中法對照——法語版中國詩詞古訓2
導語:法語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
中法對照----法語版中國詩詞古訓2
1不在其位,不謀其政。(《論語?秦伯》)
Ne vous mêlez pas des décisions politiques qui ne sont pas de votre ressort.
2采菊東籬下,悠然見南山。(東晉?陶淵明《飲酒》)
Cueillant sous la haie d’est des chrysanthèmes, à l’aise on voit les monts du sud qu’on aime.
3曾經滄海難為水,除卻巫山不是云。(唐?元縝《離思五首》)
Aucune mer n’est assez large quand tu as vu l’océan ; aucun nuage n ?est aussi beau que celui qui couronne le sommet.
4長江后浪推前浪,世上新人換舊人。(《增廣昔時賢文》)
Comme les vagues en amont du Changjiang qui poussent celles en aval ; chaque nouvelle génération surpasse la précédente.
5沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。(唐?劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》)
Un millier de vaisseaux voguent à c?té d’une épave ; des millions de fleurs s’épanouissent au pied de l’arbre abattu.
6出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。(唐?杜甫《蜀相》)
Il est mort avant de remporter la victoire ; tous les héros après lui ne peuvent que pleurer à chaudes larmes.
7窗含西嶺千秋雪, 門泊東吳萬里船。(唐?杜甫《絕句四首?其三》)
Ma fenêtre encadre la neige des monts de l’ ouest, ma porte accueille les navires venant de l’est.
8春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。(唐?李商隱《無題》)
Le ver meurt de soif d’amour, sa soie épuisée ; la chandelle ne pleure plus, à coeur br?lé.
9春眠不覺曉,處處聞啼鳥。(唐?孟浩然《春曉》)
On dort à l’aube qu’il fait beau, pourquoi gémissent les oiseaux ?
10此曲只應天上有,人間能得幾回聞?(唐?杜甫《贈花卿》)
Seuls les cieux résonnent d’une telle mélodie, combien de fois l’homme peut-il y prêter l’ou?e ?
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 圣經法語版:Juges 士師記 21
- 法語閱讀:Le Petit Chaperon rouge 小紅帽
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-河南省
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 10
- 圣經法語版:Juges 士師記 11
- 圣經法語版:Ruth 路得記 3
- 法語翻譯:發展歷程的兩種譯法
- 法語閱讀:雨果的情書1
- 法語閱讀:Athène
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 22
- 圣經法語版:Juges 士師記 14
- 法語閱讀:la cuisine
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 11
- 圣經法語版:Ruth 路得記 1
- 法語閱讀:pommes(開心果)
- 法語閱讀:le pain
- 法語閱讀:雨果的情書2
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 9
- 圣經法語版:Juges 士師記 13
- 法語故事:圣誕老人入獄記 (完)
- 法語閱讀:幸福的日子
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 1
- 法語故事:圣誕老人入獄記(5)
- 法語閱讀:La Grenouille et le Boeuf
- 法語閱讀:La Barbe Bleue 藍胡子
- 法語故事:圣誕老人入獄記(1)
- 法語閱讀:Les aventures de la nation
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 24
- 法語翻譯:“歷史”“已經”的正確翻譯
- 法語閱讀:Sur le Carnaval de Venise II - Sur
- 法語閱讀:La belle au bois dormant 睡美人
- 法語閱讀:La Parure
- 圣經法語版:Juges 士師記 10
- 法語翻譯:關于來源的8種譯法
- 法語故事:圣誕老人入獄記(9)
- 圣經法語版:Juges 士師記 17
- 法語故事:圣誕老人入獄記(10)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 13
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 15
- 法語故事:圣誕老人入獄記(6)
- 圣經法語版:Juges 士師記 18
- 關于圣誕的故事:Le sapin
- 圣經法語版:Ruth 路得記 4
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 8
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 3
- 圣經法語版:Juges 士師記 19
- 法語故事:圣誕老人入獄記(7)
- 法語故事:圣誕老人入獄記(2)
- 法語閱讀:Le Roi et l’oiseau
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 6
- 圣經法語版:Juges 士師記 20
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 5
- 法語閱讀:重返家園
- 法語翻譯:數字表達法
- 法語翻譯:“維護”“名人”的正確用法
- 圣經法語版:Juges 士師記 12
- 圣經法語版:Juges 士師記 15
- 法語閱讀:Brésil
- 法語翻譯:“疊詞”“穿衣”的正確用法
- 法語翻譯:組成,構成的多種翻譯方法
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 12
- 法語故事:圣誕老人入獄記(3)
- 法語閱讀:Le Petit Prince
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 4
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 14
- 法語故事:圣誕老人入獄記(8)
- 圣經法語版:Ruth 路得記 2
- 法語故事:圣誕老人入獄記(4)
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 7
- 法語翻譯:“通過...”的N種翻譯法
- 一首小詩:獻給父親節最好的禮物
- 圣經法語版:Samuel 撒母耳記上 2
- 法語閱讀:法語介紹中國的省份-湖南省
- 法語閱讀:Ah,si vous saviez
- 圣經法語版:Juges 士師記 16
- 法語閱讀:Le Francais et Moi
- 法語翻譯:“過去”“東西”的正確翻譯
- 中法雙語閱讀:法國電影簡況
- 圣經法語版:Josué 約書亞記 23
- 法語雙語童話:獅子和老鼠
- 法語翻譯:表示比較的7個常見詞組
精品推薦
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 湟中縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 海西州05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:22/10℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 莎車縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/16℃
- 定西市05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日??谡Z學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)