法語饒口令125句(二)
60 Tetramethyldiparadiaminobenzophenol, vous vaudrez désormais 200 francs le kilo, car monsieur Millerand veut que tel soit le lot de tous les noirs anthraquinones.
Petite phrase apprise il y a 25 ans dans un camp de vacances,
d'un docteur en biologie marine alors a la retraite,
aujourd'hui d閏鑔e. Je ne l'ai jamais oublie. H閘鑞e Dufour
61 Si ?a se passe ainsi, c'est sans souci.
62 Gal, amant de la reine, alla, tour magnanime,
galamment de l'arène à la tour Magne à N?mes.
63
Tas de riz, tas de rats.
Tas de riz tentant, tas de rats tentés.
Tas de riz tentant tenta tas de rats tentés.
Tas de rats tentés tata tas de riz tentant.
64
Chat vit r?t
r?t tenta chat
chat mit patte à r?t
r?t br?la patte à chat
chat quitta r?t.
65 As-tu vu le tutu de tulle de Lili d'Honolulu?
66
Ta tante t'attend.
- J'ai tant de tantes. Quelle tante m'attend?
- Ta tante Antoinette t'attend.
67 La pipe au papa du Pape Pie pue.
68 Dans ta tente ta tante t'attend.
69 Ces Basques se passent ce casque et ce masque jusqu'à ce que ce masque et ce casque se cassent.
by Pierre Abbat
70 La cavale aux Valaques avala l'eau du lac et l'eau du lac lava la cavale aux Valaques.
71
Combien sont ces six saucisson-ci?
Ces six saucisson-ci sont six sous.
Si ces six saucisson-ci sont six sous,
ces six saucissons-ci sont trop chers.
72 Six saucisses sèches
73 Lulu lit la lettre lue à Lili et Lola alla à Lille où Lala lie le lilas.
74 Des blancs pains, des bancs peints, des bains pleins.
75 Mur pourrit, trou s'y fit, rat s'y mit; chat l'y vit, rat s'enfuit; chat suivit, rat fut pris.
76 La roue sur la rue roule; la rue sous la roue reste.
by Pierre Abbat
77 Je veux et j'exige d'exquises excuses.
78 Ciel, si ceci se sait ces soins sont sans succès.
79 L'assassin sur son sein su?ait son sang sans cesse.
80 Tonton, ton thé t'a-t-il ?té ta toux?
81 Petit pot de beurre, quand te dépetitpotdebeurreriseras-tu?
Je me dépetitpotdebeurreriserai quand tu te dépetitpotdebeurreriseras.
82 Je veux et j'exige; j'exige et je veux.
83
Un vieux chasseur sobre plein de santé, mais atteint de cécité, chaussé de souliers souillés, sans cigare, fut dans la nécessité de chasser seul sur ces champs sis en Sicile un sinistre chat sauvage. Il siffla ses chiens, Chatain, Satin, Chauvin et suivit son chemin. Sur son passage, six chastes chérubins siciliens, sans soucis, sans chaussures, chuchotèrent ceci: Salut, Sire chasseur, citoyen sage et plein d'age, aux yeux chassieux, au sang chaud, sois chanceux! Sache en ce jour serein, sans chagrin ……
By the popular Belgian singer Julos Beaucarne
84
Didon d?na, dit-on, du dos d'une dinde, don d'un don du Doubs, à qui Didon a dit: Donne, donc, don, du dos d'une dinde.
85 Trois gros rats gris dans trois gros trous ronds rongent trois gros cro?tons ronds.
86 J'ai vu six sots su?ant six cent six saucisses, six en sauce et six cents sans sauce.
87 La grosse cloche sonne.
88 Douze douches douces.
89 Si six cents couteaux-scies scient, en six, six cent six saucisses, la cuisine est sale.
90 Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
91 Si ton tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu par ton tonton.
92 Sachez, mon cher Sasha, que Natasha n'attacha pas son chat!
93 Papier, panier, piano.
94
Cinq pères capucins, sains de corps et sains d'esprit, le corps ceint d'une ceinture, portaient sur leur sein le sous-seing des saints capucins.
