日常實用法語(5)
29.Déprimé(e)沮喪
je suis déprimé(e).我很沮喪
j'ai le cafard.我心情很糟
j'ai des idées noires.我很悲觀
je n'ai pas le moral.我情緒低落
j'ai le moral à zéro.我心情沉到谷底
je nage en pleine déprime.我心情糟透了
il n'est pas dans son assiette.他很憂郁
il n'est pas bien dans sa peau.他意志消沉
ça me fout en l'air.我快煩死了
30.Fatigue
je suis épuisé(e).我累垮可
je suis crevé(e).我精疲力盡了
aie!je bâille sans arrêt.唉 我老打哈欠
je suis las(se).我累癱了
j'ai les jambes comme du coton.我累得腿都發軟了
je ne sens plus mes jambes.我累得腿都沒知覺了
je suis mort de fatigue.我累死了
je suis rompu.我累癱了
je suis saturé.我撐不住了
j'ai un coup de barre.我感到十分疲勞
je suis H.S.(=hors service)我不行了
je me tue au travail.我一工作就廢寢忘食
je m'esquinte au travail.我工作過度
je me casse en deux pour lui.為了他我可以把自己拆成兩半
te foule pas!別太賣命了
je m'époumone.我累得喘不過氣來
31.J'en ai assez!
j'en ai par-dessus de la tête.我頭快炸了
je n'en peux plus.我不行了
c'est insupportable.真令人受不了
c'est infernal.太可怕了
c'est la panique!簡直是要命
je suis à bout.我到極限了
c'en est trop!太過頭了
j'en ai jusque là.我已經到極限了
je suis tanné(e)我受夠了
32.Colère
nous avons eu une discussion bien vive.我們曾經激烈地爭論
je suis en colère.我很生氣
je suis froissé(e).我很不高興
je suis hors de moi.我氣瘋了
je suis furieux(euse).我氣炸了
je suis affolé(e).我很火
je suis rouge de colère.我氣得臉都紅了
ça m'agace.這讓我很苦惱
il m'a fait toute une histoire.他沒事跟我找碴
ne m'en veux pas.別怪我
je ne sais pas quelle mouche t'a piqué.你為什么事發那么大脾氣
je pique une grosse colère.我勃然大怒
je suis furax.我很惱火
33.Souvenir
je ne me rappelle plus.我想不起來了
je ne m'en souviens pas.我記不得了
j'ai complètement oublié.我忘得一干二凈了
ça m'est sorti de la tête.腦袋里一點印象都沒有
j'ai un trou,là.我忘光了
j'ai un trou de mémoire.我忘了
j'ai une mémoire d'éléphant.我會記仇
je suis rancunier.我會記仇
34.Qu'est-ce qu'il se passe?
qu'est-ce qu'il t'arrive?你怎么了
qu'est-ce qui te prend?你怎么了
il y a anguille sous roche.事有蹊蹺
ça m'a mis la puce à l'oreille.這讓我起了疑心
ce n'est pas tes oignons!這兒沒你的事
occupe-toi de tes oignons!管好你自己的事
on ne t'a rien demandé!沒人要你開口
mêle-toi de tes affaires!少管閑事
je me demande de quoi tu te mêles!你來攪什么局
35.Amour
il est fou de Sophie.他很迷蘇菲
il a un faible pour Sophie.他拿蘇菲沒轍
elle a trouvé chaussure à son pied.她找到了中意的人
c'est un coup de foudre.一見鐘情
elle l'a laissé tomber comme une vieille chaussette.她像丟舊襪子一樣把他甩了
il a une peine de coeur.他失戀了
les femmes ne sont jamais trop chouchoutées.女人絕不嫌被多愛些
sa nana est super sympa.他女友特別討人喜歡
mon mec à moi.我的小伙子
c'est sa blonde.這是他的戀人
elle l'a plaqué.她把他甩了
elle l'a largué.她把他甩了
[1][2][3][4][5]
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 《茶花女》法語版第6章
- 《茶花女》法語版第18章
- 基督山伯爵中法對照6
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 法語小說:victor
- 法語閱讀:王子歸來
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 《春江花月夜》法譯
- 基督山伯爵中法對照2
- 《茶花女》法語版第23章
- 《茶花女》法語版第5章
- abandon
- 《茶花女》法語版第11章
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 基督山伯爵中法對照5
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 《茶花女》法語版第7章
- 《茶花女》法語版第20章
- 《格林童話》(法語)
- 法國人口簡況(中法對照)
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 法國電影簡況(中法對照)
- 《茶花女》法語版第8章
- 法語格林童話:La clef d'or
- 《茶花女》法語版第10章
- 練習:找法語諺語對應的中文解釋
- 基督山伯爵中法對照7
- 《茶花女》法語版第24章
- 法語格林童話:La Lune
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 《茶花女》法語版第13章
- 基督山伯爵中法對照3
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 《茶花女》法語版第26章
- 《茶花女》法語版第2章
- 基督山伯爵中法對照1
- [法國]里昂商學院
- 《茶花女》法語版第17章
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 《茶花女》法語版第4章
- 《茶花女》法語版第22章
- 什么是企業?(法語)
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 《茶花女》法語版第12章
- 巴黎景點名稱中法文對照
- 基督山伯爵中法對照3
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 詩歌法語翻譯閱讀:《永遠不再》
- 基督山伯爵中法對照4
- 《茶花女》法語版第27章
- 《茶花女》法語版第21章
- 《茶花女》法語版第9章
- 《茶花女》法語版第15章
- 法國概況中法文對照
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 《茶花女》法語版第1章
- 法語格林童話:Le petit âne
- 《茶花女》法語版第25章
- 《茶花女》法語版第19章
- 《茶花女》法語版第16章
- 機場到巴黎市區的6種方式及價格
- 《茶花女》法語版第14章
- 2008北京奧運會吉祥物福娃法文介紹
- 基督山伯爵中法對照6
- 《茶花女》法語版第3章
- 基督山伯爵中法對照5
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 基督山伯爵中法對照2
- 結婚紀念日的不同說法
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 基督山伯爵中法對照1
- 《茶花女》法語版閱讀
- 李白的詩《月下獨酌》的中法對照
- 與宗教相關的法語表達
- 基督山伯爵中法對照4
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)