin à propos des réservations pour la semaine prochaine.
Madame Lecomte: Pourquoi ne pas m’en avoir parlé plus tôt? Je vous avais dit de me le rappeler...
Françoise: J’y ai pensé... Mais...
Madame Lecomte: C’est bon, passez-le moi.
Française: Monsieur Nicolas, ne quittez pas, je vous passe Madame Lecomte.
Madame Lecomte: Oui...
Madame Lecomte: Où allez-vous?
Françoise: La Journée est terminée, je m’en vais.
Madame Lecomte: Je vous avais dit de ne jamais partir sans avoir rangé.
Françoise: Excusez-moi, Madame.
Madame Lecomte: Je ne veux plus jamais avoir à vous le dire.
AU BAR
Le chef du personnel: Ah! Vincent, vous avez pensé à la réception de demain?
Vincent: Oui, Monsieur le directeur, j'y ai pensé.
Le chef du personnel: N’oubliez pas de préparer les verres. Il est possible qu’on commence plus tôt.
Vincent: Oui, Monsieur le directeur.
DANS LE BUREAU DU DIRECTEUR
Le chef du personnel: Vous allez remettre la paye aux stagiaires. Françoise: Bien Monsieur.
Le chef du personnel à Madame Lecomte: Est-ce qu’on lui a retenu le prix de la vaisselle cassée?
Madame Lecomte: Je crois que l’on a oublié.
Le chef du personnel: Je vous avais dit de le faire.
Françoise: Il ne la pas fait exprès, c’était pour nous faire rire.
Le chef du personnel: Je me demande si pour faire rire, on doit casser la vaisselle. 30 verres cassés à 50 F le verre, cela fait 1 500 F. 10 assiettes à 100 F, cela fait 1 000 F. Soit 2 500 F en tout. Tant pis pour lui, ça lui apprendra à être sérieux dans le travail. Je lui retire 2 500 F de son salaire.
AU BAR
Françoise: Je vous apporte vos feuilles de salaire. Vous devriez vérifier, il est possible que je me sois trompée.
Françoise à Vincent: Tu devrais vérifier à propos de ton augmentation, il a dû y avoir une erreur, tu devrais réclamer...
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 法語語法學習:法語副代詞"en"的幾種用法
- 法語語法:法語介詞解析15
- 法語語法:直陳式簡單過去時
- 法語考試輔導資料之語法專題素材13
- 法語語法學習:法語中的重要句型和其它
- 法語語法:法語介詞解析12
- 法語語法資料總結:句子結構
- 法語語法資料總結:介詞
- 法語語法學習素材:法語的簡單過去時
- 法語語法資料總結:動詞變位
- 法語語法:法語介詞解析18
- 法語入門基礎語法:代詞
- 法語語法:命令式時態及語態
- 法語備考資料之語法素材:法語副代詞en的用法
- 法語語法:法語介詞解析14
- 法語語法學習材料:法語修辭學講解
- 法語語法學習:復合關系代詞
- 法語語法:命令式的功能和用法
- 法語備考資料之語法素材:法語單詞"même"的用法
- 法語基礎語法:泛指形容詞
- 法語副代詞en的用法詳解
- 法語入門語法:動詞被動態
- 法語語法:法語年齡相關用語
- 法語語法資料總結:愈過去時
- 法語語法學習:法語中副詞與品質形容詞的位置的搭配
- 法語可數名詞與不可數名詞區分詳解
- 法語備考資料之語法素材:法語連字符號
- 法語語法學習:法語標點符號之妙用2
- 法語語法:法語介詞解析19
- 法語詞匯學習:中秋節詞匯大集錦4(傳說)
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語備考資料之語法素材:法語動詞學習的幾點說明
- 法語語法總結:名詞
- 法語語法學習:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語初級語法總結二:月份和日期
- 法語語法學習素材:法語的虛擬式過去時
- 法語語法學習:法語贅詞ne的幾種用法
- 法語語法學習:法語標點符號之妙用6
- 法語備考資料之語法素材:法語副代詞Y的用法
- 法語語法:法語介詞解析11
- 法語入門語法:關系從句
- 法語語法詳解:Le的用法
- 法語語法學習素材:冠詞的綜合練習
- 法語入門基礎語法:冠詞
- 法語語法資料總結:代詞
- 法語備考資料之語法素材:法語泛指形容詞與泛指代詞
- 法語備考資料之語法素材:名詞詞性不同釋義相反現象
- 法語入門基礎語法指導:間接問句
- 法語語法資料總結:時態
- 法語入門基礎語法指導:時間從句
- 法語語法總結:動詞變位
- 法語語法學習:法語單詞même的用法
- 淺析法語四個“因為”的用法和區別
- 法語詞匯學習:effet,fait 哪個才是“事實”
- 法語語法:法語介詞解析16
- 法語語法學習:法語動物的特殊表示方式
- 法語語法:未完成過去時和復合過去時
- 法語語法學習:法語標點符號之妙用4
- 法語入門基礎語法:名詞
- 法語學習:盤點法語人稱代詞
- 法語語法:法語介詞解析13
- 法語備考資料之語法素材:deuxième 和seconde的區別
- 法語語法學習:法語標點符號之妙用3
- 法語語法學習:法語標點符號之妙用5
- 法語備考資料之語法素材:法語否定副詞"non"的作用
- 法語語法總結:形容詞
- 法語學習:倍數的表達
- 法語語法素材總結:愈過去時
- 法語語法學習素材:法語的縮合冠詞
- 法語語法學習資料:法語書信抬頭的注意事項
- 法語語法學習:法語條件式
- 法語語法資料總結:未完成過去時
- 法語考試輔導資料之語法專題素材21
- 法語語法:命令式構成及特殊形式
- 法語語法:法語介詞解析20
- 法語語法:法語介詞解析17
- 法語備考資料之語法素材:法語命令式 (l’impératif)
- 法語語法素材總結:時態
- 法語語法:形容詞類別及位置總結
- 法語語法學習材料:法語復合構詞法
- 法語入門基礎語法:副詞
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)