95 Seize chaises sèchent.
96 La robe rouge de Rosalie est ravissante.
97 Si ces six cent six sangsues sont sans sucer son sang, ces six cent six sangsues sont sans succès.
98
Le python de la pythonisse a sucé du bois de réglisse.
Il est lisse comme un trombone à coulisse lisse et le python de la pythonisse de tristesse se rapetisse;
il n'est plus en Suisse qu'un piteux piton d'alpiniste chez un droguiste.
99 Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.
100
Etant sorti sans parapluie,
il m'e?t plus plu qu'il pl?t plus t?t.
101 Même maman m'a mis ma main dans mon manchon.
102 Ce chasseur sait chasser sans son chien dit le sage garde-chasse, chasseur sachez chasser sans chien!
103 Fait faire à Fabien fourbe et fautif force farces fausses et fantasques.
104 Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus.
105 Le ver vert va vers le verre vert.
106 Piano, panier, panier, piano.
107 Vends vestons, vestes et vareuses vieilles et vétustes.
108
Madame Coutufon dit à madame Foncoutu:
- Bonjour, madame Foncoutu! Y a-t-il beaucoup de Foncoutu à Coutufon?
- Il y a autant de Foncoutu à Coutufon qu'il y a de Coutufons à Foncoutu.
109 Poche plate plate poche.
110 La sole a salé son lit mais la mer a lavé le lit que la sole a salé et la sole rissole dans la casserole.
111 Juste juge jugez Gilles jeune et jaloux.
112 Nino n'a ni nappe ni nippe et ne nettoie nylon ni linon.
113 Ecartons ton carton car ton carton nous gêne.
114 Didon d?na, dit-on, du dos d'un dodu dindon, don d? d'un don, à qui Didon dit: Donne, donc, don, du dos d'un dindon dodu.
115 Jésus loge chez Zachée, chez Zachée loge Jésus. 116 Zaza zézaie, Zizi zozote. 117 Un chasseur sachant chasser chassait sans son chien de chasse. 118 Que c'est crevant de voir crever une crevette sur la cravate d'un homme crevé dans une crevasse.
119 Une bête noire se baigne dans une baignoire noire.
120 Un chasseur qui chassait fit sécher ses chaussettes sur une souche sèche.
121 Un plein plat de blé pilé
122 Un ange qui songeait à changer de visage se trouva soudain si changé que jamais plus ange ne songea à se change.
123 Le chasseur, sachant chasser sans son chien, chassera seul.
124 Lily lit le livre dans le lit.
125 Qu'a bu l'ane au lac? L'ane au lac a bu l'eau.
[1][2]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業(yè)詞匯法英對照系列一
- 商業(yè)詞匯法英對照系列二
- 商業(yè)詞匯法英對照系列三
- 商業(yè)詞匯法英對照系列四
- 商業(yè)詞匯法英對照系列五
- 商業(yè)詞匯法英對照系列六
- 商業(yè)詞匯法英對照系列七
- 商業(yè)詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(yè)(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業(yè)《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第12篇)
- Nuits de juin 六月之夜—雨果
- 美文賞析:Les gouttes d'amour 愛情的油滴
- Le Petit Prince《小王子》第7章(雙語有聲朗讀)
- 法語閱讀:上班族討厭他們的老板
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 9
- 美文賞析:La forêt au crépuscule 森林的黃昏
- Le secret du bonheur——幸福的秘訣
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第24篇)
- 法語閱讀:可以和心儀男生聊的話題
- 法語美文賞析:La vie 學會生活
- 希望 — L'espérance
