法語:五官作的比喻
yeux 眼睛
tirer l’oeil 引人注目。
sauter aux yeux 顯而易見。
entre quatre yeux 面對面(知己之間)。
avoir les yeux plus grands que le ventre 志大才疏。
entre tout yeux, tout oreilles 全神貫注。
ouvrir de grands yeux 目瞪口呆。
faire de l’oeil 使眼色,暗送秋波。
avoir bon pied, bon oeil. 身體強壯。
nez 鼻子
mettre son nez partout 什么事都知道,愛管閑事。
ne pas voir plus loin que le bout de son nez 目光短淺。
se casser le nez à la porte de qqn. 吃閉門羹。
avoir le nez sur son travail 埋頭工作。
à vue de nez 粗略估計。
avoir du nez 有先見之明。
le nez ne l’air 逍遙自在。
mettre le nez dehors 出門。
avoir qqn. dans le nez 厭惡某人。
fermer la porte au nez de qqn. 讓人吃閉門羹。
oreilles 耳朵
prêtre l’oreille 細心聽取。
faire la soude oreille 裝聾作啞。
avoir l’oreille de qqn. 聽信某人。
Entre par une oreille et sortir par l’autre. 左耳進,右耳出。
mettre la puce à l’oreille de qqn. 提行某人注意。
Les murs ont des oreilles 隔墻有耳
montre le bout de l’oreille 露出馬腳。
bouche 嘴
faire la petite bouche 挑剔
faire venir l’eau à la bouche 令人垂涎欲滴
enlever le pain de la bouche de qqn.
langue 舌頭
avaler sa langue 默不作聲。
avoir la langue bien pendue 喋喋不休。
avoir la langue bien longue 守不住秘密。
donner sa langue aux chats 自認猜不出來。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 機場到巴黎市區的6種方式及價格
- 法語格林童話:Unœil, Deuxyeux, Troisyeux
- 《茶花女》法語版第18章
- 基督山伯爵中法對照2
- 練習:找法語諺語對應的中文解釋
- 法語新聞:《加勒比海盜2》
- 什么是企業?(法語)
- 《茶花女》法語版第1章
- 《茶花女》法語版第11章
- 《茶花女》法語版第26章
- 基督山伯爵中法對照6
- 《茶花女》法語版第14章
- 法語格林童話:Le maître-voleur
- 法語格林童話:Demoiselle Méline, la princesse
- 法語閱讀:王子歸來
- 哈里·波特將在第7集中被宣判死刑
- 《茶花女》法語版閱讀
- 法語格林童話:L'envie de voyager
- 《茶花女》法語版第2章
- 基督山伯爵中法對照3
- 基督山伯爵中法對照3
- 法語格林童話:Le petit âne
- 結婚紀念日的不同說法
- 《茶花女》法語版第16章
- 基督山伯爵中法對照4
- 法語小說:victor
- 法國人口簡況(中法對照)
- 《茶花女》法語版第6章
- 詩歌法語翻譯閱讀:《永遠不再》
- 《茶花女》法語版第22章
- 《茶花女》法語版第4章
- 法語格林童話:La Mariée Blanche et la Mariée Noire
- 法語格林童話:LA MAISONNÉE
- 巴黎景點名稱中法文對照
- 《茶花女》法語版第9章
- 法語格林童話:LE GRIFFON
- 2008北京奧運會吉祥物福娃法文介紹
- 基督山伯爵中法對照2
- 《茶花女》法語版第27章
- 《茶花女》法語版第12章
- 基督山伯爵中法對照5
- 法國概況中法文對照
- 《茶花女》法語版第24章
- 法語格林童話:Le temps de la vie
- 《茶花女》法語版第10章
- 《茶花女》法語版第8章
- 李白的詩《月下獨酌》的中法對照
- 法語格林童話:LE LIEVRE ET LE HERISSON
- 臺北市長馬英九的一次法語演講(中法對照)
- 法語格林童話:Les souliers au bal usés
- 基督山伯爵中法對照1
- 《茶花女》法語版第23章
- abandon
- 法語格林童話:La clef d'or
- 基督山伯爵中法對照4
- 法語格林童話:Le Roitelet
- 《茶花女》法語版第15章
- 《茶花女》法語版第20章
- 法語格林童話:Fernand Loyal et Fernand Déloyal
- 《茶花女》法語版第7章
- 法國電影簡況(中法對照)
- 《茶花女》法語版第13章
- [法國]里昂商學院
- 法語格林童話:LES PETITS NŒUDS
- 《茶花女》法語版第21章
- 《春江花月夜》法譯
- 法語格林童話:Les Miettes sur la Table
- 《茶花女》法語版第5章
- 基督山伯爵中法對照1
- 與宗教相關的法語表達
- 法語格林童話:Les Ducats tombés du Ciel
- 《茶花女》法語版第17章
- 基督山伯爵中法對照5
- 《格林童話》(法語)
- 法語格林童話:Les créatures de Dieu et les bêtes du Diable
- 《茶花女》法語版第19章
- 法語格林童話:La Lune
- 法語格林童話:Le cercueil de verre
- 《茶花女》法語版第25章
- 《茶花女》法語版第3章
- 法語格林童話:Le Diable et sa Grand-Mère
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)