法語熱門話題:言歸正傳
導語:外語教育網小編特編輯整理了法語熱門話題:言歸正傳,希望對您的學習有所幫助!更多法語學習免費資料,敬請關注本站。
Allons droit au but .
Scène 1
A: Allons droit au but, avez-vous regardé ma proposition de design ?
B: Oui, on la vue .
A: Avez-vous des suggestions ?
B: Pourquoi cette longueur ?
A: Le court est à la mode .
B: Vous pouvez nous expliquer ?
A: Oui, c'est tendance.
B: Tendance ?
A: Vous savez que les ventes de nos habits de sport marchent bien.
B: Les gens ne mettent pas de mini jupe pour faire du sport.
A: Oui, mais elles vont au club de sport avec .
B: Je comprends. Le boom du fitness a amené un boom de l'habillement.
Scène 2
A: Allons droit au but. Vous pouvez me donner votre adresse et numéro de téléphone?
B: Mon numéro est le 12345678 et j'habite au 980 Blueberry street .
A: Le code postal est 203210.
B: Oui .
Scène 3
A: Allons droit au but, nous avons revu l'offre. Vous voulez regarder ?
B: Ca a l'air bon, les changements que j'ai demandés sont tous écrits .
A: Si il n'y a pas d'autres changements, signons donc l'accord .
B: Bien , je peux utiliser votre stylo?
>>翻譯參考:
1.
A: 嗯,讓我們言歸正傳。你看過我的設計方案了嗎?
B: 是的,看過了。
A: 有什么意見嗎?
B: 為什么你提議這種長度?
A: 短小的尺寸絕對流行。
B: 您可以講得更詳細一些嗎?
A: 可以,現在有這種流行趨勢。
B: 趨勢?
A: 你知道我們的運動服很暢銷。
B: 人家不穿迷你裙去運動。
A: 對,可是他們在運動后穿著他們去俱樂部。
B: 我懂了,所以健身熱帶動了服裝熱。
2.
A: 我們談正事吧。你的電話號碼跟通信地址?
B: 我的電話號碼是12345678。地址是Blueberry街980號。
A: 郵政編碼是203210嗎?
A: 是的。
3.
A: 言歸正傳,我們已經修改了標書,您能過目一下嗎?
B: 我看不錯,我提出的改動全部寫進去了。
A: 如果沒有別的改動的話,我們就簽署協議吧。
B: 好的,能借用一下你的筆嗎?
>>講解:
1. 一些商務談判的句子
e.g.1. Nous avons préparé le contrat, voulez-vous le réviser;s'il vous plaît ?
我們已經把合同準備好了,請您過目。
e.g.2. Nous pouvons vous le délivrer maintenant .
我們現在就可以給您交貨。
e.g.3. Quand à d'autres articles, je vous les enverrai dans 3 jours .
其他貨品我們將在三天后發貨。
e.g.4. Je ne peux pas prendre la décision tout seul, il me faut en parler avec notre siège social .
我不能擅自決定,我需要跟總部商量一下。
e.g.5. Quel sera le port d'embarquement ?
請問裝貨港是哪里?
e.g.6. Avertissez-nous quand vous l'aurez reçu.
請你們收到貨之后通知一聲。
e.g.7. Alors, quand est-ce que vous allez nous adresser votre ordre de commande ?
那么請問你們什么時候給我們發訂單呢?
2. 對方說了一堆,可能還是沒明白。
--Comment se fait-til que tu n'aies aucune réaction ?
你怎么一點反應都沒有?
--Qu'est-ce que tu fabriques ?
你在搞什么名堂?
--En fait tu n'avais pas compris .