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(一)
- Il pleure dans mon coeur 淚流在我心里
- 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心
- 楊潔篪在中非合作論壇上的致辭(中法對照)
- 法語寫作策略大揭秘
- 經典詩歌:遣懷 Aveu
- 美文賞析:Nous sommes tous UN
- Les douze conseils de la vie—生活的十二條建議
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(一)
- 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催
- 法語詩歌早讀:會當凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(四)
- Le Petit Prince《小王子》第8章
- 法語哲理小故事:雛鷹 Le petit aigle
- 法語翻譯經典品讀:《Madame Bovary 包法利夫人》(九)
- 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者
- 浪漫七夕:法語醉人情話
- 王維《竹里館》
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(三)
- 法語閱讀:法國社會精神狀態(tài)消極
- Hier, aujourd'hui et demain
- 法語詩歌早讀:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》
- 法語翻譯:四字成語翻譯 Part 10
- 法語詩歌早讀:春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第1篇)
- Le Petit Prince《小王子》第6章
- 法語故事:圣誕老人入獄記(第5篇)
- 美文賞析:La mesure de l'homme做人的尺度
- Etre jeune 做一個青年人
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(三)
- La valeur du temps——時間的價值
- Comment se protéger de la foudre 雷雨天的自我保護
- Le Petit Prince《小王子》第10章(雙語有聲朗讀)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第四章(三)
- Je sais que la vie est difficile——我知道生活是困難的
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第6篇)
- 美文賞析:Les 15 clefs de l'amitié 友誼的十五把鑰匙(下)
- 美文賞析:Vouloir vivre生活的愿望
- Le Petit Prince《小王子》第4章
- 義勇軍進行曲歌詞的法語翻譯
- 美文賞析:Bien faire ce que l'on fait做好我們手頭的事情
- 美文賞析:Soir tranquille寧靜的夜晚
- 圣經法語版:(1)Rois 列王記上(第5篇)
- 法語美文賞析:Aimer le livre——愛書
- 美文賞析:Les nuages sous les tropiques熱帶的云彩
- Le Petit Prince《小王子》第3章
- 法語閱讀:巴黎不再是游客最向往的購物之都
- Quand vous serez bien vieille — 當你老了
- 法語美文賞析:Un credo pour la vie生活的信條
- 美文賞析:Les hirondelles 燕子
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第二篇第一章(二)
- 七夕到了,為什么你還單身著?
- 美文賞析:Les bruits du village 村莊的聲音
- 盧綸《塞下曲》
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》上篇 第一章(四)
- 詩歌翻譯:法語版《鵲橋仙》
- Il faut apprendre à aimer—應該學會去愛
- 圣經法語版:(2)Samuel 撒母耳記下(第2篇)
- 法語詩歌早讀:千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅
- 法語翻譯經典品讀《Bel ami漂亮朋友》(一)
- 法語經典詩歌品讀:Jaques Prévert —《 Le Jardin 》
- 法語黑色幽默:長官條例 Le Règlement du Chef
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(一)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(五)
- Le Petit Prince《小王子》第5章
- 法語哲理小故事:上帝的帽子
- Le Petit Prince《小王子》第9章(雙語有聲朗讀)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第六章(二)
- 法語翻譯經典品讀:《L'étrange局外人》第一篇第五章(二)
精品推薦
- 漢德堡漢堡加盟費多少錢 漢德堡漢堡加盟條件及流程
- 2022八一建軍節(jié)朋友圈文案簡短 退伍老兵八一建軍節(jié)朋友圈文案
- 蘭州資源環(huán)境職業(yè)學院是幾本 蘭州資源環(huán)境職業(yè)技術學院是二本
- 2022天氣巨熱的搞笑語錄發(fā)朋友圈 調侃天氣熱的幽默句子
- 2022讓人一看就贊的晚安說說大全 點贊最高的晚安說說短句
- 現實的語錄有點扎心 精辟冷酷扎心現實語錄2022
- 霸氣扎心的傷感語錄 痛到骨子里心碎的句子2022
- 山東協和學院屬于幾本院校 山東協和學院是一本二本還是三本
- 特別抓人眼球的廣告文案 特別吸引人的廣告文案短句最新匯總
- 加盟曹氏鴨脖需要多少錢 曹氏鴨脖加盟條件及費用
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優(yōu)美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發(fā)音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)