原來你沒有看明白。
其他有趣的翻譯
- 旅游法語口語系列一
- 旅游法語口語系列二
- 旅游法語:第一次坐法國航班
- 旅游法語:博物館musées
- 旅游法語:旅店hotel
- 旅游法語:宗教religion
- 旅游法語:中國歷史年表
- 旅游法語:Voyage
- 商業詞匯法英對照系列一
- 商業詞匯法英對照系列二
- 商業詞匯法英對照系列三
- 商業詞匯法英對照系列四
- 商業詞匯法英對照系列五
- 商業詞匯法英對照系列六
- 商業詞匯法英對照系列七
- 商業詞匯法英對照系列八
- 什么是企業(法漢對照)
- 外貿法語常用語
- 中國國家領導人會見外賓常用語
- 法語專業《跨文化交際》
- 法語中常用的足球術語
- 出生證明法文公證樣本
- 法語個人簡歷樣本一
- 法語個人簡歷樣本二
- 法語個人簡歷樣本三
- 法語簡歷與求職信樣本
網友關注
- 看漫畫學法語:Facultés
- 看漫畫學法語:Ingénieurs
- 看漫畫學法語:Bizutage
- 看漫畫學法語:Psychologie
- 看漫畫學法語:Co?t
- 看漫畫學法語:Carte
- 看漫畫學法語:Gala
- 看漫畫學法語:Minitel
- 法語閱讀輔導素材:論語(第4課)
- 看漫畫學法語:Amphi
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十八頁)
- 看漫畫學法語:Inscriptions
- 看漫畫學法語:Informatique
- 看漫畫學法語:Voyages
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第1篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第6篇)
- 看漫畫學法語:Ofup
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第5篇)
- 看漫畫學法語:Mutuelle
- 看漫畫學法語:Ministre
- 看漫畫學法語:Campus
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第18篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第16篇)
- 看漫畫學法語:Stages
- 看漫畫學法語:Grandes écoles
- 看漫畫學法語:Note
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第17篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第25篇)
- 看漫畫學法語:Bibliothèque Universitaire
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第15篇)
- 看漫畫學法語:Assos
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第20篇)
- 看漫畫學法語:Restau U
- 看漫畫學法語:Concours
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第24篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第8篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第3篇)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十九頁)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第12篇)
- 看漫畫學法語:Amiante
- 看漫畫學法語:Cafet
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十四頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十七頁)
- 法語閱讀輔導素材:論語(第2課)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第13篇)
- 看漫畫學法語:Universités
- 看漫畫學法語:Anpe
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十三頁)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第2篇)
- 看漫畫學法語:Loisirs
- 看漫畫學法語:Séchage
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第11篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第7篇)
- 看漫畫學法語:Contr?le continu
- 看漫畫學法語:Manifs
- 看漫畫學法語:Examens
- 看漫畫學法語:Dipl?mes
- 看漫畫學法語:Cyberfac
- 看漫畫學法語:Grève
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第4篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第10篇)
- 看漫畫學法語:Bourses
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第21篇)
- 看漫畫學法語:Anti Seche
- 法語閱讀輔導素材:論語(第3課)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第四十頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第四十一頁)
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十二頁)
- 看漫畫學法語:Jobs
- 看漫畫學法語:Deouchés
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十六頁)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第19篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第9篇)
- 看漫畫學法語:Syndicats
- 看漫畫學法語:丁丁歷險記(第三十五頁)
- 法語閱讀輔導素材:論語(第1課)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第22篇)
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第23篇)
- 看漫畫學法語:échec
- 法語考試輔導資料之精選閱讀文章(第14篇)
- 看漫畫學法語:Piaule
精品推薦
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 平安縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/18℃
- 靈武市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/12℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 吉木薩爾縣05月30日天氣:陰轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:22/11℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 法語熱門:給我一次機會
- 法國的家庭寵物
- 法語日常口語學習:酒類
- 法語入門基礎語法指導:直陳式先過去時
- 法語語法指導:名詞前用限定詞的作用
- 法語閱讀經典素材整理25
- 法語語法指導:法語語法解析4
- 法語語法與詞匯考試練習選擇題整理(3)
- 優美法語每日一說:只道當時年紀小,對愛知之甚少
- 法語語法輔導:各并列連詞的表現形式
- 基礎法語語法:tout
- 看漫畫學法語:Anpe
- 地理相關法語詞匯
- 新概念法語對話輔導資料:我很抱歉
- 《茶花女》法語版第12章
- 法語口語:困了Fatigué
- 法語語法中的復合過去時及其性數配合
- 法語詞匯素材:汽車相關詞匯整理13
- 初學者必備法語詞匯:CONNAITRE SAVOIR(音頻朗讀)
- 新概念法語發音輔導:表達情感的重音
- 法語詞匯學習:常用短語2
- 英法同形詞義辨析:Peine / Pain
- 法語閱讀:軟屏手機時代即將來臨?
- 法語口語:Bailler 打哈欠
- 留法實用詞匯之 “時差”
- 《茶花女》中法對照第7章(法語)